분배하다 (分配 하다)
발음 : [분배하다 ]
동사 Động từ
phân chia
몫에 따라 나누어 주다.
Chia và cho theo phần.
  • 분배한 몫.
  • 분배한 재산.
  • 식량을 분배하다.
  • 이익을 분배하다.
  • 자원을 분배하다.
  • See More
  • 단체전 상금은 기여도에 따라 차등을 두어 분배했다.
  • 사장은 수익을 모든 직원들에게 고루 분배하였다.
  • 왕은 농민들에게 경작지를 골고루 분배하여 백성들의 원성이 없도록 하였다.
  • 문형 : 1이 2에/에게 3을 분배하다
  • 유의어 배분하다
분별 (分別)
발음 : [분별 ]
명사 Danh từ
  1. 1. sự phân biệt
    종류나 성질이 다른 것을 구별하여 가름.
    Phân tách, phân loại ra các thứ khác về chủng loại hay tính chất.
    • 암수 분별.
    • 귀천의 분별.
    • 선악의 분별.
    • 분별이 늦다.
    • 분별이 빠르다.
    • See More
    • 대부분의 곤충들은 언뜻 봐서는 암수의 분별이 쉽지 않다.
    • 종교 지도자는 신도들에게 옳고 그름의 분별을 떠나 서로 용서하고 화해라고 가르쳤다.
    • 그는 중성적인 외모를 가지고 있어서 겉모습만으로는 남자인지 여자인지 분별이 되지 않았다.
  2. 2. nhận định, phán đoán
    바른 생각이나 판단.
    Suy nghĩ hay phán đoán đúng đắn.
    • 분별이 생기다.
    • 분별이 없다.
    • 분별이 요구되다.
    • 분별을 상실하다.
    • 분별 있게 행동하다.
    • 그는 한번 화가 나면 쉽게 분별을 잃고 흥분한다.
    • 나는 민준이가 분별이 있고 신중해서 마음에 든다.
    • 그 아이는 매사에 어른스럽게 행동하는 것을 보니 분별이 있고 사려 깊은 아이임이 분명하다.
분별력 (分別力)
발음 : [분별력 ]
활용 : 분별력이[분별려기], 분별력도[분별력또], 분별력만[분별령만]
명사 Danh từ
khả năng phân biệt, năng lực phân biệt
옳고 그름을 판단하여 바른 생각을 하는 능력.
Năng lực phán đoán đúng sai để suy nghĩ đúng đắn.
  • 분별력이 떨어지다.
  • 분별력이 부족하다.
  • 분별력이 없다.
  • 분별력이 있다.
  • 분별력을 가지다.
  • 미래를 읽기 위해서는 통찰력과 분별력이 필요하다.
  • 이 책은 아이들의 분별력을 길러 주는 좋은 교양서이다.
  • 사리 분별력 없이 억지를 부리는 퇴행적 행태는 그만 중단해야 한다.
  • 젊은이들이 분별력을 가진 지도자로 성장하기 위해서는 먼저 자신의 역사를 정확히 알아야 한다.
분별없다 (分別 없다)
발음 : [분벼럽따 ]
활용 : 분별없는[분벼럼는], 분별없어[분벼럽써], 분별없으니[분벼럽쓰니], 분별없습니다[분벼럽씀니다], 분별없고[분벼럽꼬], 분별없지[분벼럽찌]
형용사 Tính từ
  1. 1. không biết phải trái
    옳고 그름을 판단하여 바른 생각을 하는 능력이 없다.
    Không có năng lực phán đoán đúng sai để suy nghĩ đúng đắn.
    • 분별없는 결정
    • 분별없는 사람.
    • 분별없는 판단.
    • 분별없게 처신하다.
    • 생각이 분별없다.
    • 분별없는 아이들은 부모의 말과 행동을 그대로 따라하게 되기 마련이다.
    • 과거의 분별없는 일부 정치가들은 근거 없는 지역감정을 마구 만들어 냈다.
    • 문형 : 1이 분별없다
  2. 2. vô lễ, lỗ mãng, thô lỗ
    말이나 행동이 거칠거나 버릇없다.
    Lời nói hay hành động thô lỗ hay vô lễ
    • 분별없는 짓.
    • 분별없는 처사.
    • 분별없는 행동.
    • 분별없게 말하다.
    • 언행이 분별없다.
    • 청소년들의 분별없는 일탈 행위를 막기 위한 대책이 필요하다.
    • 젊은 시절에 아버지께 대들었던 분별없는 행동을 생각하면 지금도 죄송스럽고 부끄럽다.
    • 사장은 임직원들에게 분별없는 행동으로 회사의 명예를 훼손하는 일이 없도록 할 것을 당부했다.
    • 문형 : 1이 분별없다
분별없이 (分別 없이)
발음 : [분벼럽씨 ]
부사 Phó từ
  1. 1. không biết phải trái
    옳고 그름을 판단하여 바른 생각을 하는 능력이 없이.
    Không có năng lực phán đoán đúng sai để suy nghĩ đúng đắn.
    • 분별없이 경거망동하다.
    • 분별없이 나서다.
    • 분별없이 말하다.
    • 분별없이 서두르다.
    • 분별없이 행동하다.
    • 분별없이 버려지는 음식물 쓰레기가 문제가 되고 있다.
    • 나는 성격이 급해서 어떤 일에 무조건 분별없이 뛰어들고 보는 경향이 있다.
    • 아버지는 분별없이 아무하고나 사귀는 것은 신세를 망치는 일이라고 말씀하셨다.
  2. 2. một cách vô lễ, lỗ mãng, thô lỗ
    말이나 행동이 거칠거나 버릇없이.
    Lời nói hay hành động thô lỗ hay vô lễ.
    • 분별없이 끼어들다.
    • 분별없이 날뛰다.
    • 분별없이 처신하다.
    • 분별없이 행동하다.
    • 분별없이 욕지거리를 하다.
    • 그는 술에 취해서 주변 사람들에게 난폭하게 굴며 분별없이 날뛰었다.
    • 그 선수는 상대 선수에게 일부러 반칙을 하며 분별없이 행동해서 관중들에게 비난을 받았다.
분별하다 (分別 하다)
발음 : [분별하다 ]
동사 Động từ
  1. 1. phân biệt
    종류나 성질이 다른 것을 구별하여 가르다.
    Phân tách, phân loại các thứ khác chủng loại hay tính chất.
    • 분별한 물질.
    • 암수를 분별하다.
    • 지척을 분별하다.
    • 적과 아군을 분별하다.
    • 꼼꼼히 분별하다.
    • 지수는 먼저 해야 할 일과 나중에 해야 할 일을 잘 분별하는 지혜로운 아이다.
    • 폭풍우가 몰아치자 한낮인데도 주변의 물체를 분별하기 어려울 정도로 어두워졌다.
    • 전장에서는 군사들이 입은 옷의 모양이나 색깔로 적군과 아군을 분별해 낼 수 있다.
    • 문형 : 1이 2를 분별하다
  2. 2. nhận định, phán đoán
    바른 생각이나 판단을 하다.
    Suy nghĩ hay phán đoán đúng đắn.
    • 사리를 분별하다.
    • 세상 물정을 분별하다.
    • 시비를 분별하다.
    • 옳고 그름을 분별하다.
    • 진위를 분별하다.
    • 이 교양서는 거짓과 속임수의 말이 난무하는 시대에 사리를 분별하는 방법을 익히게 해 준다.
    • 문형 : 1이 2를 분별하다
분부 (分付/吩咐)
발음 : [분ː부 ]
명사 Danh từ
mệnh lệnh, yêu cầu
윗사람이 아랫사람에게 하는 명령이나 당부.
Mệnh lệnh hay sự khẩn nài của người trên đối với kẻ dưới.
  • 분부를 내리다.
  • 분부를 받다.
  • 분부를 하다.
  • 분부대로 하다.
  • 하인은 주인의 분부대로 행동했다.
  • 부대장은 나에게 전방에 있는 부대로 옮기라는 분부를 내렸다.
  • 오늘 오전 열 시까지 회의실로 집합하라는 회장님의 분부가 있었다.
  • 가: 자네 내가 시키는 일 좀 해 줄 수 있겠나?
  • 나: 물론이죠. 무슨 일이든 분부만 내리십시오.
분부하다 (分付/吩咐 하다)
발음 : [분ː부하다 ]
동사 Động từ
ra lệnh, yêu cầu
윗사람이 아랫사람에게 명령을 내리거나 당부를 하다.
Người trên ra lệnh hay yêu cầu kẻ dưới.
  • 분부하는 왕.
  • 분부하는 왕비.
  • 대감이 분부하다.
  • 임금이 분부하다.
  • 황제가 분부하다.
  • 주인은 하인들에게 곧 떠날 채비를 하라고 분부했다.
  • 임금은 신하들에게 반역자를 사형하라고 분부했다.
  • 왕은 자신이 분부한 모든 것을 성실히 이행한 신하에게 상을 내렸다.
  • 문형 : 1이 2에게 3을 분부하다, 1이 2에게 3-고 분부하다
분분하다 (紛紛 하다)
발음 : [분분하다 ]
활용 : 분분한[분분한], 분분하여[분분하여](분분해[분분해]), 분분하니[분분하니], 분분합니다[분분함니다]
형용사 Tính từ
  1. 1. đa dạng, khác nhau, bất đồng, mỗi người một ý
    여러 사람의 의견이 일치하지 않고 서로 다르다.
    Ý kiến của nhiều người không nhất trí và khác nhau.
    • 분분한 의견.
    • 논의가 분분하다.
    • 억측이 분분하다.
    • 예상이 분분하다.
    • 해석이 분분하다.
    • 이 안건에 대한 찬반양론이 분분해서 결론을 내리기 힘들다.
    • 이번 선거에 대한 추측이 분분하여 결과를 예측하기 어렵다.
    • 총리의 갑작스러운 사임을 둘러싸고 여러 가지 의견이 분분하다.
    • 문형 : 1이 분분하다
  2. 2. lung tung, tán loạn
    여러 개가 뒤섞여 어지럽다.
    Nhiều cái trộn lẫn vào nhau rối rắm.
    • 분분한 낙엽.
    • 꽃잎이 분분하게 날리다.
    • 나뭇잎이 분분하게 떨어지다.
    • 눈발이 분분하게 흩날리다.
    • 문구들이 분분하다.
    • 나뭇잎이 바람에 날려 분분하게 떨어진다.
    • 아침에 일어나 보니 창밖에 눈발이 분분하게 날리고 있었다.
    • 분분하게 날리는 꽃잎들을 바라보고 있으니 마음이 한결 깨끗해지는 듯하다.
    • 문형 : 1이 분분하다
분분히 (紛紛 히)
발음 : [분분히 ]
부사 Phó từ
  1. 1. một cách đa dạng, mỗi người một ý
    여러 사람의 의견이 일치하지 않고 서로 다르게.
    Ý kiến của nhiều người không nhất trí và khác nhau.
    • 분분히 갈라지다.
    • 분분히 의견을 나누다.
    • 분분히 이야기하다.
    • 분분히 주장하다.
    • 분분히 토론하다.
    • 이번 정책에 대해서는 국민들의 의견이 분분히 엇갈렸다.
    • 이번 학회에서 많은 학자들이 환경 문제에 대해 분분히 토론을 벌였다.
    • 이 영화에 대한 평가는 분분히 나눠져 관객들로부터 비난과 찬사를 동시에 받고 있다.
  2. 2. một cách lung tung, một cách tán loạn
    여러 개가 뒤섞여 어지럽게.
    Nhiều cái trộn lẫn vào nhau rối rắm.
    • 분분히 날리다.
    • 분분히 놓여 있다.
    • 분분히 떨어지다.
    • 분분히 움직이다.
    • 분분히 흩날리다.
    • 바람에 꽃잎들이 분분히 떨어졌다.
    • 창밖으로 눈발이 분분히 날리는 모양이 장관이다.
    • 개나리 꽃이 활짝 피어 향기를 분분히 날리고 있다.

+ Recent posts

TOP