부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. accidentally; by chance
1. たまたま
1. inopinément, fortuitement, éventuellement, (adv.) par hasard, par (d')aventure
1. casualmente, imprevistamente, accidentalmente
1. بالصدفة، مصادفةً، عن طريق الصدفة
1. санамсаргүй, санаандгүй, тохиолдлоор
1. tình cờ, ngẫu nhiên
1. โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้คาดคิด, โดยไม่ตั้งใจ, เผอิญ
1. secara kebetulan, secara tidak sengaja
1. случайно; нечаянно
뜻밖에 우연히.
Incidentally to one's surprise.
意外にも偶然に。
Accidentellement, au hasard.
Por casualidad, impensadamente.
دون اتفاق أو تخطيط مسبق
гэнэтийн тохиолдлоор.
Tình cờ ngẫu nhiên.
โดยบังเอิญอย่างคาดไม่ถึง
secara kebetulan tanpa diduga
Ненамеренно; неумышленно.
- 둘은 어쩌다가 눈만 마주쳐도 서로 얼굴을 돌리며 부끄러워했다.
- 같은 동네 살다 보니 요즘도 간혹 어쩌다가 길거리에서 그를 볼 때가 있다.
- 가: 어쩌다가 실수 한번 한 것 가지고 왜 그래?
- 나: 고마워. 근데 너무 창피해.
2. occasionally; now and then
2. たまに
2. parfois, rarement, exceptionnellement, occasionnellement, (adv.) à certains moments, de temps en temps, par moments, par occasion, par intervalles
2. eventualmente, provisionalmente, casualmente, ocasionalmente
2. أحيانًا، بعض الأحيان
2. үе үе, мэр сэр
2.
2. บางที, นาน ๆ ที
2. kadang-kadang
2. иногда; временами; иной раз
가끔가다가. 또는 이따금씩.
Once in a while, or sometimes.
時折。また、時々。
De temps à autre ; quelquefois.
Raras veces o de vez en cuando.
بين الفينة والفينة، أو مرة كل فترة
хааяа. мөн алдаг оног.
Thỉnh thoảng. Hoặc thi thoảng.
บางครั้ง หรือนาน ๆ ครั้ง
kadang-kadang, kadang sekali-sekali
Изредка; время от времени; порой.
- 시누이는 어쩌다가 한번씩 우리 집에 놀러 왔다.
- 선생님이 어쩌다가 수업을 일찍 마치는 날이면 학생들은 무척이나 좋아했다.
- 가: 남자 친구랑 잘 지내?
- 나: 어쩌다가 말다툼할 때도 있긴 한데, 그럭저럭 잘 지내는 편이야.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. maybe; perhaps; possibly
1. もしかすると。ひょっとすると
1. peut-être, (adv.) il se peut, il est possible que, si ça se trouve
1. posiblemente, probablemente, seguramente
1. ربما، قد
1. магадгүй
1. có khi, biết đâu
1. อาจจะ, คงจะ, ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า...
1. ada kemungkinan, sepertinya, mungkin
1. а может...
확실하지는 않지만 짐작하건대.
Not sure but presumably.
確実ではないが、推定して言えば。
D'après une supposition, sans être certain.
Por conjetura, sin seguridad.
ليس أمرًا أكيدًا وإنما مجرد تخمين
тодорхой биш боловч, багцаалбал.
Không chắc nhưng đoán là.
ถึงแม้ว่าไม่แน่ใจ แต่คาดเดาว่า
walaupun tidak pasti namun bila ditebak
Не точно, но если предположить.
- 어쩌면 우리가 이길지도 모른다.
- 어쩌면 지금 하고 있는 수사가 범인의 함정에 빠진 것일 수도 있다.
- 나는 어쩌면 내년에 군대를 가게 될 것만 같아 불안했다.
- 어머니가 어쩌면 내년쯤 서울로 이사갈지도 모른다고 말씀하셨다.
- 가: 휴. 정말 속상하다. 어제 회사 면접을 보고 왔는데 면접관들의 반응이 너무 안 좋았어.
- 나: 어쩌면 그게 더 좋을 수도 있어. 면접관들의 반응이 좋았다는 사람들은 오히려 떨어진다는 말이 있어.
2. how; what
2. どうして
2. (adv.) comme, combien, quel, que
2. cómo
2. كيف؟، كيف يمكن؟
2. яаж, яагаад
2. làm thế nào mà, sao lại có thể
2. ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า..., ไม่รู้เลยว่า...
2. bagaimana bisa, mana mungkin
2. да как же...
도대체 어떻게 해서.
How on earth.
一体どうやって。
Comment donc se fait-il.
De qué manera.
تُرَى بأي طريقة يمكن فعل أو تحقيق هذا؟
ер нь яасан болоод.
Rốt cuộc là làm thế nào mà…
ทำอย่างไรกันแน่ถึงได้...
sebenarnya bagaimana
Да как же так вышло.
- 어쩌면 연아는 그렇게 스케이트를 잘 탈까?
- 재석이는 어쩌면 저렇게 사람들한테 인기가 많은지 모르겠다.
- 저 친구는 어쩌면 저렇게 매일 놀기만 하는데도 시험만 보면 항상 일등이다.
- 누나는 어쩌면 그렇게 하루가 멀다 하고 새로운 물건을 사는지 저러다가 금방 빈털터리가 되겠다.
- 가: 너는 어쩌면 그렇게 말랐니? 밥을 잘 안 먹나 보구나?
- 나: 아뇨. 많이 먹어요. 많이 먹는데 원래 살이 잘 안 찌는 체질인가 봐요.
- ※ 주로 '어쩌면 그렇게', '어쩌면 이렇게', '어쩌면 저렇게'로 쓴다.
- 준말 어쩜¹
감탄사 Interjection 感動詞 Outil exclamatif Interjección Аялга үг Thán từ คำอุทาน Interjeksi восклицание أداة التعجب
why; oh my goodness
なんと【何と】。なんて【何て】。どうして
comment ?, quoi ?, hein ?, non !
¡cómo es posible eso!
يا إلهي!، أوه!، غير معقول!
яахаараа
sao lại có thể, sao mà
ยังไง, อย่างไร, ทำไม
bagaimana bisa
какой; как
따지거나 감탄할 때 내는 소리.
An exclamation used when arguing or exclaiming.
言い詰めたり感心したりしたときに発する声。
Exclamation émise lorsqu'on interroge la cause ou qu'on s'émerveille devant quelque chose.
Interjección que se usa para poner algo en tela de juicio o para expresar admiración.
تعبير يستخدم عند التعجب أو إبداء الاهتمام
заргалдах, эсвэл гайхан шагшрахад хэлдэг үг.
Tiếng phát ra khi cân nhắc hay cảm thán.
เสียงที่ออกมาตอนที่ซักไซ้หรือประทับใจ
seruan yang diucapkan ketika menuntut atau mengagumi sesuatu
Звук, издающийся при разбирательстве или восторге.
- 가: 어쩌면, 네가 나한테 이럴 수가 있니? 내가 너를 도와준 것도 벌써 몇 번인데.
- 나: 정말 미안해. 하지만 나도 어쩔 수 없었어.
- 가: 자, 여기 네 생일 선물이야. 저번에 네가 갖고 싶다고 했던 목걸이야.
- 나: 어쩌면! 내 생일까지 기억하고. 정말 고마워!
- 가: 어쩌면, 이럴 수가! 우리가 무슨 잘못을 했다고 벌금을 내야 되는 거니?
- 나: 그러게 말이야. 정말 억울하다.
- 가: 어쩌면! 따님이 정말 귀엽고 예쁘네요.
- 나: 아, 감사합니다.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
somehow
なぜか【何故か】。どういうわけか。どうやら。どうも。なんとなく【何となく】
(adv.) pour une raison ou une autre, je ne sais pourquoi, je ne saurais dire quoi
indefiniblemente, inexplicablemente
لسببٍ من الأسباب
юунаас ч, яагаад ч юм
thảo nào, hèn chi, hèn gì, thì ra thế
ไม่ทราบว่าเพราะอะไร, ไม่รู้ว่าเพราะอะไร, มิน่าล่ะ
entah mengapa, entah bagaimana
почему-то; отчего-то
어떤 이유인지는 모르겠지만.
Even though one does not know the reason.
如何なる理由か分からないが。
Sans savoir pourquoi.
No saber por cuál razón.
حالة لا يمكن أن يشرح أسباب
шалтгааныг нь мэдэхгүй боловч.
Không biết lí do là gì nhưng...
ไม่รู้ว่าเป็นเพราะเหตุผลใดแต่
tidak tahu karena apa
По неизвестной причине.
- 어쩐지 불안하다.
- 어쩐지 어색하다.
- 어쩐지 이상하다.
- 오늘 경기는 어쩐지 우리가 이길 것 같다.
- 아침부터 폭우가 쏟아지니 어쩐지 불안한 마음이 들었다.
- 가: 우리 같은 반이었던 거 기억 안 나?
- 나: 아, 어쩐지 낯이 있다 했어.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. maybe; perhaps; possibly
1. もしかすると。ひょっとすると
1. peut-être, (adv.) il se peut, il est possible que, si ça se trouve
1. posiblemente, probablemente, seguramente
1. ربما، قد
1. аягүй бол, магад ч үгүй
1. đoán mò, biết đâu là, không biết rõ mà chỉ đoán là
1. อาจจะ, อาจ, คงจะ, คง
1. bisa saja, ada kemungkinan
1. вероятно; возможно
확실하지는 않지만 짐작하건대.
Not sure but presumably.
確実ではないが、推定して言えば。
D'après une supposition, sans être certain.
Por conjetura, sin seguridad.
ليس أمرًا أكيدًا وإنما مجرد تخمين
нарийн тодорхой биш боловч ерөнхийд нь таамаглахад.
Không chắc nhưng đoán là.
ไม่ใช่สิ่งที่แน่ชัดแต่ถ้าลองคาดเดาแล้วอาจจะเป็นเช่นนั้น
tidak pasti tetapi jika dipikirkan mungkin saja
Не точно, но если предположить, догадаться.
- 어쩜 우리는 거기에 며칠 더 머무를지도 모른다.
- 잘 생각해 보면 어쩜 우리 모두가 그 친구에게 속았는지도 모른다.
- 가: 어쩜 걔가 너한테 화가 났을지도 몰라.
- 나: 그럴까? 그럼 어쩌지?
2. how; what
2. どうして。なんて【何て】
2. (adv.) comme, combien, quel, que
2. cómo
2. كيف؟، كيف يمكن؟
2. яахаараа, ямар
2. không hiểu tại sao
2. ทำไมถึง...
2. “Bagaimana mungkin?”, “Kok, bisa?”
2. «как такое возможно!»
도대체 어떻게 해서.
How on earth, as if one cannot believe it.
信じられないほどのことで、一体どうすれば。
Comment donc se fait-il, comme si l'on ne peut pas croire quelque chose.
De qué manera.
تُرَى بأي طريقة يمكن فعل أو تحقيق هذا؟
яахаараа ингэж хийдэг.
(như không thể tin được) Rốt cuộc thì nếu làm như thế nào.
ด้วยเหตุผลใดกันแน่
seakan tidak dapat dipercaya, “Bagaimana bisa?”
(употребляется в знач. "не верится") Как сделать так, чтобы...
- 너는 어쩜 이렇게 모든 사람에게 친절한지 모르겠다.
- 나는 어쩜 그렇게 하는 일마다 잘 안 되는지 모르겠다.
- 가: 저기 저 꼬마 어쩜 저렇게 귀엽니?
- 나: 너도 어렸을 때는 귀여웠을 거야.
- ※ 주로 '어쩜 그렇게', '어쩜 이렇게', '어쩜 저렇게'로 쓴다.
- 본말 어쩌면¹
감탄사 Interjection 感動詞 Outil exclamatif Interjección Аялга үг Thán từ คำอุทาน Interjeksi восклицание أداة التعجب
why; oh my goodness
なんと【何と】。なんて【何て】
ah, oh, comment ?, quoi ?, hein ?, non !
¡cómo es posible eso!
يا إلهي!، أوه!، غير معقول!
ямар, яахаараа
ối trời, làm sao có thể như thế
ออจ็อม, โอ้โฮ, อุ๊ย, ว้าย, โอแม่เจ้า
“Wah!”, “Oh!”
"Невероятно!"; "Как такое возможно!»
뜻밖의 일로 놀라거나 감탄할 때 나오는 소리.
An exclamation used when one is surprised at or admires an unexpected matter.
予想外のことで驚いたり感心したりしたときに発する声。
Exclamation émise lorsqu'on est surpris ou qu'on s'émerveille devant quelque chose d'inattendu.
Interjección que se usa cuando se asusta o se maravilla de algo inesperado.
تعبير يُستخدم لإبداء التعجب والدهشة عند حدوث أمر مفاجئ غير متوقع
санаандгүй зүйл болоход гайхширах үед гарах дуу.
Tiếng phát ra khi ngạc nhiên hay cảm thán về việc bất ngờ.
เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อตกใจราวกับถามว่ามีเรื่องเช่นนี้เกิดขึ้นได้อย่างไร
kata yang dipakai saat terkejut atau kagum atas terjadinya sesuatu
Восклицание при удивлении, имеющее смысл: "Как такое может быть?!".
- 어쩜, 아름답기도 해라.
- 어쩜, 이런 일이 다 있지?
- 가: 어쩜, 세상이 좁기도 하지.
- 나: 김 선생님이 내 형부가 될 줄이야.
어쭙잖다발음 : [어쭙짠타 ]
활용 : 어쭙잖은[어쭙짜는], 어쭙잖아[어쭙짜나], 어쭙잖으니[어쭙짜느니], 어쭙잖습니다[어쭙짠씀니다], 어쭙잖고[어쭙짠코], 어쭙잖지[어쭙짠치]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
1. ridiculous; laughable
1. なまいきだ【生意気だ】
1. ridicule, risible, dérisoire
1. ridículo, absurdo
1. سخيف
1. ичгүүртэй
1. lố lăng, lố bịch, quá trớn
1. หลงตัวเอง, น่าเยาะเย้ย, น่าหัวเราะ, ไม่รู้จักสถานภาพของตน
1.
1. несуразный; нелепый
말이나 행동이 비웃음을 살 만큼 분수에 넘치는 데가 있다.
One's words or behavior being a bit excessive enough to incur ridicule.
言葉つきや行動が、笑いものになるほど身の程をわきまえないところがある。
(Propos ou actes) Qui manque de discernement au point de faire l'objet de moqueries.
Que excede en sus atribuciones como para ser ridiculizados los dichos y hechos.
سخيف في الكلام والتصرفات
үг хэл байр байдал нь хэвийн хэмжээнээс хэтэрсэн, санаа зовмоор
Lời nói hay hành động có phần vượt quá giới hạn của bản thân, đến mức bị mỉa mai.
คำพูดหรือการกระทำมีส่วนที่เกินไปจากสถานภาพที่เป็นอยู่จริงจนทำให้น่าหัวเราะเยาะ
perkataan atau tindakan orang yang tidak tahu diri sampai mengundang tawa
Поведение или речь человека до смешного несуразны.
- 어쭙잖은 꼴.
- 어쭙잖은 말.
- 어쭙잖은 사람.
- 어쭙잖은 시도.
- 어쭙잖은 행동.
- 새로 들어온 신입사원이 선배 직원에게 이래라저래라 하는 어쭙잖은 말을 하는 일이 있었다.
- 김 박사는 남의 잘못을 지적하고 충고하는 어쭙잖은 행동으로 인해 좋지 않은 평판을 얻게 되었다.
- 가: 어휴. 나 어쭙잖은 꼴이 되었어. 술 취해서 한참 선배한테 반말로 조언을 했으니.
- 나: 정말? 너도 참. 술 좀 적당히 마셔
2. worthless; trivial
2. ばかばかしい【馬鹿馬鹿しい】。たいしたことない【大したことない】
2. insignifiant, médiocre, (adj.) qui a peu de valeur, qui a peu d'importance
2. irrisorio, ridículo, fútil
2. حقير
2. шалихгүй
2. hèn mọn, nhỏ mọn, tầm thường
2. เล็กน้อย, ไม่ยิ่งใหญ่, กระจอก
2. sepele
2. неважный; ничтожный
아주 서투르거나 시시하여 보잘것없다.
Trifling and insignificant.
とても未熟でくだらないため、取るに足りない。
Qui est sans valeur du fait d'être très malhabile ou banal.
Inexperto o de poca importancia por ser trivial.
غير خبير ودنيء ورخيص
маш болхи, үнэ цэнэгүй.
Rất bỡ ngỡ hoặc lặt vặt không có gì đáng kể.
ไม่คล่องแคล่วหรือเล็กน้อยเป็นอย่างมากจึงไม่น่าดู
sangat sepele dan tidak penting
Очень неумелый и мелочный, совершенно ничего не стоящий.
- 어쭙잖은 과제.
- 어쭙잖은 물건.
- 어쭙잖은 업무.
- 어쭙잖은 일.
- 어쭙잖은 직장.
- 아버지는 어쭙잖은 물건이라도 버리지 않으신다.
- 나는 어쭙잖은 직장에 들어왔다고 생각했는데 생각보다 일이 만만치 않다.
- 가: 쟤는 어쭙잖은 일 좀 맡았다고 잘난 척이야.
- 나: 야. 그러는 너는 이런 일이라도 맡았냐?
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. why
1. どうして。なぜ【何故】
1. pourquoi, comment
1. cómo
1. بأيّ سبب
1. яахаараа, яагаад, ямар учраас
1. sao mà, chẳng hiểu sao
1. ทำไม, เพราะเหตุไร, เพราะอะไร
1. kenapa
1. почему; отчего
어떤 이유로.
For what reason.
どんな理由で。
Pour quelle raison.
Por tal razón.
بأيّ سبب
ямар шалтгаанаар.
Vì lí do nào đó.
ด้วยเหตุผลใด ๆ
dengan suatu alasan
По какой причине.
- 만약 꽃에 향기가 없다면 어찌 벌이 그 꽃에 다가가겠는가?
- 사람들은 내가 하는 일마다 어찌 안 된다고만 하는지 모르겠다.
- 내가 울고 있으니까 어떤 사람이 와서 “어찌 울고 계시오?”라고 말했다.
- 가: 네 얼굴이 어찌 그 모양이냐?
- 나: 친구랑 싸웠어요.
2. how
2. どうして。どうやって。どのように
2. comment
2. cómo
2. بأيّ طريقة، أو بأيّ أسلوب
2. яаж, хэрхэн
2. thế nào mà, sao mà
2. อย่างไร
2. bagaimana
2. как
어떤 방법으로. 또는 어떤 방식으로.
In what method; in what way.
どんな方法で。また、どんな方式で。
Par quel moyen ; de quelle manière.
Por cierta manera o método.
بأيّ طريقة، أو بأيّ أسلوب
ямар аргаар. мөн ямар арга хэлбэрээр.
Bằng phương pháp nào đó. Hoặc bằng phương thức nào đó.
ด้วยวิธีการใดๆ หรือหนทางใดๆ
dengan suatu cara, atau dengan suatu metode
Каким способом. Или каким образом.
- 아픈 친구를 두고 내가 어찌 그냥 갈 수가 있겠는가.
- 내가 거짓말을 한 것을 알면 친구들이 날 어찌 생각할지 모르겠다.
- 선생님께서 최선을 다해 학생들을 가르쳐 주셨는데 어찌 감사하지 않겠습니까.
- 가: 여기서 지하철을 타려면 어찌 가야하나요?
- 나: 네. 조금 가시다가 저 건물 앞에서 오른쪽으로 도시면 바로 지하철역이 나와요.
3. at a certain angle
3.
3. à certains égards, par certains côtés, en quelque sorte
3. si
3. بأيّ رؤية ، بأي وجهة نظر
3. нэг талаасаа
3. sao lại
3. ในด้าน, ในมุมมอง, ในแง่
3. di satu sisi, di satu pihak
3. с какой стороны
어떤 관점에서.
From a certain point of view.
ある観点では。
Sous certains aspects.
Desde cierto punto de vista.
بأيّ وجهة نظر
ямар нэг талаасаа.
Trên quan điểm nào đó.
ในมุมมองใดๆ
dari satu sisi
С какой позиции.
- 그가 나를 싫어하는 것도 어찌 보면 당연하다.
- 유나가 성공한 것은 어찌 보면 이상한 일도 아니다.
- 어찌 생각하면 하늘 아래 완전히 새로운 이야기는 없다.
- 가: 저번에 새로 알게 된 친구 별로야?
- 나: 글쎄. 어찌 보면 괜찮은 것 같기도 하고.
- ※ 주로 '어찌 보면', '어찌 생각하면'으로 쓴다.
4. so much
4. あまりにも【余りにも】
4. tellement, si, tant
4. cómo
4. كثيرًا ، للغاية
4. ямар, хичнээн
4. sao mà
4. อย่างไร, ขนาดนั้น
4. betapa
4. как; насколько; настолько
어떤 강도나 정도가 대단하게.
In a great degree or with a strong intensity.
度合や程度が甚だしく。
(Intensité ou degré) Excessivement.
De mucha intensidad o grado.
أن تكون شدّة ما أو درجة ما قويةً
ямар нэгэн хүч, хэр хэмжээ их.
Cường độ hay mức độ nào đó mạnh.
โดยที่ระดับความแรงหรือระดับใด ๆ เป็นไปอย่างรุนแรง
dengan suatu intensitas atau ukuran yang luar biasa
В такой мере или степени.
- 아이들이 어찌 날뛰고 설치는지 정신이 하나도 없었다.
- 그 선수는 어찌 빨리도 달리는지 순식간에 결승선을 통과했다.
- 아버지께 매를 맞을 때 어찌 아팠는지 눈물을 흘리지 않을 수 없었다.
- 가: 요리가 어찌 그리도 맛있는지 자꾸만 먹게 되네요.
- 나: 감사해요. 많이 있으니 더 드세요.