-은 듯하다
ようだ。みたいだ。らしい。とみえる【と見える】
앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。
  • 그런 이야기를 듣고도 승규는 아무렇지도 않은 듯했다.
  • 콧노래를 부르는 걸 보니 지수는 기분이 좋은 듯하다.
  • 사람들은 의외로 환경 문제에 관심이 적은 듯하다.
  • 낚싯줄이 꽤 팽팽한 것을 보니 큰 물고기를 잡은 듯했다.
  • 가: 몸 상태는 좀 어떠세요?
  • 나: 네, 의사 선생님 덕분에 이제는 다 나은 듯해요.
-은 마당에
からには。というじょうきょうに【という状況に】。というときに【という時に】。というのに【と言うのに】
앞에 오는 말이 나타내는 일이 이루어진 상황이나 처지를 나타내는 표현.
前の言葉の表す事が実現した状況や境遇を表す表現。
  • 경기가 안 좋아 사람들의 마음이 얼어붙은 마당에 자선기금을 마련하겠다고?
  • 속세를 떠나고자 모든 것을 다 내려놓은 마당에 더 무슨 욕심이 있겠는가.
  • 가족을 위해서 무슨 일이든지 하겠다고 마음먹은 마당에 내가 부끄러울 게 뭐가 있겠어.
  • 가: 너 요즘 힘도 없고 모든 일에 의욕이 없어 보이는데, 무슨 일 있어?
  • 나: 동생처럼 아끼면서 키우던 강아지가 죽은 마당에 내가 무슨 의욕이 있겠어.
-은 만큼
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. だけ。ほど。くらい
    뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
    後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。
    • 투자 형태에 따라서 수익이 많은 만큼 손실의 위험이 큰 것도 있으므로 주의해야 한다.
    • 깨끗하고 넓은 집으로 이사해서 좋지만 넓은 만큼 청소하기가 힘들기도 해요.
    • 그 정치인은 당선 소감으로 신뢰를 받은 만큼 보답할 수 있도록 열심히 하겠다고 말했다.
    • 가: 나 오늘 너무 슬퍼. 남자 친구가 갑자기 헤어지자고 할 줄은 몰랐어.
    • 나: 슬프면 참지 말고 울고 싶은 만큼 실컷 울어. 그럼 기분이 나아질 거야.
  2. 2. から。ので。からには。だけに
    앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
    前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由や根拠であるという意を表す表現。
    • 승규는 경력이 많은 만큼 일 처리에 능숙했다.
    • 박 선수는 중요한 경기가 남은 만큼 컨디션 조절을 잘해서 최선을 다할 생각이다.
    • 여름에는 불쾌지수가 높은 만큼 다른 사람에게 불쾌감을 주지 않도록 주의해야 한다.
    • 민준이는 지난 주말에 무리를 해서 몸살을 앓은 만큼 이번 주에는 조심하고 있다.
    • 가: 지수 씨, 이번 영화에서 주인공을 맡으셨는데요. 기분이 어떠세요?
    • 나: 모처럼 좋은 배역을 맡은 만큼 최선을 다할 생각이에요.
-은 모양이다
ようだ。らしい。みたいだ
다른 사실이나 상황으로 보아 현재 어떤 일이 일어났거나 어떤 상태라고 추측함을 나타내는 표현.
他の事実や状況から判断して、現在ある事態が起こっているかある状態になると推測するという意を表す表現。
  • 일을 빨리 하는 걸 보니 이제 완전히 손에 익은 모양이군.
  • 콘서트에 올 때 되도록 대중교통을 이용하라던데 주차장이 좁은 모양이에요.
  • 가게 앞까지 줄을 서서 기다리는 걸 보니 손님이 많은 모양이에요.
  • 가을 들판의 벼가 고개를 숙인 걸 보니 완전히 익은 모양이다.
  • 가: 승규 씨가 결혼한다더니 요즘 싱글벙글이네요.
  • 나: 그러게요. 기분이 좋은 모양이에요.
  • 가: 피부가 빨갛게 부었네요. 병원에 가 봐야 할 것 같아요.
  • 나: 네, 그러려고요. 너무 강한 햇볕을 쬐었더니 화상을 입은 모양이에요.
은막 (銀幕)
발음 : [은막 ]
활용 : 은막이[은마기], 은막도[은막또], 은막만[은망만]
명사 名詞
  1. 1. ぎんまく【銀幕】。スクリーン
    영화 등을 비추어서 볼 수 있는 흰색의 막.
    映画などを映写する白い幕。
    • 극장의 은막.
    • 커다란 은막.
    • 은막이 드리워지다.
    • 은막에 나타나다.
    • 은막에 비치다.
    • 은막에서 영화의 시작을 알리는 광고가 나타났다.
    • 영화관의 앞쪽에는 은막이 드리워져 있었고 좌석은 텅텅 비어 있었다.
    • 가: 저기 은막에 비치는 상이 좀 깨진 것 같은데요.
    • 나: 정말 그렇네요. 영화 필름이 깨진 건 아닌지 한번 살펴봐야겠어요.
  2. 2. ぎんまく【銀幕】
    (비유적으로) 영화에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
    (比喩的に)映画に関する仕事をする人々の活動分野。
    • 은막의 스타.
    • 은막의 여왕.
    • 은막의 전설.
    • 은막을 누비다.
    • 은막을 주름잡다.
    • See More
    • 그 영화감독이 은막에 발을 들여놓은 지 벌써 십 년이 흘렀다.
    • 이 여배우는 한때 은막의 여왕이라 불릴 만큼 매우 인기가 높았다.
    • 가: 저 배우가 유명한 영화배우였다고요?
    • 나: 그럼요. 70년대에 은막을 주름잡던 화려한 스타였는걸요.
은 말할 것도 없고
はいうまでもなく【は言うまでもなく】。はもちろん
앞에 오는 말과 비교하였을 때 앞의 말은 당연히 그러하고 뒤에 오는 말 역시 그러하다는 것을 나타내는 표현.
前の内容と比べた時、前の内容は当然そうであって、後の内容もそうであるという意を表す表現。
  • 요새는 낮은 말할 것도 없고 밤에도 덥다.
  • 이 영화는 젊은이들은 말할 것도 없고 노년층에게까지 큰 인기를 끌었다.
  • 시험이 코앞으로 다가오자 수험생은 말할 것도 없고 수험생 자녀를 둔 부모들 역시 신경이 곤두서 있다.
  • 가: 요새 지수가 만난다는 남자는 어떤 사람이야?
  • 나: 인품은 말할 것도 없고 게다가 잘생기기까지 한 사람이야.
은메달 (銀 medal)
명사 名詞
ぎんメダル【銀メダル】
경기나 대회에서 2위를 차지한 선수에게 주는, 은으로 만든 메달.
競技や大会で2位となった選手に与える、銀製のメダル。
  • 귀중한 은메달.
  • 은메달을 따다.
  • 은메달을 목에 걸다.
  • 은메달을 수여하다.
  • 은메달을 차지하다.
  • See More
  • 그 육상 선수는 경기에서 2위를 차지하여 은메달을 받았다.
  • 우리나라 수영 선수가 올림픽에서 이 등을 하여 은메달을 목에 걸었다.
  • 가: 우리나라 팀이 아깝게도 결승전에서 지고 말았습니다.
  • 나: 네, 그래도 은메달을 땄으니 이 얼마나 대단한 일입니까?
은 물론
はもちろん。はいうまでもなく【は言うまでもなく】
앞에 오는 말을 포함하여 전체 문장의 내용이 당연히 그러함을 나타내는 표현.
前の言葉を含めて文全体の内容が同然そうであるという意を表す表現。
  • 이 가게는 음식이 맛있다고 소문이 나서 주말은 물론 평일에도 손님이 붐빈다.
  • 도심지는 출퇴근 시간은 물론 낮 시간에도 자주 길이 막힌다.
  • 그 마을은 태풍의 피해로 교통은 물론 전기와 통신도 두절됐다.
  • 가: 하루 종일 돌아다녔는데도 옷을 못 샀어. 마음에 드는 옷은 너무 비싸더라.
  • 나: 옷을 살 때는 디자인은 물론 가격도 생각해야 하니까 고르기 어려운 것 같아.
  • ※ 받침 있는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 는 물론
은밀하다 (隱密 하다)
발음 : [은밀하다 ]
활용 : 은밀한[은밀한], 은밀하여[은밀하여](은밀해[은밀해]), 은밀하니[은밀하니], 은밀합니다[은밀함니다]
형용사 形容詞
おんみつだ・いんみつだ【隠密だ】。ひそやかだ【密やかだ】
숨어 있어서 겉으로 드러나지 아니하다.
隠れていて表に出ない。
  • 은밀한 관계.
  • 은밀한 목소리.
  • 은밀한 속셈.
  • 은밀한 요구.
  • 은밀한 움직임.
  • See More
  • 두 남녀는 부모의 극심한 반대로 밤늦게 은밀한 만남을 가졌다.
  • 첩자는 자신의 정체가 드러나지 않도록 은밀한 움직임으로 첩보 활동을 했다.
  • 가: 은밀하게 진행되는 그 비밀 프로젝트가 대체 뭡니까?
  • 나: 쉿! 이건 회장님과 소수의 사람들만 아는 겁니다.
  • 문형 : 1이 은밀하다
은밀히 (隱密 히)
발음 : [은밀히 ]
부사 副詞
おんみつに・いんみつに【隠密に】。ひそやかに【密やかに】
숨어 있어서 겉으로 드러나지 아니하게.
隠れて表に出ないように。
  • 은밀히 다가오다.
  • 은밀히 대화하다.
  • 은밀히 돕다.
  • 은밀히 만나다.
  • 은밀히 묻다.
  • See More
  • 두 사람은 낮은 목소리로 비밀스러운 이야기를 은밀히 나누었다.
  • 강력 수사 팀은 범인을 잡기 위한 비밀 작전을 은밀히 진행하였다.
  • 선생님은 나를 교실에서 은밀히 불러내더니 어머니의 사고 소식을 알리셨다.
  • 가: 두 사람이 아무도 모르게 은밀히 만나고 있더라고요.
  • 나: 그래요? 저는 전혀 몰랐어요.

+ Recent posts

TOP