에티켓 (étiquette)
명사 名詞
エチケット
일상생활에서 지켜야 할 예절이나 규범.
日常生活のうえで守るべきマナーや礼儀作法。
  • 식사 에티켓.
  • 에티켓이 있다.
  • 에티켓을 모르다.
  • 에티켓을 알다.
  • 에티켓을 지키다.
  • 부부 사이에도 지켜야 할 에티켓이 있다.
  • 친구의 집에 초대받아서 식사할 때는 에티켓을 잘 지켜야 한다.
  • 남의 집에 밤늦게 전화하지 않는 에티켓 정도는 알고 있어야 한다.
에피소드 (episode)
명사 名詞
エピソード。いつわ【逸話】
잘 알려지지 않은 재미있는 이야기.
あまり知られていない面白い話。
  • 재미있는 에피소드.
  • 에피소드가 길다.
  • 에피소드가 웃기다.
  • 에피소드가 짧다.
  • 에피소드를 남기다.
  • See More
  • 이번 드라마를 촬영하는 동안 재미있는 에피소드가 많았어요.
  • 지난 월드컵에 출전했던 축구 선수가 당시의 경기에 관한 에피소드를 들려주었다.
에헤
발음 : [에헤 ]
감탄사 感動詞
  1. 1. へえ。うふん
    매우 아니꼬워 우습거나 기가 막힐 때 내는 소리.
    とても目障りでばかばかしく思う時や、あきれた時に出す声。
    • 에헤, 너 꼴이 이게 뭐야?
    • 에헤, 잘못한 사람이 말이 참 많군.
    • 에헤, 이놈 버릇없이 구는 것 좀 보게.
    • 가: 너 나처럼 턱걸이를 열 개 이상 할 수 있어?
    • 나: 에헤, 그 정도야 식은 죽 먹기지.
  2. 2.
    흥에 겨워 노랫소리를 마음대로 내는 소리.
    興にのって歌の歌詞を思うがままに歌う時に出す声。
    • 에헤, 어허로구나.
    • 에헤, 에헤 옹헤야.
에헴
발음 : [에헴 ]
감탄사 感動詞
えへん。おほん
점잖은 체하거나 사람이 있음을 알리려고 일부러 내는 큰기침 소리.
偉ぶったり自分の存在を知らせるためにわざと大きく咳払いする時に出す声。
  • 할아버지는 에헴 소리와 함께 방 안으로 들어오셨다.
  • 밖에서 에헴 하고 두어 번 기침 소리가 나더니 방문이 열렸다.
  • 가: 에헴, 게 아무도 없느냐?
  • 나: 아이고 사장님, 언제 오셨습니까?
  • 가: 괜히 점잖은 체하지 말고 같이 화투나 치세.
  • 나: 에헴! 나는 그렇게 교양 없는 건 안 하네.
엑스레이 (X–ray)
명사 名詞
  1. 1. エックスせん【X線】。レントゲンせん【レントゲン線】
    보통의 빛이 뚫고 지나가지 못하는 물체를 뚫고 지나가는, 눈에 보이지 않는 광선.
    普通の光が貫通できない物体を貫通していく、目に見えない光線。
    • 엑스레이 검사기.
    • 엑스레이 검색.
    • 엑스레이 사진.
    • 엑스레이 영상.
    • 엑스레이 장비.
    • See More
    • 엑스레이의 종류에 따라 우리 몸에 종양이 있는지 없는지의 여부도 알 수 있다.
    • 공항에서 엑스레이 검색대를 통해 흉기나 위험 물질을 가지고 있는지 검사했다.
    • 가: 엑스레이는 정말 신기한 빛인 것 같아.
    • 나: 그렇지, 엑스레이의 발명 덕분에 의학계에 엄청난 변화가 있었지.
  2. 2. エックスせんしゃしん【X線写真】。レントゲンしゃしん【レントゲン写真】
    질병의 진단이나 재료의 검사 등을 위하여 눈으로 볼 수 없는 물체의 내부를 엑스선을 이용해 찍는 사진.
    疾病の診断や材料の検査などのために、目に見えない物体の内部をX線を利用して撮影する写真。
    • 엑스레이 촬영.
    • 엑스레이를 찍다.
    • 의사는 친구의 흉부를 엑스레이로 찍더니 폐렴일 가능성이 높다고 하였다.
    • 엑스레이를 찍어 보니 내 손가락 뼈가 어떻게 골절이 되었는지 알 수 있었다.
    • 가: 선생님, 팔이 겉에서 자꾸 통증이 느껴져요.
    • 나: 뼈에 이상이 있을지 모르니까 우선 엑스레이 촬영부터 해 봅시다.
엑스선 (X 線)
명사 名詞
エックスせん【X線】。レントゲンせん【レントゲン線】。エックスこうせん【X光線】
보통의 빛과 달리 물체를 뚫고 지나가서 질병의 진단 및 치료, 금속 재료의 내부 검사 등에 쓰이는 광선.
普通の光と違って強い透過力があるため、病気の診断や治療、金属材料の内部検査などに利用される光線。
  • 엑스선 발생.
  • 엑스선 장비.
  • 엑스선 촬영.
  • 엑스선이 투과하다.
  • 엑스선을 이용하다.
  • 지나친 엑스선 촬영은 임산부에게 좋지 않다.
  • 몸속에 숨은 병을 발견하는 데 엑스선이 이용된다.
엑스트라 (extra)
명사 名詞
エキストラ。エクストラ
영화, 연극, 드라마 등에서 비중이 크지 않은 역. 또는 그 역을 맡은 사람.
映画・演劇・テレビドラマなどで、比重の少ない役。また、その役を演じる出演者。
  • 영화의 엑스트라.
  • 엑스트라가 나타나다.
  • 엑스트라가 등장하다.
  • 엑스트라를 고용하다.
  • 엑스트라를 동원하다.
  • See More
  • 이 영화를 찍기 위해 백 명의 엑스트라가 동원되었다.
  • 그 배우는 유명해지기 전에 수많은 영화에서 엑스트라로 출연한 경험이 있다.
엑스포 (Expo)
명사 名詞
エキスポ。ばんこくはくらんかい【万国博覧会】。ばんぱく【万博】
세계 여러 나라가 참가하여 각국의 주요 생산품을 전시하는 국제 박람회.
世界の国々が参加して各国の主要生産品を展示する国際博覧会。
  • 과학 엑스포.
  • 문화 엑스포.
  • 엑스포 개막.
  • 엑스포가 열리다.
  • 엑스포를 개최하다.
  • 우리 시에서는 매년 과학 엑스포를 개최한다.
  • 우리 학년은 이번에 문화 엑스포가 열리는 곳으로 수학여행을 갈 예정이다.
1
발음 : []
조사 助詞
  1. 1. よりは
    앞의 말이 나타내는 내용이 뒤에 오는 내용보다 마음에 차지 않기 때문에 뒤의 내용을 선택함을 강조하여 나타내는 조사.
    前の言葉が示す内容が後に来る内容より気に入らないため、後の内容を選択することを強調して表す助詞。
    • 어차피 많이 늦을 바 서두르지 말고 가자.
    • 이렇게 맛 없는 음식을 먹을 바 차라리 굶겠어.
    • 사랑하지 않는 사람과 결혼을 할 바 그냥 혼자 사는 게 낫다.
    • 가: 후회할 바 실패하더라도 한 번 시도해 보자.
    • 나: 그래. 그래야 나중에 후회가 남지 않을 것 같아.
    • ※ 주로 ‘-ㄹ/을 바에는’으로 쓴다.
    • 본말 에는
  2. 2. としては
    나름대로의 생각임을 강조하여 나타내는 조사.
    自分なりの考えであることを強調して表す助詞。
    • 내 딴 노력한다고 했는데 선생님 마음에는 들지 않는 모양이다.
    • 내 딴 돕는다고 한 짓이 다른 사람을 곤경에 빠뜨리기도 한다.
    • 제 딴 많이 안다고 생각했는데 공부하면 할수록 모르는 것투성이에요.
    • 가: 지수는 결혼식에 옷을 왜 저렇게 입고 왔어?
    • 나: 자기 딴 그게 신경 쓴다고 쓴 거겠죠..
    • ※ 주로 ‘자기/내/제 딴에는’으로 쓴다.
    • 본말 에는
  3. 3. いじょう【以上】
    있을 수 없는 사실을 강조하기 위해 그런 경우나 상황을 제한하여 나타내는 조사.
    有り得ないことを強調するために、そういう場合や状況を制限して表す助詞。
    • 신이 아닌 다음 죽은 사람을 살릴 수는 없다.
    • 천재가 아닌 다음 이 문제를 그렇게 빨리 풀 수는 없어.
    • 네가 거짓말을 하고 있다는 건 바보가 아닌 다음 알 수 있어.
    • 가: 어머, 이 목걸이 정말 예쁘다! 비싸겠다!
    • 나: 응. 너무 비싼 거라서 특별한 날이 아닌 다음 하고 나가기도 무서워.
    • ※ 주로 ‘~가 아닌 다음에는’으로 쓴다.
    • 본말 에는
  4. 4. には
    판단의 기준을 강조하여 나타내는 조사.
    判断の基準を強調して表す助詞。
    • 안심하기 아직 일러.
    • 처음으로 돌아가기 우리는 너무 많이 왔어.
    • 집으로 찾아가기 너무 늦은 시간이니 내일 가자.
    • 가: 지금 다시 공부를 시작하기 너무 늦은 게 아닐까?
    • 나: 공부는 하고 싶을 때 하면 되는 거지 늦은 때는 없다고 생각해.
    • ※ 주로 ‘-기에는 어떠하다’로 쓴다.
    • 본말 에는
  5. 5. には
    앞의 말이 나타내는 장소나 시간을 강조하거나 대조하는 뜻을 나타내는 조사.
    前の言葉が示す場所や時間を強調したり対照したりする意を表す助詞。
    • 어젯밤 오랜만에 잠을 푹 잤다.
    • 주말 여행을 가는 사람들이 많다.
    • 승규가 전 날 보고 먼저 인사하더니 오늘은 그냥 가 버리네.
    • 가: 올해 작년보다 신입생들이 많다면서요?
    • 나: 네. 작년 신입생의 삼분의 일 정도가 늘었대요.
    • ※ 장소나 시간을 나타내는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 본말 에는
  6. 6. には
    그 대상을 강조하거나 대조하는 뜻을 나타내는 조사.
    その対象を強調したり対照したりする意を表す助詞。
    • 우리는 네 주장 동의할 수 없다.
    • 단 음식은 맛은 있어도 건강 나쁘다.
    • 감기 몸살 푹 쉬는 게 가장 좋은 약이다.
    • 가: 이제부터 바나나만 먹으면서 다이어트할 거야.
    • 나: 다이어트엔 좋을지 몰라도 건강엔 안 좋을 것 같은데.
    • ※ 명사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 본말 에는
2 (en[円])
의존 명사 依存名詞
えん【円】
일본의 화폐 단위.
日本の通貨単位。
  • .
  • .
  • 오백 .
  • 지수는 삼백 을 내고 음료수를 하나 샀다.
  • 나는 일본 공항에 내리기 전에 만 정도를 환전했다.
  • 가: 백 이면 한국 돈으로 얼마 정도 하나요?
  • 나: 요즘 환율로는 천이백 원이 조금 넘습니다.
  • ※ 기호는 ¥이다.

+ Recent posts

TOP