그런즉
ฉะนั้น, เพราะฉะนั้น, จึง, ดังนั้น, ด้วยเหตุนั้น
'그러한즉'이 줄어든 말.
คำย่อของคำว่า '그러한즉'
  • 모든 문제는 자신에게 있다. 그런즉 자신이 달라지면 모든 문제가 해결될 것이다.
  • 그는 이번 사태에 모두 책임을 져야 한다. 그런즉 그가 회사를 그만두는 것은 당연한 일이다.
  • 이 시험은 누구나 볼 수 있다. 그런즉 실력만 있다면 누구나 이 회사에 들어올 수 있는 것이다.
  • 그가 부자가 된 것은 모두 그의 아내 덕분이다. 그런즉 그는 그의 아내를 위하며 살아갈 수밖에 없었다.
그럴듯하다
발음 : [그럴뜨타다 ]
활용 : 그럴듯한[그럴뜨탄], 그럴듯하여[그럴뜨타여](그럴듯해[그럴뜨태]), 그럴듯하니[그럴뜨타니], 그럴듯합니다[그럴뜨탐니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. คล้ายความจริง, เหมือนความจริง, เป็นไปได้, เข้าท่า, เหมือนจริง, เหมือนจะมีเหตุผล, เหมือนจะเข้าท่า
    제법 이치에 맞고 말이 되는 듯하다.
    คล้ายจะเป็นไปได้และสอดคล้องกับหลักการพอสมควร
    • 거짓말이 그럴듯하다.
    • 구실이 그럴듯하다.
    • 논리가 그럴듯하다.
    • 변명이 그럴듯하다.
    • 사연이 그럴듯하다.
    • See More
    • 거짓말쟁이인 승규의 말은 아무리 그럴듯한 말이라도 함부로 믿으면 안 된다.
    • 숙제를 안 해 온 이유에 대해서 학생들은 저마다 그럴듯하게 핑계를 대었다.
    • 가: 이 책 어때? 재미있어?
    • 나: 제목은 그럴듯한데 막상 내용은 부실해.
  2. 2. สวย, ดี, ไม่เลว, ดีทีเดียว, ยอดเยี่ยมกว่าที่คิดไว้, ดีไม่ใช่เล่น, ดีกว่าที่คิด, เข้าท่า
    제법 훌륭하다.
    ยอดเยี่ยมพอสมควร
    • 맛이 그럴듯하다.
    • 모양이 그럴듯하다.
    • 영화가 그럴듯하다.
    • 외모가 그럴듯하다.
    • 음악이 그럴듯하다.
    • See More
    • 큰 집으로 이사하더니 집을 그럴듯하게 꾸미셨군요.
    • 낮에 만난 그 청년은 외모는 그럴듯한데 말버릇이 고약했다.
    • 그의 소설은 내용은 그럴듯했지만 문장 표현이 너무 거칠었다.
    • 가: 이 그림 좀 봐 줘. 내가 그린 거야.
    • 나: 어머! 제법 그럴듯하다.
그럴싸하다
발음 : [그럴싸하다 ]
활용 : 그럴싸한[그럴싸한], 그럴싸하여[그럴싸하여](그럴싸해[그럴싸해]), 그럴싸하니[그럴싸하니], 그럴싸합니다[그럴싸함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. คล้ายความจริง, เหมือนความจริง, น่าจะมีเหตุผล, พอเข้าที, น่าจะเป็นจริง, พอฟังขึ้น, เป็นไปได้, ดูเหมือนว่า
    겉으로 보기에 제법 사실이라고 여길 만하다.
    ถ้ามองเพียงผิวเผินจะคิดว่าเป็นเรื่องจริงได้
    • 그럴싸한 거짓말.
    • 그럴싸한 변명.
    • 그럴싸한 이야기.
    • 그럴싸한 핑계.
    • 그럴싸하게 둘러대다.
    • See More
    • 그녀는 그럴싸한 변명으로 우리를 속였지만 우리는 곧 그 말이 거짓말이라는 것을 알았다.
    • 승규는 워낙 이야기를 그럴싸하게 잘 지어내서 그를 처음 만난 사람은 그의 이야기가 전부 진짜인 줄 안다.
    • 그의 계획은 그럴싸했지만 조금만 생각해 보면 실현 가능성이 없는 것이었다.
  2. 2. ดีกว่าที่คิด, สวยกว่าที่คิด, ดี, สวย, ดีเยี่ยม, วิเศษ, ไม่เลว, ดีใช้ได้, ดีพอสมควร
    제법 괜찮다, 제법 훌륭하다.
    ดีเยี่ยมกว่าที่คิด ดีกว่าที่คาดไว้
    • 그럴싸한 맛.
    • 그럴싸한 솜씨.
    • 그럴싸한 실력.
    • 그럴싸한 음식.
    • 그럴싸한 직장.
    • See More
    • 우리는 그에게 그럴싸한 대접을 받고 잘 놀다가 집으로 돌아갔다.
    • 지수는 그 문제를 해결할 그럴싸한 방법이 떠오르지 않아 한참을 고민했다.
    • 선생님의 걱정과는 달리 그녀는 제법 그럴싸한 보고서를 작성해서 제출했다.
    • 포장만 보면 엄청난 선물처럼 그럴싸했지만 포장을 뜯어보니 고작 공책 한 권만 들어 있었다.
그럼1 ★★★
발음 : [그럼 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นเช่นนั้น, ถ้าหากเป็นเช่นนั้น, ถ้างั้น, ถ้างั้นแล้ว
    앞의 내용이 뒤의 내용의 조건이 될 때 쓰는 말.
    คำที่ใช้เมื่อเนื้อหาข้างหน้าจะได้เป็นเงื่อนไขของเนื้อหาข้างหลัง
    • 비밀이 뭔지 궁금해? 그럼 너에게만 알려 주지.
    • 선생님께서 안 계세요? 그럼 내일 다시 올게요.
    • 이 약을 일주일만 먹어 보세요. 그럼 병이 나을 거예요.
    • 이번 시험에서 만점을 받기만 해. 그럼 네가 갖고 싶은 것은 다 사 줄게.
    • 가: 실례지만 이 근처에 우체국이 어디에 있죠?
    • 나: 저기 보이는 길로 쭉 가다가 오른쪽 골목으로 들어가세요. 그럼 왼편에 우체국이 있을 거예요.
    • 가: 점심을 못 먹어서 배가 고파.
    • 나: 그래? 그럼 간단하게 뭐 먹으러 갈까?
    • 가: 최종 면접에 합격하셨습니다.
    • 나: 감사합니다. 그럼 저는 언제부터 회사에 출근하면 되나요?
  2. 2. อย่างนั้น, ถ้าเช่นนั้น, ถ้าอย่างนั้น, งั้น
    앞의 내용을 받아들이거나 그 내용을 바탕으로 하여 새로운 주장을 할 때 쓰는 말.
    คำที่ใช้เมื่อยอมรับเนื้อหาข้างหน้าหรือใช้เนื้อหานั้นๆ เป็นพื้นฐานแล้วยืนกรานเรื่องใหม่
    • 떠날 준비가 되셨나요? 그럼 모두들 차에 오르시죠.
    • 맛있는 식사를 준비해 두었습니다. 그럼 식당으로 가실까요?
    • 이 방법으로는 일을 해결할 수 없어. 그럼 이제 어떻게 하지?
    • 아버지께서 실직하셨어. 그럼 이제 우리 가족은 어떻게 먹고살지?
    • 가: 오늘은 여기서 일을 마무리하고 이만 퇴근하지.
    • 나: 네. 그럼 먼저 퇴근하겠습니다.
    • 가: 저는 이만 집으로 돌아갈게요.
    • 나: 그래요? 그럼 제가 근처의 버스 정류장까지 바래다 드릴게요.
그럼2 ★★★
발음 : [그럼 ]
감탄사 คำอุทาน
แน่นอน, ถูกต้อง, ใช่แล้ว
말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
คำที่ใช้เมื่อตอบคำถาม มีความหมายว่าเป็นเช่นนั้นอย่างแน่นอนโดยไม่ต้องพูดอีก
  • 가: 아빠, 나 사랑해?
  • 나: 그럼, 당연하지. 이 아빠가 우리 유민이 얼마나 사랑하는데.
  • 가: 승규야, 내 말 이해했어?
  • 나: 그럼, 이해하고 말고. 정확하게 알겠어.
  • 가: 제가 지난주에 이 옷을 샀는데 혹시 교환이 가능한가요?
  • 나: 그럼요. 영수증 가져오셨어요?
그럼3
  1. 1. ถ้าทำอย่างนั้น, ถ้าทำแบบนั้น, ถ้าอย่างนั้น, งั้น, แล้ว
    '그리하면'이 줄어든 말.
    คำย่อของคำว่า '그리하면'
    • 횡단보도에서 빨리 건너지 않고 그럼 안 된다.
    • 가: 엄마, 물을 이만큼 부으면 돼요?
    • 나: 그럼 밥이 너무 질게 되니까 조금만 부어라.
    • 가: 아이가 젖도 안 물고 자꾸 칭얼대요.
    • 나: 그럼 기저귀를 확인해 봐요.
  2. 2. ถ้าอย่างนั้น, ถ้าเป็นอย่างนั้น, งั้น
    '그러하면'이 줄어든 말.
    คำย่อของคำว่า '그러하면'
    • 가: 엄마, 집이 너무 추워요.
    • 나: 그럼 보일러를 틀어라.
    • 가: 감기가 잘 안 낫네.
    • 나: 계속 그럼 병원에 가 봐.
    • 가: 미역국 간을 봤는데 싱거워.
    • 나: 그럼 소금을 조금 넣어.
그렁그렁1
발음 : [그렁그렁 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ปริ่ม
    액체가 많이 담기거나 고여서 거의 꽉 찰 것 같은 모양.
    ลักษณะที่ดูเหมือนของเหลวเกือบจะเต็มเนื่องจากเติมหรือขังอยู่เป็นอย่างมาก
    • 그렁그렁 고이다.
    • 그렁그렁 담기다.
    • 그렁그렁 담다.
    • 그렁그렁 맺히다.
    • 그렁그렁 차다.
    • 밤새 내린 빗물이 나뭇잎마다 그렁그렁 고여 있었다.
    • 그는 술잔에 그렁그렁 가득 차게 술을 따라 내게 한 잔 권했다.
    • 나는 국물이 그렁그렁 담긴 그릇을 하나하나씩 상 위로 날랐다.
  2. 2. คลอ, ปริ่ม
    눈에 눈물이 넘칠 듯이 가득 고인 모양.
    ลักษณะที่น้ำตาขังอยู่เต็มตาเหมือนจะล้นออกมา
    • 그렁그렁 고이다.
    • 그렁그렁 돌다.
    • 그렁그렁 맺히다.
    • 그렁그렁 차다.
    • 지수는 그동안에 겪었던 고생을 이야기하자 눈물이 그렁그렁 맺혔다.
    • 그의 두 눈에는 눈물이 그렁그렁 차서 금세라도 울음을 터뜨릴 듯했다.
    • 선생님이 꾸중을 하자 그녀의 두 눈에는 눈물이 그렁그렁 고이기 시작했다.
그렁그렁2
발음 : [그렁그렁 ]
부사 คำวิเศษณ์
ค๊อก ๆ, แค๊ก ๆ
목구멍에 가래 등이 걸리거나 코가 막혀 숨을 잘 못 쉬어 나는 소리.
เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อไม่สามารถหายใจได้สะดวกเพราะคัดจมูกหรือมีเสมหะติดคอ เป็นต้น
  • 그렁그렁 가래가 끓다.
  • 그렁그렁 기침을 하다.
  • 그렁그렁 소리를 내다.
  • 그는 목에 뭐가 걸렸는지 숨을 쉴 때마다 그렁그렁 소리가 났다.
  • 아버지는 담배를 많이 피워서 늘 목에서 그렁그렁 가래 끓는 소리가 났다.
  • 아이는 코가 많이 막히는지 그렁그렁 소리를 내며 겨우 숨을 쉬고 있었다.
  • 나는 목감기가 걸려서 어제부터 말을 할 때마다 목에서 그렁그렁 소리가 났다.
그렁그렁하다1
발음 : [그렁그렁하다 ]
동사 คำกริยา
ไอค๊อก ๆ แค๊ก ๆ
목구멍에 가래 등이 걸리거나 코가 막혀 숨을 잘 못 쉬어 소리가 나다.
เสียงที่เกิดขึ้นเมื่อมีเสมหะ หรืออาการคัดจมูกทำให้หายใจไม่สะดวก
  • 그는 코가 많이 막히는지 그렁그렁하는 소리를 내며 힘들게 숨을 쉬었다.
  • 아버지는 담배를 많이 피워서 늘 목에서 가래 끓는 소리가 그렁그렁했다.
  • 그는 목에 뭐가 걸려 있는 것처럼 숨을 쉴 때마다 그렁그렁하는 소리가 났다.
  • 나는 목감기가 걸려서 어제부터 말을 할 때마다 목에서 그렁그렁하는 소리가 났다.
  • 문형 : 1이 그렁그렁하다
그렁그렁하다2
발음 : [그렁그렁하다 ]
활용 : 그렁그렁한[그렁그렁한], 그렁그렁하여[그렁그렁하여](그렁그렁해[그렁그렁해]), 그렁그렁하니[그렁그렁하니], 그렁그렁합니다[그렁그렁함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. เต็ม, ล้น, ปริ่ม
    액체가 많이 담기거나 고여서 거의 꽉 찰 것 같다.
    ดูเหมือนของเหลวเกือบจะเต็มเนื่องจากเติมหรือขังอยู่เป็นอย่างมาก
    • 그렁그렁하게 고이다.
    • 그렁그렁하게 담기다.
    • 그렁그렁하게 담다.
    • 그렁그렁하게 맺히다.
    • 그렁그렁하게 차다.
    • See More
    • 목욕물이 욕조에 그렁그렁하게 차서 곧 물이 넘칠 것처럼 보인다.
    • 최근에 비가 많이 내려 저수지의 물이 곧 넘칠 듯이 그렁그렁했다.
    • 그릇 속에 뜨거운 국물이 그렁그렁해서 까딱하면 들고 가다가 쏟을 뻔했다.
    • 문형 : 1이 2에 그렁그렁하다
  2. 2. เอ่อล้น, ปริ่ม, นอง, เปี่ยม
    눈에 눈물이 넘칠 듯이 고여 가득하다.
    น้ำตาขังอยู่เต็มตาเหมือนจะล้นออกมา
    • 그렁그렁하게 고이다.
    • 그렁그렁하게 맺히다.
    • 그렁그렁하게 차다.
    • 눈물이 그렁그렁하다.
    • 눈에 그렁그렁하다.
    • 그는 친구와 싸우고 얼마나 분했는지 눈에 눈물이 그렁그렁하게 맺혀 있었다.
    • 친구의 말이 서운했는지 곧 울음이라도 터뜨릴 듯이 그의 두 눈에는 눈물이 그렁그렁하게 고였다.
    • 졸업하는 학생과 작별 인사를 나누는 선생님의 눈에는 눈물이 그렁그렁했다.
    • 아버지가 많이 아프다는 말을 들은 그녀의 두 눈에는 금세 눈물이 그렁그렁했다.
    • 문형 : 1이 2에 그렁그렁하다

+ Recent posts

TOP