-여 나가다
참고 : ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-yeo nagada
앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is continued.
  • 어머니는 손바느질로 한 땀 한 땀 정성을 다해 인형을 완성해 나갔다.
  • 나는 성장이란 어려움을 극복해 나가는 과정 속에서 이루어진다고 생각한다.
  • 승규는 주말을 맞아 빨래와 청소 등 그동안 쌓여 있던 집안일들을 하나씩 해 나갔다.
  • 가: 다음 달까지 일을 끝내야 하는데 어떡하지?
  • 나: 일단 계획부터 세우고 계획에 맞춰 진행해 나가자.
-여 내다
참고 : ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-yeo naeda
앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that one finally accomplishes the act mentioned in the preceding statement by oneself.
  • 발명가는 수많은 시행착오 끝에 결국 전구를 발명해 냈다.
  • 우리 팀은 최종 우승이라는 기적과 같은 일을 성취해 냈다.
  • 소설가는 소설을 통해 새로운 세계를 창조해 낸다.
  • 가: 오늘 본 영화 소재가 굉장히 참신했지?
  • 나: 맞아. 그런 걸 생각해 내다니 작가가 정말 상상력이 풍부한 것 같아.
-여 놓다
  1. 1. -yeo nota
    앞의 말이 나타내는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that a certain act mentioned in the preceding statement is completed and its result remains.
    • 나는 손님이 오기 전에 집 안을 정리해 놓았다.
    • 생각해 놓은 것이 없었던 나는 선생님의 갑작스러운 질문에 당황했다.
    • 요리가 취미이신 어머니는 냉장고에 신선한 채소와 과일을 항상 준비해 놓으신다.
    • 가: 아침에 시간이 없어서 설거지도 못하고 나왔어.
    • 나: 걱정하지 마. 내가 벌써 다 해 놓았어.
  2. 2. -yeo nota
    앞의 말이 나타내는 상태의 지속을 강조할 때 쓰는 표현.
    An expression used to stress that the state mentioned in the preceding statement is continued.
    • 올해는 날씨가 이상해 놔서 10월이 되도록 단풍이 들지 않는다.
    • 승규는 성격이 급해 놓아서 실수를 자주 했다.
    • 지수는 비위가 워낙 약해 놓아서 못 먹는 음식이 많다.
    • 가: 아직 나이도 어린데 유학을 보내는 건 이르지 않겠어?
    • 나: 괜찮아. 우리 딸은 워낙 씩씩해 놔서 어디를 가도 잘 할 거야.
    • ※ 주로 뒤에 오는 말에 대한 이유나 원인을 나타낼 때 ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -아 놓다, -어 놓다
여기 ★★★
발음 : [여기 ]
대명사 Pronoun
  1. 1. here; this
    말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
    A pronoun used to indicate a place close to the speaker.
    • 여기가 제가 일하는 곳입니다.
    • 그쪽에 혼자 서 있지 말고 여기로 와서 앉아.
    • 옷과 가방은 여기에 올리시고 천천히 검색대를 통과해 주십시오.
    • 가: 여기에 있던 연필 혹시 못 봤어?
    • 나: 아, 아까 내가 쓰고 저기 네 책상 위에 올려 놨어.
  2. 2. here
    바로 앞에서 이야기한 대상을 가리키는 말.
    A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.
    • 여기에서부터 일이 잘못되기 시작하였다.
    • 문제의 핵심은 누구도 책임지려 하지 않는다는 것, 여기에 있다.
    • 영화에 어머니가 딸의 잠든 모습을 보며 눈물 흘리는 장면이 있는데 나는 여기가 그렇게 감동적이더라.
    • 가: 제 발표는 여기까지입니다. 들어 주셔서 감사합니다.
    • 나: 수고하셨습니다.
여기-
(여기고, 여기는데, 여기니, 여기면, 여기는, 여긴, 여길, 여깁니다)→여기다
여기다 ★★
발음 : [여기다 ]
활용 : 여기어[여기어/ 여기여], 여기니
동사 Verb
regard; think; count
마음속으로 어떤 대상을 무엇으로 또는 어떻게 생각하다.
To consider a subject as something in one's mind.
  • 가족으로 여기다.
  • 친구로 여기다.
  • 가볍게 여기다.
  • 대수롭지 않게 여기다.
  • 소중하게 여기다.
  • 고대 중국에서는 기린이나 거북을 신성한 동물로 여겼다.
  • 나는 시장에서 일하시는 부모님을 한 번도 부끄럽다고 여긴 적이 없다.
  • 가: 개미 한 마리도 함부로 죽이면 안 된다.
  • 나: 네. 작은 생명이라도 모든 생명은 귀하게 여길게요.
  • 문형 : 1이 2로 여기다, 1이 2-고 여기다, 1이 2를 3으로 여기다, 1이 2를 3-게/-고 여기다
여기자 (女記者)
발음 : [여기자 ]
명사 Noun
woman reporter
여자 기자.
A news reporter who is female.
  • 여기자가 나오다.
  • 여기자가 되다.
  • 여기자가 질문하다.
  • 여기자가 취재하다
  • 여기자를 채용하다.
  • 여기자들은 그들의 권익을 옹호하기 위해 협회를 만들었다.
  • 여기자에게 막말을 퍼부은 정치인은 사람들로부터 큰 비난을 받았다.
여기저기 ★★★
발음 : [여기저기 ]
명사 Noun
being here and there; being place to place; everywhere
분명하게 정해지지 않은 여러 장소나 위치.
A variety of places or locations that are not clearly specified.
  • 마당 여기저기에 빗물이 고여 있었다.
  • 거울에 손자국이 여기저기 묻어 있다.
  • 그는 여기저기 떠돌아다니는 나그네 신세가 되었다.
  • 나는 삼촌 댁의 주소를 몰라서 여기저기 물어 겨우 찾았다.
여념 (餘念)
발음 : [여념 ]
명사 Noun
wandering thoughts; distracting thoughts
어떤 일에 대한 생각 이외의 다른 생각.
Other thoughts except what a person thinks about a particular matter.
  • 여념이 없다.
  • 교수님은 교재 집필에 여념이 없으시다.
  • 민준이는 방학 내내 논문 작성에 여념이 없었다.
  • 오늘 저녁에 집들이가 있어서 아내와 나는 손님맞이 준비에 여념이 없다.
  • ※ 주로 '여념이 없다'로 쓴다.
여느
발음 : [여느 ]
관형사 Determiner
ordinary; common
특별하지 않은 그 밖의.
Usual, not special.
  • 오늘 아내의 모습이 여느 때보다도 아름다워 보인다.
  • 김 대리는 오늘도 여느 때와 같이 아침 일찍 출근했다.
  • 민준이는 어릴 때부터 또래의 여느 아이들보다 머리 하나 정도가 컸다.
  • 가: 이번 여름은 여느 해 여름보다 훨씬 더운 것 같아.
  • 나: 맞아, 십 년 만의 더위라더라.

+ Recent posts

TOP