부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
in vain; uselessly
つまらなく【詰まらなく】。むだに【無駄に】。むなしく【空しく・虚しく】
vainement, inutilement, futilement, infructueusement
en vano, inútilmente, ociosamente
عبثا
дэмий, хий дэмий
một cách vô ích, một cách vô dụng
อย่างไม่มีประโยชน์, อย่างเปล่าประโยชน์, อย่างไร้ประโยชน์, อย่างไร้สาระ
dengan sia-sia, dengan tidak berguna, dengan percuma
тщетно; напрасно; бесполезно; впустую
헛되고 쓸모가 없이.
Fruitlessly and uselessly.
甲斐がなく役に立たずに。
De manière vaine et inutile.
Inútilmente y en vano.
أن يكون عديم النفع وخاليا من الفائدة
дэмий хэрэггүй.
Một cách vô ích và vô dụng.
อย่างไม่มีประโยชน์และเปล่าประโยชน์
dengan sia-sia dan tidak ada gunanya
Зря, бессмысленно.
- 부질없이 걱정하다.
- 부질없이 느껴지다.
- 부질없이 말을 하다.
- 부질없이 생각되다.
- 부질없이 눈물을 흘리다.
- 강아지를 잃어버린 지수는 찾을 생각은 하지 않고 부질없이 앉아서 울고만 있었다.
- 민준이는 아직 이루어 놓은 것이 하나도 없는데 부질없이 나이만 먹는다는 생각이 들었다.
- 가: 엄마, 지수 남자 친구는 좀 이상한 것 같아. 지수는 그런 애를 왜 만나는지 모르겠어.
- 나: 부질없이 남의 일에 참견하지 말고 네 일이나 잘 해.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
greatly; dramatically
めっきり。ぐっと。ぐんと
señaladamente, marcadamente, notablemente
رائعًا
эрс хурдан, гэв гэнэт
nhanh chóng, mau lẹ
อย่างเห็นได้ชัด, อย่างชัดเจน, อย่างสังเกตได้
어떤 사물이나 현상이 갑자기 크게 변화하는 모양.
A word describing a sudden, big change in a certain object or phenomenon.
ある物や現象が急に大きく変わるさま。
Idéophone illustrant la manière dont une chose ou un phénomène change soudainement et fortemement.
Modo en que algún objeto o fenómeno experimenta repentinamente un gran cambio.
شكل فيه يتغيّر شيء ما أو ظاهرة ما تغيّرا كبيرا فجأة
ямар нэгэн эд зүйл, юм үзэгдэл гэнэт ихээр өөрчлөгдөх байдал.
Hình ảnh mà sự vật hay hiện tượng nào đó biến đổi nhiều một cách đột ngột.
ลักษณะที่ปรากฏการณ์หรือวัตถุใดๆเปลี่ยนไปมากอย่างกะทันหัน
bentuk sebuah benda atau fenomena tiba-tiba banyak berubah
О виде неожиданного и сильного изменения какого-либо предмета, какой-либо ситуации.
- 부쩍 늘어나다.
- 부쩍 많아지다.
- 부쩍 살이 찌다.
- 부쩍 자라다.
- 부쩍 키가 크다.
- 요즘 일이 많은 지수는 부쩍 초췌해졌다.
- 초밥을 즐기는 사람들이 최근 늘면서 초밥 가게도 부쩍 늘어났다.
- 건강에 신경을 쓰는 사람들이 많아지면서 유기농 채소의 판매량이 부쩍 늘었다.
- 가: 우리 집 애가 한 달 사이에 삼 센티미터나 큰 거 있지.
- 나: 아까 잠깐 봤는데 나도 부쩍 많이 자란 느낌이 들더라.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
greatly; dramatically
めっきり。ぐっと。ぐんと
señaladamente, marcadamente, notablemente
يومًا فيومًا، رائعًا
эрс хурдан, гэв гэнэт
nhanh chóng, mau lẹ , vùn vụt
อย่างเห็นได้ชัด, อย่างชัดเจน, อย่างสังเกตได้
어떤 사물이나 현상이 갑자기 크게 자꾸 변화하는 모양.
A word describing a sudden, big change that repeats in a certain object or phenomenon.
ある物や現象が急に大きく変わり続けるさま。
Idéophone illustrant la manière dont une chose ou un phénomène change soudainement et fortemement de façon répétée.
Modo en que algún objeto o fenómeno experimenta repentina y continuamente grandes cambios.
شكل فيه يتغيّر شيء ما أو ظاهرة ما تغيّرا كبيرا فجأة بشكل متكرّر
ямар нэгэн эд зүйл, юм үзэгдэл гэнэт ихээр байнга өөрчлөгдөх байдал.
Hình ảnh mà sự vật hay hiện tượng nào đó cứ biến đổi nhiều một cách đột ngột.
ลักษณะที่ปรากฏการณ์หรือวัตถุใดๆเปลี่ยนไปมากอย่างกะทันหันบ่อย ๆ
bentuk sebuah benda atau fenomena tiba-tiba terus menerus banyak berubah
О виде постоянного неожиданного и сильного изменения какого-либо предмета или какой-либо ситуации.
- 부쩍부쩍 날짜가 다가오다.
- 부쩍부쩍 바빠지다.
- 부쩍부쩍 손님이 많아지다.
- 부쩍부쩍 실력이 늘다.
- 부쩍부쩍 예뻐지다.
See More- 부쩍부쩍 자라다.
- 요즘 커피숍이 부쩍부쩍 많아진다.
- 지수는 남자 친구가 생기더니 부쩍부쩍 예뻐진다.
- 가: 어머, 머리숱이 부쩍 줄어 보이네.
- 나: 나이가 육십이 넘으니까 머리가 부쩍부쩍 빠져.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being secondary
ふくじてき【副次的】。にじてき【二次的】
(n.) secondaire, accessoire
secundario, minucias
ثانويّ
удаах, хоёр дахь
tính phụ
สิ่งรอง, สิ่งรองลงมา
sekunder, minor, perifer
вспомогательный; добавочный; дополнительный
주된 것이 아니라 그것에 딸린 것.
The state of being subordinate to the main thing.
主体ではなく、付随して存在する物事。
Ce qui n’est pas quelque chose de principal, mais qui y est annexe.
Cosa que no es principal sino que depende de ella.
شيء غير رئيسيّ وهو إضافيّ لشيء رئيسيّ
гол зүйл бус түүнийг дагалдсан зүйл.
Cái không phải là chính mà là cái kèm theo cái đó.
สิ่งที่ติดอยู่กับสิ่งนั้น ไม่ใช่สิ่งหลัก
bukan hal utama tetapi yang mengikuti atau menempel (digunakan sebagai kata benda),
Не главный, не основной, являющийся дополнением к чему-либо.
- 부차적인 수입.
- 부차적인 이유.
- 부차적인 효과.
- 부차적으로 나타나다.
- 부차적으로 진행되다.
- 그는 월급은 적게 받지만 보너스와 같이 부차적인 소득이 꽤 많다.
- 지수는 건강을 위해 운동을 시작했는데 부차적인 효과로 피부까지 좋아졌다.
- 친구의 결혼식에 참석하기 위해 부산에 간 민준이는 부차적으로 부산 관광도 할 수 있었다.
- 가: 엄마, 소가죽은 어떻게 얻어지는 거예요?
- 나: 소를 잡는 가장 핵심적인 이유는 고기를 얻기 위해서이고, 가죽은 부차적으로 얻어지는 것이란다.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
secondary
ふくじてき【副次的】。にじてき【二次的】
(dét.) secondaire, accessoire
secundario, incidental, accesorio
جانبي
дагалдах, дараагийн
mang tính phụ, phụ
ที่รอง, ที่รองลงมา
sekunder, minor, perifer
вспомогательный; добавочный; дополнительный
주된 것이 아니라 그것에 딸린.
Being ancillary to the main thing.
主体ではなく、付随して存在するさま。
Qui n’est pas principal, mais annexe.
Que es adicional a lo principal.
ليس أساسي، ولكنه طرفي أو فرعي
гол зүйл бус түүнийг дагалдсан.
Gắn với cái không phải là cái chính.
ที่ติดอยู่กับสิ่งนั้นไม่ใช่สิ่งหลัก
bukan inti utama tetapi yang mengikuti atau menempel (diletakkan di depan kata benda)
Не главный, не основной, являющийся дополнением к чему-либо.
- 부차적 기능.
- 부차적 문제.
- 부차적 산물.
- 부차적 원인.
- 부차적 효과.
- 보통 치과 의사는 중요한 치료만 하고 나머지 부차적 치료는 간호사 등이 한다.
- 이 화장품의 주된 기능은 여드름을 없애는 것이고 모공이 줄이는 것은 부차적 기능이다.
- 가: 우리 여행 가서 뭐 먹을 건지도 정해야 하는데.
- 나: 그건 부차적 문제고 우선 비행기 표랑 호텔부터 예매해야 해.
부착 (附着/付着) ★발음 : [부ː착 ]
활용 : 부착이[부ː차기], 부착도[부ː착또], 부착만[부ː창만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
sticking; attachment
ふちゃく【付着】
adhérence
adhesión, cohesión, adherencia, enlace, unión
لصق
наах
sự dán vào, sự đính vào
การติด, การติดแน่น
penempelan, pelekatan
клейка, наклеивание, приклеивание
떨어지지 않게 붙이거나 닮.
The act of sticking or attaching something to a surface so that it will not become detached.
取れないようにくっつけること。
Action de coller ou d’accrocher quelque chose de sorte qu'elle ne se détache pas.
Pegado o junto para no separarse.
إلصاق الشيء أو تعليقه لمنع انفصاله
унахгүйгээр наах буюу зүүх явдал.
Sự đính hay dán vào không cho rời ra.
การแขวนหรือติดอยู่ไม่หลุด
hal menempelkan atau menggantung agar tidak jatuh atau terlepas
Присоединение к чему-либо с помощью клея.
- 광고지 부착.
- 명찰 부착.
- 스티커 부착.
- 포스터 부착.
- 필름 부착.
See More- 부착 방법.
- 부착이 되다.
- 부착을 하다.
- 지수가 다니는 고등학교에서는 명찰 부착을 의무화하고 있다.
- 휴대 전화의 화면은 약하기 때문에 튼튼하게 사용하기 위해서는 보호 필름의 부착이 필요하다.
- 가: 벽에 포스터 부착이 잘 안 돼서 한쪽이 떨어졌어.
- 나: 정말이네. 한쪽이 내려와서 뭐라고 써 있는지도 잘 안 보여.
부착되다 (附着/付着 되다)발음 : [부ː착뙤다 /부ː착뛔다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be stuck; be attached
ふちゃくする【付着する】
être affiché, être mis
adherirse, pegarse
يلصَق
өлгөгдөх, наалдах
được dán vào, được đính vào
ถูกติด, ถูกติดแน่น
ditempelkan, dilekatkan
быть приклееным
떨어지지 않게 붙거나 달리다.
For something to be stuck or attached to a surface in such a way that it will not become detached.
取れないようにくっつく。
(Quelque chose) Être collé ou accroché de sorte que cela ne se détache pas.
Pegarse o adherirse para que no se quite.
يتم تعليق أو لزق شيء حتى لا يسقط
унахгүйгээр наалттай, зүүлттэй байх.
Được dán hay gắn vào, không cho rời ra.
ถูกแขวนหรือติดไม่ให้หลุด
ditempelkan atau digantung agar tidak jatuh atau terlepas
Быть присоединённым к чему-либо с помощью клея.
- 부착된 안내문.
- 게시물이 부착되다.
- 표지판이 부착되다.
- 게시판에 부착되다.
- 광고판에 부착되다.
See More- 단단히 부착되다.
- 한쪽 벽에는 커다란 포스터가 단단히 부착되어 있었다.
- 차 앞 유리에 부착된 주차 위반 딱지는 쉽게 떨어지지 않았다.
- 가: 새로운 공지 사항이 휴게실 게시판에 부착됐다고 하던데.
- 나: 응, 아까 어떤 직원이 와서 붙이길래 봤어.
부착하다 (附着/付着 하다)발음 : [부ː차카다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
stick; attach
ふちゃくする【付着する】
afficher, mettre, faire adhérer
adherir, pegar
يلصق
наах
dán vào, đính vào
ติด, ติดแน่น
menempelkan, melekatkan
клеить; прикреплять
떨어지지 않게 붙이거나 달다.
To stick or attach something to a surface in such a way that it will not become detached.
取れないようにくっつける。
Coller ou accrocher quelque chose de sorte que cela ne se détache pas.
Pegar o adherir para que no se quite.
يعلق أو يلزق شيئا حتى لا يسقط
унахгүйгээр наах, зүүх.
Dán hay gắn vào, không cho rời ra.
แขวนหรือติดไม่ให้หลุด
menempelkan atau menggantung agar tidak jatuh atau terlepas
Присоединять к чему-либо или вешать куда-либо, чтобы избежать падения.
- 부착한 상표.
- 스티커를 부착하다
- 우표를 부착하다
- 벽에 부착하다
- 튼튼하게 부착하다
- 지수는 아이들 방 유리에 알록달록한 스티커를 부착해 주었다.
- 주차 단속을 하는 사람들은 길가에 세워진 차 유리에 딱지를 단단히 부착했다.
- 가: 박 상병, 계급장은 군복에 잘 부착했나?
- 나: 네, 다시는 떨어지지 않게 잘 붙였습니다.
- 문형 : 1이 2를 3에 부착하다
- 유의어 장착하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
fan
おうぎ【扇】。せんす【扇子】
buchae, éventail
buchae, abanico
مروحة يدويّة
дэвүүр
cái quạt
พัด
kipas
бучхэ; веер
손으로 잡고 흔들어 바람을 일으키는 도구.
An object that creates a current of air when it is waved.
手に持ち、あおいで風を起こす道具。
Objet qu’on saisit avec la main et agite d’un mouvement de va-et-vient pour produire un petit vent.
Instrumento que se usa para generar viento con la mano.
أداة لترويح الهواء من خلال المسك بها وتحريكها
гартаа барин хөдөлгөж салхи гаргадаг хэрэгсэл.
Dụng cụ cầm tay và phe phẩy để tạo gió.
อุปกรณ์ที่ใช้มือจับสำหรับพัดทำให้เกิดลม
alat yang dipegang dengan tangan dan digerakkan untuk membuat angin
Небольшое ручное опахало, создающее движение воздуха.
- 부채 바람.
- 부채를 부치다.
- 부채를 펴다.
- 더운 여름날, 학생들은 책으로 부채를 부치며 수업을 듣고 있었다.
- 그녀는 밖에서 뜨거운 공기가 들어오자 핸드백 안에 있던 부채를 꺼내어 시원한 바람을 일으켰다.
- 가: 여기 왜 이렇게 덥지? 에어컨이 없나?
- 나: 더워? 내가 부채를 부쳐 줄게.
부채2 (負債) ★발음 : [부ː채 ]
파생어 : 부채하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
debt
ふさい【負債】
dette
deuda, adeudo
دين
өр, тавьсан өр зээл
nợ, tiền nợ
หนี้
utang
долг; задолженность
다른 사람이나 기관으로부터 빌려 쓰고 갚지 않은 돈.
Money borrowed from a person or institution and not repaid yet.
他人・機関から借りて返済していない金。
Somme d'argent empruntée à une personne ou à un établissement et qui n'a pas encore été remboursée.
Dinero prestado de una persona o entidad que aún no ha sido devuelto.
مال يستدينه من شخص آخر أو مؤسسة أخرى ولم يسدّده بعد
өөр хүн буюу байгууллага компаниас зээлж аваад буцааж төлөөгүй мөнгө.
Tiền mượn dùng từ người khác hay cơ quan và chưa trả lại.
เงินที่ยืมจากองค์กรหรือคนอื่นมาใช้แล้วยังไม่คืน
uang yang dipinjam dari orang atau lembaga lain dan harus dikembalikan pada jangka waktu tertentu
Денежная сумма, взятая в заём у кого-либо лично или у какой-либо организации, но не отданная в срок.