-은 김에
たついでに
앞의 말이 나타내는 행동에 이어서 또는 그 행동을 계기로 그것과 관련된 다른 행동도 함께 함을 나타내는 표현.
前の言葉の表す行動に続いて、または、その行動をきっかけにそれと類似の行動を並行してするという意を表す表現。
  • 유민이는 운동하기로 마음먹은 김에 바로 수영장에 갔다.
  • 부부 싸움은 칼로 물 베기라는데 참은 김에 한 번만 더 참아.
  • 새 옷을 입은 김에 사진을 한 장 찍는 게 어때?
  • 기왕 늦은 김에 밥이나 먹고 천천히 가자.
  • 가: 이왕 앉은 김에 좀 더 쉬었다 가지 그래.
  • 나: 집에서 아이들이 기다릴 텐데 빨리 가야지.
-은 나머지
たあまり。たあげく【た挙句】
앞에 오는 말이 나타내는 행위를 하거나 그런 상태가 된 결과로서 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
前の言葉の表す行為、または状態の結果として、後の事柄を続けて言うという意を表す表現。
  • 어머니는 아버지의 교통사고 소식을 듣고 충격을 받은 나머지 쓰러지셨다.
  • 민준이는 과제를 하느라 정신을 쏟은 나머지 배가 고픈 줄도 몰랐다.
  • 지수는 승규의 이야기를 듣고 너무 웃은 나머지 눈물이 고이고 배가 아팠다.
  • 가: 어디 아프니? 안색이 안 좋아 보이는구나.
  • 나: 배가 고파서 빵을 급하게 먹은 나머지 체한 것 같아요.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -ㄴ 나머지
은 고사하고
はおろか。はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はさておき
불가능하거나 매우 어려운 앞의 내용을 말하며 그에 비해 더 쉬운 뒤의 내용도 역시 어려움을 나타내는 표현.
不可能か、極めて難しい前の内容を受けて、それに比べて簡単な後の内容もやはり難しいという意を表す表現。
  • 저는 비싼 보석은 고사하고 금반지 하나 없어요.
  • 일 등은 고사하고 중간 정도만 되면 좋겠어요.
  • 해외여행은 고사하고 가까운 해수욕장에라도 다녀왔으면 좋겠어요.
  • 가: 집에 아이들이 뛰어놀 마당이 있어요?
  • 나: 아니요. 마당은 고사하고 방도 부족한 상황이에요.
  • ※ 주로 부정적인 의미를 나타낼 때, 받침 있는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 는 고사하고
은공 (恩功)
발음 : [은공 ]
명사 名詞
おん【恩】
은혜와 공로.
恩恵と功労。
  • 은공.
  • 은공을 갚다.
  • 은공을 알다.
  • 은공을 잊지 않다.
  • 은공에 보답하다.
  • 제자는 스승이 죽고 나서야 큰 은공을 깨달았다.
  • 선생님은 부모님의 은공을 잊으면 안 된다고 가르치셨다.
  • 가: 고맙습니다. 목숨을 구해 주신 은공을 갚고 싶습니다.
  • 나: 아닙니다. 대가를 바라고 한 일이 아닙니다.
은그릇 (銀 그릇)
발음 : [은그륻 ]
활용 : 은그릇이[은그르시], 은그릇도[은그륻또], 은그릇만[은그른만]
명사 名詞
ぎんき【銀器】
은으로 만든 그릇.
銀製の器物。
  • 반짝이는 은그릇.
  • 은그릇을 깨끗이 하다.
  • 은그릇을 닦다.
  • 은그릇을 씻다.
  • 은그릇에 담다.
  • 은그릇을 닦자 반짝반짝 광택이 났다.
  • 어머니는 귀한 손님이 왔다며 은그릇에 음식을 담아냈다.
  • 가: 은그릇은 왜 산 거야?
  • 나: 반짝거려서 예쁘잖아. 아마 음식을 담으면 더 맛있어 보일 거야.
은근슬쩍 (慇懃 슬쩍)
발음 : [은근슬쩍 ]
부사 副詞
それとなく【其れと無く】。ひそかに【密かに】
드러나지 않게 슬쩍.
明らかにならないようにそっと。
  • 은근슬쩍 귀띔하다.
  • 은근슬쩍 바라보다.
  • 은근슬쩍 약을 올리다.
  • 은근슬쩍 얼버무리다.
  • 은근슬쩍 휴지를 버리다.
  • 민준이는 마음에 든 아가씨를 은근슬쩍 바라보았다.
  • 유민이는 자신은 시험에 붙었다며 은근슬쩍 약을 올렸다.
  • 가: 너 은근슬쩍 길에다 휴지를 버리면 어떡해?
  • 나: 미안해. 다음에는 휴지통에 제대로 버릴게.
은근하다 (慇懃 하다)
발음 : [은근하다 ]
활용 : 은근한[은근한], 은근하여[은근하여](은근해[은근해]), 은근하니[은근하니], 은근합니다[은근함니다]
형용사 形容詞
  1. 1. じみちだ【地道だ】。ほのかだ【仄かだ】
    야단스럽지 않고 꾸준하다.
    地味で真面目である。
    • 은근한 노력.
    • 은근한 불.
    • 은근한 향기.
    • 은근하게 끓이다.
    • 은근하게 익히다.
    • 그녀는 늘 긍정적인 마음과 은근한 노력으로 열심히 살아가고 있다.
    • 요리사는 재료를 넣고 은근한 불에 오래 고았다.
    • 가: 선생님, 처음에 센 불에서 끓여야 하나요?
    • 나: 아뇨. 약한 불로 은근하게 끓여야 해요.
    • 문형 : 1이 은근하다
  2. 2.
    정취가 그윽하다.
    趣が奥ゆかしい。
    • 은근한 기운.
    • 은근한 맛.
    • 은근한 분위기.
    • 은근한 아름다움.
    • 은근한 정취.
    • 달밤에 호숫가를 걸으니 은근한 분위기가 느껴졌다.
    • 눈으로 뒤덮인 산길을 걸으니 은근한 기운이 감돌았다.
    • 가: 달밤에 정자에서 차를 마시니 분위기가 참 좋다.
    • 나: 그러게. 그냥 차가 아니라 은근한 맛이 나는 것 같아.
    • 문형 : 1이 은근하다
  3. 3. こころひそかだ【心密かだ】
    행동 등이 드러나지 않고 은밀하다.
    行動などが目立たなく、隠密である。
    • 은근한 곁눈질.
    • 은근한 기대.
    • 은근한 불평.
    • 은근한 협박.
    • 은근하게 말하다.
    • See More
    • 선물을 준비했다는 말에 승규는 사양하면서도 은근한 기대를 했다.
    • 지수는 주위 사람들의 눈치를 보더니 은근하게 말했다.
    • 가: 유민아, 왜 대회에 출전하지 않았어?
    • 나: 아버지께서 반대하면서 은근한 협박을 하시기에 못 나갔어.
    • 문형 : 1이 은근하다
  4. 4. こころひそかだ【心密かだ】
    겉으로 나타내지는 않지만 속으로 생각하는 정도가 깊고 간절하다.
    表現はしないが、心の中で考える程度が深くて切実である。
    • 은근한 마음.
    • 은근한 사랑.
    • 은근한 순정.
    • 은근한 애정.
    • 은근한 진정.
    • 민준이는 유민이에게 은근한 순정을 품고 있었다.
    • 지수가 보내 준 선물에서는 은근한 애정이 느껴졌다.
    • 가: 승규가 지수를 좋아하는 것 같지 않아?
    • 나: 응. 은근한 마음을 품고 있는 것 같던데.
    • 문형 : 1이 은근하다
은근히 (慇懃 히)
발음 : [은근히 ]
부사 副詞
  1. 1. じみちに【地道に】
    야단스럽지 않고 꾸준하게.
    地味で真面目なさま。
    • 은근히 고다.
    • 은근히 굽다.
    • 은근히 끓이다.
    • 은근히 노력하다.
    • 은근히 불을 지피다.
    • 민준이는 장작을 넣고 은근히 불을 지폈다.
    • 유민이는 냄비에 사골을 넣고 은근히 고았다.
    • 가: 육수는 센 불에서 끓여야 해?
    • 나: 아니. 은근히 끓이다가 건더기를 건져야 해.
  2. 2.
    정취가 그윽하게.
    趣が奥ゆかしいさま。
    • 은근히 곱다.
    • 은근히 아름답다.
    • 은근히 향기가 풍기다.
    • 눈이 내린 풍경은 은근히 고왔다.
    • 꽃은 기분 좋은 향기를 은근히 풍겼다.
    • 가: 정자 앞에 연못이 있으니 잘 어울린다.
    • 나: 그러게. 은근히 아름다워.
  3. 3. いんに【陰に】。ないないに【内内に】。こころひそかに【心密かに】
    행동 등이 드러나지 않고 은밀하게.
    行動などが目立たなく、隠密なさま。
    • 은근히 걱정되다.
    • 은근히 겁이 나다.
    • 은근히 기대하다.
    • 은근히 부르다.
    • 은근히 부아가 치밀다.
    • See More
    • 승규는 말하지는 않았으나 은근히 화가 났다.
    • 지수는 다른 사람들 몰래 유민이를 은근히 불렀다.
    • 가: 민준이가 많이 화난 것 같던데?
    • 나: 은근히 자존심이 상한 눈치던데.
  4. 4. こころひそかに【心密かに】
    겉으로 나타내지는 않지만 속으로 생각하는 정도가 깊고 간절하게.
    表現はしないが、心の中で考える程度が深くて切実であるさま。
    • 은근히 마음에 품다.
    • 은근히 사랑하다.
    • 은근히 생각이 나다.
    • 은근히 생각하다.
    • 은근히 좋아하다.
    • 지수는 고향 생각이 은근히 났다.
    • 민준이는 유민이를 어릴 때부터 은근히 좋아하고 있었다.
    • 가: 승규가 지수랑 사귄다며?
    • 나: 응. 승규가 지수를 은근히 마음에 품고 있었나 봐.
은닉 (隱匿)
발음 : [은닉 ]
활용 : 은닉이[은니기], 은닉도[은닉또], 은닉만[은닝만]
명사 名詞
いんとく【隠匿】。ぞうとく【蔵匿】
남의 물건이나 범죄를 저지른 사람을 감춤.
他人の物や犯罪を犯した人を隠すこと。
  • 범인 은닉.
  • 은닉 장소.
  • 은닉 혐의.
  • 은닉이 되다.
  • 은닉을 돕다.
  • See More
  • 수배자의 은닉을 도와준 사람이 구속됐다.
  • 도둑은 훔친 돈의 은닉 장소를 말하지 않았다.
  • 가: 민준이가 죄를 저지른 친구를 숨겨 줬어?
  • 나: 잘 모르겠어. 지금 은닉 여부를 조사하고 있어.
은닉되다 (隱匿 되다)
발음 : [은닉뙤다 /은닉뛔다 ]
동사 動詞
いんとくされる【隠匿される】。ぞうとくされる【蔵匿される】
물건이나 범죄를 저지른 사람이 감춰지다.
物、または犯罪を犯した人が隠される。
  • 은닉된 물건.
  • 은닉된 장소.
  • 범죄자가 은닉되다.
  • 은밀한 장소에 은닉되다.
  • 깊숙이 은닉되다.
  • 경찰은 훔친 물건이 은닉된 장소를 찾을 수 없었다.
  • 도둑이 훔친 보석은 은밀한 장소에 은닉되어 있었다.
  • 가: 용의자는 아직 검거하지 못했나?
  • 나: 깊숙이 은닉됐는지 아직 못 잡았대.
  • 문형 : 1이 2에 은닉되다

+ Recent posts

TOP