번역기 (飜譯機)
발음 : [버녁끼 ]
명사 Noun
translating machine
어떤 언어를 다른 언어로 바꾸는 일을 하는 기계. 또는 그런 일을 하는 컴퓨터 프로그램.
A machine that translates from one language into another, or a computer program that does such a thing.
- 번역기 사용.
- 번역기 프로그램.
- 번역기를 개발하다.
- 번역기를 돌리다.
- 번역기를 쓰다. See More
- 번역기로 영어 문서를 번역했더니 내용이 이상해져서 다시 수정해야 했다.
- 번역기를 돌려 중국어 작문 숙제를 했는데 문장이 어색해서 중국어 선생님께 야단만 들었다.
- 가: 번역기를 사용해 본 적 있어?
- 나: 응. 간단한 문장은 괜찮았는데 복잡한 문장은 뜻이 완전히 달라져 버리더라.
번역되다 (飜譯/翻譯 되다)
발음 : [버녁뙤다 /버녁뛔다 ]
동사 Verb
be translated
어떤 언어로 된 글이 다른 언어의 글로 바뀌다.
For speech or writing to be translated into a foreign language.
- 번역된 글.
- 번역된 시.
- 번역된 책.
- 몽골어로 번역되다.
- 이탈리아어로 번역되다. See More
- 다른 언어로 번역된 시는 원어의 어감을 살리기 쉽지 않다.
- '나는 한국어를 공부해요'는 영어로 'I study Korean'이라고 번역된다.
- 가: 선생님, 캄보디아어로 번역된 한국어 사전은 없어요?
- 나: 어휘 수가 많지는 않지만 있어요.
- 문형 : 1이 2로 번역되다, 1이 2-고 번역되다
번역료 (飜譯料)
발음 : [버녕뇨 ]
명사 Noun
translation fee
어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 주는 대가로 받는 돈.
A fee charged as the price for translating a writing from one language to another.
- 번역료 산출.
- 번역료 안내.
- 번역료 지불.
- 번역료를 내다.
- 번역료를 받다.
- 번역료는 업체마다 다르지만 영어 번역의 경우 대개 비슷한 수준이다.
- 박 작가는 지난해에 번역한 시집의 번역료를 아직도 받지 못하고 있다.
- 가: 원고지 열 장 분량인데 번역료가 얼마나 될까요?
- 나: 번역을 원하시는 언어와 문서의 난이도에 따라 다르니 견적 신청서를 먼저 작성해 주세요.
번역문 (飜譯文)
발음 : [버녕문 ]
명사 Noun
translation
어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾼 문장.
A sentence that was translated from one language to another.
- 영어 번역문.
- 중국어 번역문.
- 번역문 감수.
- 번역문 작성.
- 번역문이 어색하다. See More
- 일어 번역문의 오류와 수정을 부탁드립니다.
- 박 대리는 내일까지 이번 수출 상품의 광고 번역문을 제출해야 한다.
- 가: 최 선생님, 번역문 검토 작업은 어떻게 됐어요?
- 나: 거의 다 됐어요. 번역문이라 어색한 문장이 좀 많네요.
번역물 (飜譯物)
발음 : [버녕물 ]
명사 Noun
translation
어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 놓은 작품이나 책.
A literary work or book in a language that was translated from another language.
- 번역물 출판.
- 번역물 발간.
- 번역물의 배포.
- 번역물을 내다.
- 번역물을 싣다.
- 그 회사는 한 번역가의 번역물을 무단으로 배포하여 소송에 걸렸다.
- 승규는 취미로 각종 아프리카 언어로 된 번역물을 수집하고 있다.
- 가: 번역물도 저작권이 있어요?
- 나: 당연하지. 원작자는 물론이고 번역자에게도 권리가 있어.
번역본 (飜譯本)
발음 : [버녁뽄 ]
명사 Noun
translation; translated version
어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 놓은 책.
A book in a language that was translated from another language.
- 소설 번역본.
- 일본어 번역본.
- 중국어 번역본.
- 번역본의 출간.
- 번역본이 나오다. See More
- 번역본의 시들은 원어의 어감과 차이가 좀 있었다.
- 국가 간의 문화 교류가 활발해지면서 우리나라 소설의 번역본 발간도 늘고 있다.
- 가: 그거 일본 만화 아니야?
- 나: 맞아. 이번에 번역본이 나왔길래 바로 샀어.
- 참고어 원본
번역어 (飜譯語)
발음 : [버녀거 ]
명사 Noun
translated words
어떤 언어로 된 말을 다른 언어로 바꾼 말.
Words in a language that were translated from another language.
- 번역어의 오류.
- 번역어가 정확하다.
- 번역어가 틀리다.
- 번역어를 고치다.
- 번역어를 수정하다. See More
- 번역어로 옮길 때에는 원어의 의미와 어감을 최대한 살리려는 노력이 필요하다.
- 전문 용어의 경우 복잡하거나 모호한 번역어가 오히려 이해를 방해하기도 한다.
- 가: 지수야, 논문 주제는 정했어?
- 나: 응. 번역어의 사용 실태와 개선 방향에 대해 써 보려고 해.
번역자 (飜譯者)
발음 : [버녁짜 ]
명사 Noun
translator
작품이나 출판물 등에서, 어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 놓은 사람.
A person who translates a literary work, publication, etc., from one language into another.
- 공동 번역자.
- 영문판의 번역자.
- 중국어판의 번역자.
- 번역자가 번역하다.
- 번역자에게 맡기다.
- 그는 그리스어 고전 작품의 훌륭한 번역자로 알려져 있다.
- 지수는 대학원을 졸업하고 영시 번역자로 일하며 시인의 꿈을 키웠다.
- 참고어 원저자
번역판 (飜譯版)
발음 : [버녁판 ]
명사 Noun
translation
어떤 언어로 된 글을 다른 언어의 글로 바꾸어 출판한 책.
A book published after translating from one language into another.
- 독어 번역판.
- 영어 번역판.
- 중국어 번역판.
- 번역판이 출간되다.
- 번역판을 내다. See More
- 유 작가의 소설이 일어 번역판으로 출간되었다.
- 그 책은 세계적인 베스트셀러로 한글 번역판도 나왔다.
- 가: 어! 그 책의 번역판이 나왔어?
- 나: 응. 나도 일어를 몰라서 많이 기다렸는데 얼마 전에 번역이 됐더라고.
번역하다 (飜譯/翻譯 하다)
발음 : [버녀카다 ]
동사 Verb
translate
말이나 글을 다른 언어의 말이나 글로 바꾸어 옮기다.
To translate speech or writing into a foreign language.
- 글을 번역하다.
- 소설을 번역하다.
- 영어를 번역하다.
- 작품을 번역하다.
- 이 책을 우리말로 번역한 것이 있나요?
- 그녀는 우리 출판사에 나온 책을 모두 영어로 번역했다.
- 어떻게 번역하면 이 문장이 가지는 뜻을 잘 표현할 수 있을까?
- 문형 : 1이 2를 3으로 번역하다, 1이 2를 3-고 번역하다
'한국어기초사전 > ㅂ' 카테고리의 다른 글
번지르르, 번지르르하다, 번지수, 번지 점프, 번질거리다, 번질나다, 번질대다, 번질번질, 번질번질하다, 번째 (0) | 2020.02.06 |
---|---|
번연히, 번영, 번영하다¹, 번영하다², 번잡, 번잡스럽다, 번잡하다, 번지, 번지다, 번지레하다 (0) | 2020.02.06 |
번식, 번식기, 번식력, 번식지, 번식하다, 번안, 번안극, 번역, 번역가, 번역극 (0) | 2020.02.06 |
번뜩하다, 번민, 번민하다, 번번이, 번복, 번복되다, 번복하다, 번성, 번성하다¹, 번성하다² (0) | 2020.02.06 |
번들번들, 번들번들하다, 번듯이, 번듯하다, 번뜩, 번뜩거리다, 번뜩대다, 번뜩번뜩, 번뜩번뜩하다, 번뜩이다 (0) | 2020.02.06 |