-으이
참고 : 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-eu-i
(예사 낮춤으로) 상태나 느낌을 나타내는 종결 어미.
(formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to express a state or feeling.
  • 이번 일만큼은 자네가 옳으이.
  • 당신 말이라면 더 이상 듣기도 싫으이.
  • 음식이 나올 때는 몰랐는데 먹다 보니 양이 좀 적으이.
  • 가: 이제 그만 마을로 내려오는 것이 어떤가?
  • 나: 나는 이렇게 산속에서 조용히 혼자 지내는 것이 좋으이.
-으키-
참고 : 동사 ‘일다’의 어간에 붙는다.
접사 Affix
-euki-
‘사동’의 뜻을 더하는 접미사.
A suffix used to mean causation.
  • 으키
-은1
어미 Ending of a Word
  1. 1. -eun
    앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 사건이나 동작이 과거에 일어났음을 나타내는 어미.
    An ending of a word that makes the preceding word function as an adnominal phrase and indicates an event or action having occurred in the past.
    • 지수는 밥을 먹 뒤에 양치를 했다.
    • 나는 채소들을 씻 후 다듬어 두었다.
    • 승규는 잡 물고기들을 도로 놓아주었다.
    • 가: 이 책, 재미있는데 빌려줄까?
    • 나: 벌써 읽은 거야. 다른 책은 없어?
  2. 2. -eun
    앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 사건이나 동작이 완료되어 그 상태가 유지되고 있음을 나타내는 어미.
    An ending of word that makes the preceding word function as an adnominal phrase and implies that an action has been completed and its state continues.
    • 승규는 피곤했는지 앉 채로 졸고 있다.
    • 나는 먹다 남 반찬들을 넣고 비빔밥을 해 먹었다.
    • 구두를 신 여자가 또각또각 소리를 내며 걸어간다.
    • 하교 시간이라 교복을 입 학생들이 버스에 가득했다.
  3. 3. -eun
    앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만들고 현재의 상태를 나타내는 어미.
    An ending of a word that makes the preceding word function as an adnominal phrase and refers to the present state.
    • 산 정상에는 키가 작 나무들이 자라고 있었다.
    • 바다를 보니 가슴까지 확 트이는 것 같았다.
    • 주말이라 공원에는 많 사람들이 산책을 즐기고 있었다.
    • 가: 와, 정말 높다. 대체 몇 층이야?
    • 나: 이 빌딩이 세계에서 가장 높 빌딩이래.
-은가
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -eun-ga
    (예사 낮춤으로) 현재의 사실에 대한 물음을 나타내는 종결 어미.
    (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask about a present fact.
    • 그대가 받은 돈이 적은가?
    • 자네 얼굴은 왜 그리 붉은가?
    • 자네가 그 상황이라면 어떻게 하는 것이 옳은가?
    • 가: 여기에 모인 사람들이 얼마나 많은가?
    • 나: 대략 서른 명 정도 됩니다.
  2. 2. -eun-ga
    말하는 사람이 스스로에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
    A sentence-final ending used when the speaker asks himself/herself or guesses.
    • 지수가 여기를 떠나고 싶은가 보군요.
    • 집의 상태가 좋은가 하면 집값이 비쌌다.
    • 자꾸 실수를 하는 것을 보니 마치 내가 그 일에 적합하지 않은가 싶었다.
    • 가: 민준이는 바닷가가 싫은가 본데.
    • 나: 그러게. 모래사장에도 안 들어오네.
    • ※ 주로 ‘-은가 하다’, ‘-은가 싶다’, ‘-은가 보다’로 쓴다.
    • 참고어 -ㄴ가, -는가, -던가
으음
발음 : [으음 ]
감탄사 Interjection
  1. 1. mhm; uh-huh
    마음에 들어 긍정할 때 내는 소리.
    An exclamation uttered when the speaker agrees with and affirms something.
    • 으음, 그래.
    • 으음, 알았어.
    • 으음, 그렇게 합시다.
    • 으음, 역시 엄마가 한 음식이 최고야.
    • 가: 여행은 바다로 갈까?
    • 나: 으음, 그러자.
  2. 2. hm; nah
    마음에 들지 않을 때 내는 소리.
    An exclamation uttered when the speaker does not agree with something.
    • 으음, 그건 아니지.
    • 으음, 그러면 안 되지.
    • 으음, 좀 고치는 게 낫겠네요.
    • 으음, 그냥 다른 걸 먹는 게 좋겠어요.
    • 가: 내가 직접 만든 옷인데 어때?
    • 나: 으음, 색깔이 너무 화려한 것 같아.
  3. 3. ow; ouch
    아프거나 고통스러울 때 내는 소리.
    An exclamation uttered when the speaker feels a pain or ache.
    • 으음, 너무 아파요.
    • 으음, 충치가 있나.
    • 으음, 약을 먹어야겠다.
    • 가: 치료를 시작하겠습니다. 아프면 말하세요.
    • 나: 으음, 좀 살살 해 주세요.
으응
발음 : [으응 ]
감탄사 Interjection
  1. 1. mhm; uh-huh; yes
    질문에 되묻거나 옳다고 인정할 때 하는 말.
    An exclamation as a way of asking the addressee to repeat his/her question or replying affirmatively to a question.
    • 으응, 괜찮아.
    • 으응, 자네 말이 맞네.
    • 으응, 지금 뭐라고 그랬어?
    • 으응, 다시 한번 말해 줄래?
    • 가: 우리 일요일에 영화 보러 갈래?
    • 나: 으응, 좋아. 내가 예매해 놓을게.
    • 가: 우리 서점에 다녀오자.
    • 나: 으응, 뭐 읽고 싶은 책이라도 있어?
    • 가: 많이 아팠다고 들었는데 이제 괜찮으십니까?
    • 나: 으응, 약 먹고 푹 쉬었더니 다 나았네.
    • ※ 주로 나이가 비슷한 사람이나 아랫사람에게 쓴다.
  2. 2. hm
    마음에 들지 않거나 짜증이 날 때 하는 말.
    An exclamation uttered when the speaker feels irritated or the speaker does not like something.
    • 으응, 나는 싫은데.
    • 으응, 기분이 별로야.
    • 으응, 지금은 말할 기분이 아니야.
    • 으응, 아무와도 만나고 싶지 않네.
    • 으응, 다 귀찮으니 그냥 돌아가게.
    • 가: 내가 뭘 잘못했다고 계속 화를 내니?
    • 나: 으응, 너의 그런 태도가 가장 문제야.
    • 가: 이런, 제가 또 늦었습니다.
    • 나: 으응, 자네는 지각하는 버릇을 좀 고쳐야 하네.
으하하
발음 : [으하하 ]
부사 Adverb
with a laughter
입을 크게 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
A word imitating the sound made when one laughs out loud with one's mouth wide open, or a word describing the scene.
  • 으하하 소리가 들리다.
  • 으하하 소리를 내다.
  • 으하하 웃다.
  • 으하하! 가소롭구나.
  • 승규는 으하하 하고 크게 웃었다.
  • 지수의 농담에 사람들은 으하하 하며 웃었다.
  • 재밌는 이야기 중인지 방에서 으하하 소리가 들렸다.
  • 가: 기분 좋은 일이 있어? 아까 통화하다가 으하하 하고 웃던데.
  • 나: 아, 유민이가 정말 재밌는 이야기를 했거든.
으허허
발음 : [으허허 ]
부사 Adverb
with a laughter
입을 약간 크게 벌리고 크게 웃는 소리. 또는 그 모양.
A word imitating the sound made when one laughs out loud with one's mouth open a little, or a word describing the scene.
  • 으허허 소리가 들리다.
  • 으허허 소리를 내다.
  • 으허허 웃다.
  • 아저씨는 기분이 좋은 듯이 으허허 하고 웃었다.
  • 재밌는 농담에 사람들 모두 으허허 하며 웃었다.
  • 가: 무슨 좋은 일이 있나 봐요? 으허허 소리가 들리던데요?
  • 나: 너희 아버지가 경품에 당첨이 됐대.
으흐흐
발음 : [으흐흐 ]
부사 Adverb
  1. 1. heh heh; fu fu
    엉큼하게 웃는 소리. 또는 그 모양.
    A word imitating or describing the sound or motion of laughing insidiously.
    • 으흐흐 소리를 내다.
    • 으흐흐 웃다.
    • 도둑은 훔친 보석을 보며 으흐흐 능글맞게 웃었다.
    • 사기꾼은 사람들이 속임수에 넘어가자 으흐흐 하며 웃었다.
    • 가: 주인공을 괴롭히다니 저 인물 정말 마음에 안 들어.
    • 나: 으흐흐 하며 웃는 걸 보니 내가 다 화가 나더라.
  2. 2. sob sob
    슬퍼서 흐느껴 우는 소리. 또는 그 모양.
    A word imitating or describing the sound or motion of sobbing in sadness.
    • 으흐흐 소리가 들리다.
    • 으흐흐 울다.
    • 으흐흐 흐느끼다.
    • 승규는 으흐흐 울면서 잘못을 뉘우쳤다.
    • 지수는 임종을 앞둔 남편 옆에서 으흐흐 울었다.
    • 부모님의 사망 소식에 민준이는 으흐흐 하며 울었다.
    • 가: 납치됐던 아이는 결국 죽고 말았네.
    • 나: 인터뷰에서 부모가 으흐흐 하며 흐느끼는데 가슴이 아프더라.
윽박지르다
발음 : [윽빡찌르다 ]
활용 : 윽박질러[윽빡찔러], 윽박지르니[윽빡찌르니]
동사 Verb
bully; browbeat
심하게 마구 눌러 기를 꺾다.
To suppress severely and dampen the spirits of others.
  • 부하를 윽박지르다.
  • 아이를 윽박지르다.
  • 학생을 윽박지르다.
  • 고함치며 윽박지르다.
  • 소리를 지르며 윽박지르다.
  • See More
  • 사장은 직원들에게 호통을 치며 윽박질렀다.
  • 아이가 실수하자 엄마는 고함치며 윽박질렀다.
  • 가: 우리 반 학생이 또 문제를 일으켜서 소리 지르며 혼냈어요.
  • 나: 너무 윽박지르지 마. 그러다가 애가 마음에 상처를 입는다.
  • 문형 : 1이 2를 윽박지르다
1
발음 : []
조사 Postpositional Particle
  1. 1. eun
    어떤 대상이 다른 것과 대조됨을 나타내는 조사.
    A postpositional particle used to indicate that a certain subject contrasts with something else.
    • 동생 부산에 살고 나는 서울에 살고 있다.
    • 나는 찌개는 못 끓이는데 볶음밥 잘 만들어.
    • 오늘은 더웠지만 내일은 비가 온다고 한다.
    • 가: 네가 물품 구매를 맡을래?
    • 나: 그래. 다른 일은 못해도 물건 사는 일은 자신 있어.
    • ※ 받침 있는 명사나 부사어 등의 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 ㄴ²,
  2. 2. eun
    문장 속에서 어떤 대상이 화제임을 나타내는 조사.
    A postpositional particle used to indicate that a certain subject is the topic of a sentence.
    • 어제 먹 저녁상 나 혼자서 다 차린 거야.
    • 이번 어머니 생신 동생과 내가 준비하기로 했다.
    • 도서관 지수와 내가 처음 만난 장소이다.
    • 가: 저기 보이는 목욕탕이 이 동네에서 제일 큰 목욕탕이지?
    • 나: 응, 저 목욕탕 주말마다 어머니와 내가 가는 곳이기도 해.
    • ※ 받침 있는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 ㄴ²,
  3. 3. eun
    강조의 뜻을 나타내는 조사.
    A postpositional particle used to indicate an emphasis.
    • 바쁘더라도 아침 꼭 챙겨 먹어.
    • 내일 꼭 담배를 피우지 않을 거야.
    • 배탈이 났으니 차가운 음식 드시지 마세요.
    • 가: 열심히 공부하고 있으니 올해는 꼭 시험에 합격하게 될 거야.
    • 나: 그렇게 되기만 하면 참 좋을 텐데.
    • ※ 받침 있는 명사나 부사어, 연결 어미 등의 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 ㄴ²,
2 (銀) ★★
발음 : [은 ]
명사 Noun
  1. 1. silver
    귀금속이나 그릇 등을 만드는 데 쓰는, 흰 광택이 나고 무른 성질이 있는 금속.
    Metal that is used to make precious stones, kitchenware, etc., that is white and smooth.
    • 금과 과 동.
    • 을 생산하다.
    • 을 캐다.
    • 으로 되다.
    • 으로 만들다.
    • 한국은 금과 은의 생산량이 비교적 적은 편이다.
    • 철이 갖는 차가운 느낌에 비하면 은은 따뜻한 느낌을 준다.
    • 유럽 인들은 전통적으로 은으로 만든 포크나 나이프 등을 귀하게 여겼다.
    • 가: 반지 예쁘다. 뭐로 만든 거야?
    • 나: 이거, 으로 된 반지야.
  2. 2. silver
    ‘은색의’, ‘은으로 만든’의 뜻을 나타내는 말.
    A word meaning 'silver' or 'made of silver'.
    • 가락지.
    • 갈치.
    • 거울.
    • 고리.
    • 구슬.
    • See More
    • ※ 일부 명사 앞에 붙여 쓴다.

+ Recent posts

TOP