-느냬요
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다. '-느냐고 해요'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -neunyaeyo
    (두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used to indirectly convey the question asked by another person.
    • 유민이가 병원에 가서 주사를 맞았느냬요.
    • 엄마, 아까 전화하신 분이 엄마 집에 계시느냬요.
    • 출발하기 전에 다들 자기 짐을 제대로 챙겼는지 확인했느냬요.
    • 가: 오빠가 뭘 저렇게 찾으면서 다니니?
    • 나: 자전거를 잃어버렸나 봐요. 보는 사람마다 자기 자전거를 봤느냬요.
  2. 2. -neunyaeyo
    (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
    (informal addressee-raising) An expression used to ask the listener something the speaker heard to cross-check the information.
    • 과장님이 보고서는 다 썼느냬요?
    • 늦게 온 사람들이 축구 경기는 끝났느냬요?
    • 오랜만에 오니까 사람들이 다친 곳은 나았느냬요?
    • 가: 지수가 여기서 뭘 멍하니 보느냬요?
    • 나: 네. 잠깐 딴생각을 했더니 물어보더라고요.
-느니1
어미 Ending of a Word
-neuni
앞에 오는 말보다는 뒤에 오는 말이 더 나음을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when the following statement is better than the preceding statement.
  • 아무것도 안 하고 시간을 때우느니 뭐라도 할 일을 찾자.
  • 이렇게 정신 못 차리는 네 꼴을 보느니 차라리 집에 돌아가겠어.
  • 아까운 공간을 놀리느니 다른 사람들이 쓸 수 있게 하는 게 낫겠다.
  • 가: 우리 모두 이렇게 어색하게 앉아 있느니 서로 자기소개라도 하는 게 어떨까요?
  • 나: 좋은 생각이네요.
  • ※ '있다', '없다', '계시다', 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-느니2
어미 Ending of a Word
-neuni
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when listing words, thoughts, opinions, etc., that are usually the opposite of one another.
  • 우리는 이 음식을 시키느니 마느니 하며 시끄러웠다.
  • 민준이가 발표를 끝내자 잘했느니 못했느니 별별 수군거림이 다 들려왔다.
  • 박 대리는 이렇게 벌어서는 사느니 못사느니 하며 불평을 늘어놓았다.
  • 가: 사람들은 다른 사람이 일을 잘하면 왜 이렇게 시샘을 하는지 모르겠어요.
  • 나: 남들이 아무리 다른 사람이 잘하느니 못하느니 해도 자기만 똑바로 잘하면 괜찮아.
  • ※ ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-느니 -느니'로 쓴다.
  • 참고어 -니², -으니²
-느니3
어미 Ending of a Word
-neuni
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
(formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when saying a truth or obvious fact.
  • 여기에 큰 절이 있었느니.
  • 뜻이 있는 곳에 길이 있느니.
  • 어려울 때일수록 참고 기다려야 하겠느니.
  • 작은 일부터 차근차근해 나가면 못할 일이 없느니.
  • ※ ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -니³, -으니³
-느니라
참고 : ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’, 동사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-neunira
(아주낮춤으로)(옛 말투로) 일반적인 진리나 경험에서 나온 당연한 사실을 가르쳐 줄 때 쓰는 종결 어미.
(formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to teach someone a common truth or fact learned from the speaker's experience.
  • 지는 것이 이기는 것일 때가 있느니라.
  • 어김없이 내일은 내일의 태양이 뜨느니라.
  • 학창 시절에는 놀지 말고 공부를 열심히 해야 하느니라.
  • 가: 형제 간의 우애를 지키도록 서로가 노력을 해야 하느니라.
  • 나: 네. 명심하겠습니다.
-느니만
참고 : '있다', '없다', '계시다', 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-neuniman
어떤 것과 비교되는 행동을 나타내는 연결 어미.
A connective ending referring to an action comparable to something.
  • 일을 하고도 싫은 소리를 듣게 된다면 안 하느니만 못하다.
  • 그는 미래가 없는 삶을 사는 것이 죽느니만 못하다고 생각했다.
  • 약 때문에 더 큰 부작용이 생긴다면 차라리 약을 먹지 않느니만 못하다.
  • 자율 학습 시간이 너무 소란스러워 집에서 혼자 공부하느니만 못했다.
  • 가: 선생님, 이게 요즘 애들이 보는 잡지래요.
  • 나: 이런 안 보느니만 못한 잡지를 아이들이 본다고요?
  • ※ '있다', '없다', '계시다', 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓰고, 주로 ‘-느니만 못하다’로 쓴다.
  • 참고어 -니만, -으니만
-느니만큼
어미 Ending of a Word
-neunimankeum
앞에 오는 말을 인정하며 그것이 뒤에 오는 말의 원인이나 근거가 됨을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when admitting to the truth of the preceding statement and saying that it is the cause or reason for the following statement.
  • 다 같이 기숙사 생활을 하느니만큼 각자가 약간의 불편을 감수해야 한다.
  • 앞으로 지속적인 물가 상승이 예상되느니만큼 아껴 쓰면서 이에 대비해야겠다.
  • 이 일이 해결되려면 상당한 시간이 걸리느니만큼 느긋하게 기다리는 것이 필요하다.
  • 가: 요즘 지수가 공부에 재미를 붙인 것 같아요.
  • 나: 맞아요. 열심히 공부하느니만큼 이번 시험에서 좋은 성적을 거둘 것으로 기대가 돼요.
  • ※ ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -니만큼, -으니만큼
-느니보다
-neuniboda
앞의 내용과 비교하여 뒤의 내용이 더 나음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the following content is better, when compared to the preceding content.
  • 나는 사랑을 받느니보다 사랑을 주는 편을 택하겠다.
  • 손해를 보면서 계속 소를 기르느니보다 차라리 파는 게 낫겠다.
  • 민준이는 방 안에 앉아 있느니보다 나가서 운동이라도 하는 것이 좋겠다고 생각했다.
  • 가: 이렇게 힘들게 사느니보다 죽는 게 낫지.
  • 나: 그런 말씀 마세요. 그래도 열심히 살아야죠.
  • ※ ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
-느니보다는
-neunibodaneun
앞의 내용과 비교하여 뒤의 내용이 더 나음을 강조하여 나타내는 표현.
An expression used to stress that the following content is better, when compared to the preceding content.
  • 모르는 것을 아는 것처럼 대답하느니보다는 그냥 모른다고 말하는 것이 좋겠다.
  • 혼날 게 무서워도 부모님을 속이느니보다는 솔직하게 말씀드리는 것이 낫다.
  • 지루한 시간을 보내고 있느니보다는 잠을 자는 편이 낫다.
  • 가: 지수야, 걱정이 있으면 혼자 속으로 앓지 말고 이야기를 해 봐.
  • 나: 그래. 혼자 계속 앓느니보다는 속 시원히 털어놓는 것이 좋겠지?
  • ※ ‘있다’, ‘없다’, ‘계시다’나 ‘있다’, ‘없다’로 끝나는 형용사, 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.
느닷없다
발음 : [느다덥따 ]
활용 : 느닷없는[느다덤는], 느닷없어[느다덥써], 느닷없으니[느다덥쓰니], 느닷없습니다[느다덥씀니다], 느닷없고[느다덥꼬], 느닷없지[느다덥찌]
형용사 Adjective
abrupt; unexpected
어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽다.
Something happening very unexpectedly and suddenly.
  • 느닷없는 공격.
  • 느닷없는 등장.
  • 느닷없는 질문.
  • 느닷없는 출현.
  • 느닷없게 나타나다.
  • See More
  • 독신 생활을 고집하던 유민이의 느닷없는 결혼 발표에 모두들 깜짝 놀랐다.
  • 적군의 공격은 그 누구도 예상을 못 했을 정도로 느닷없었다.
  • 가: 그 영화는 도대체 무슨 내용인지 모르겠어.
  • 나: 주인공의 죽음도 너무 갑작스럽고 느닷없지 않았어?
  • 문형 : 1이 느닷없다

+ Recent posts

TOP