-ㄴ 적이 없다
-n jeogi eopda
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 없음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement never existed.
- 우리는 부모님이 다투시는 것을 본 적이 없다.
- 회사 사정이 어려워 최근 몇 달간 월급이 제때에 나온 적이 없다.
- 축구 지도자로 십 년도 넘게 활약한 김 감독이지만 이번처럼 가슴이 떨린 적이 없다고 한다.
- 가: 지수는 아직 안 왔어? 지수가 와야 출발을 할 수가 있는데…….
- 나: 응. 오늘도 늦나 봐. 평소 제시간에 온 적이 없잖아.
-ㄴ 적이 있다
-n jeogi itda
앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement existed at some point in time.
- 너는 이 수업에 결석한 적이 있니?
- 저는 중국에 가 본 적이 있습니다.
- 지금처럼 경제가 좋았던 적이 있었습니까?
- 대학 입학 후에 소개팅을 한 적이 있어?
- 가: 너 도서관 갔다가 온다더니 진짜니?
- 나: 어머니, 제가 언제 거짓말한 적이 있어요?
-ㄴ 줄
-n jul
어떤 사실이나 상태에 대해 알고 있거나 모르고 있음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one either knows or does not know a certain fact or state.
- 나는 승규가 그렇게 똑똑한 줄 몰랐는데 오늘 발표를 보고 알았어.
- 여행을 간 줄 알았던 승규가 갑자기 나타나서 사람들이 놀랐다.
- 옆집 남자가 범인인 줄 꿈에도 생각을 못했다.
- 가: 이 나사가 풀려서 문에서 소리가 나는 것 같아요. 제가 손봐 드릴게요.
- 나: 그렇군요. 문을 열고 닫을 때 소리가 나긴 했는데 뭐가 잘못된 줄 모르고 있었네요.
-ㄴ 지
-n ji
앞의 말이 나타내는 행동을 한 후 시간이 얼마나 지났는지를 나타내는 표현.
An expression used to indicate that a certain amount of time has passed since a certain act mentioned in the preceding statement occurred.
- 이 회사에서 일한 지 세 달 됐습니다.
- 이 휴대폰은 산 지 하루 만에 고장이 났다.
- 우리는 만난 지 이 년 되는 날에 결혼하기로 했다.
- 가: 저는 한국에 온 지 일 년쯤 됐어요.
- 나: 일 년밖에 안 됐는데도 한국어를 정말 잘하시네요.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
- 참고어 -은 지
-ㄴ지
참고 : ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 형용사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
- 1. -nji뒤에 오는 말의 내용에 대한 막연한 이유나 판단을 나타내는 연결 어미.A connective ending used to indicate an ambiguous reason or judgment about the following statement.
- 어찌나 비싼지 차마 그 물건을 살 수 없었다.
- 동생이 계단에서 넘어져 다친 건 아닌지 걱정이 되더군요.
- 집에 가는 길에 불량 청소년인지 어떤 학생이 나에게 시비를 걸었어.
- 가: 결혼한 아들 집에 다녀오셨다면서요?
- 나: 응. 우리 아들이랑 며느리가 얼마나 부지런한지 집 안이 아주 깨끗하더라고.
- 2. -nji(두루낮춤으로) 막연한 의문을 나타내는 종결 어미.(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a vague doubt.
- 요즘 건강하신지?
- 세월이 어찌나 빠른지!
- 조카가 아직 고등학생이 아닌지?
- 어디 불편한 곳 없고 편안하신지.
- 가: 혹시 민지의 담임 선생님이 아니신지.
- 나: 네, 맞습니다. 안녕하세요?
-ㄴ지요
-ㄴ 채로
-n chaero
앞의 말이 나타내는 어떤 행위를 한 상태 그대로 있음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the state remains the same as when a certain act mentioned in the preceding statement occurred.
- 승규는 눈이 나빠서 안경을 쓴 채로 목욕탕에 들어간다.
- 거리 공연에서는 가수들이 사람들에게 둘러싸인 채로 노래를 한다.
- 민준이는 시간이 부족해서 문제를 다 풀지 못한 채로 시험지를 제출해야 했다.
- 가: 할머니께서 입원하셨다던데, 많이 편찮으셔?
- 나: 응, 많이 안 좋으셔. 어제 병문안을 갔는데 누우신 채로 고개만 끄덕거리셨어.
- ※ 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 뒤에 붙여 쓰고, ‘로’가 생략된 ‘-ㄴ 채’로도 쓴다.
- 참고어 -은 채로
-ㄴ 척하다
-n cheokada
실제로 그렇지 않은데도 어떤 행동이나 상태를 거짓으로 꾸밈을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one is pretending to do something or to be something, which is not true.
- 나는 태연한 척하며 웃었지만 마음속으로는 아주 불안했다.
- 아이가 놀아 달라고 졸랐지만 아빠는 피곤해서 잠든 척했다.
- 민준이는 자기의 실수라는 게 드러날까 봐 자기 짓이 아닌 척했다.
- 가: 기차에서 오는 길에 좀 잤니?
- 나: 옆 사람이 자꾸 말을 걸어 졸린 척하다가 정말 잠들었지 뭐야.
-ㄴ 체하다
-n chehada
실제로 그렇지 않은데도 어떤 행동이나 상태를 거짓으로 꾸밈을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one is pretending to do something or to be something, which is not true.
- 민준이는 지수와 인사하고 싶지 않아 못 본 체했다.
- 나는 괜찮은 체하며 웃었지만 기분은 매우 불쾌했다.
- 승규는 길에서 선생님을 만났지만 모른 체하고 고개를 돌렸다.
- 가: 유민이가 또 어려운 이야기를 하기 시작했어.
- 나: 유민이 쟤는 항상 잘난 체해서 싫어.
ㄴ커녕
참고 : 받침 없는 명사나 부사어 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle