-을래
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
-eullae
(두루낮춤으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's intention to do something in the future, or to ask for the listener's thoughts about that.
  • 나는 점심으로 비빔밥을 먹을래.
  • 난 다리가 아파서 의자에 앉을래.
  • 혼자 있으면 무서우니까 민준이랑 같이 있을래.
  • 날씨도 좋은데 공원이나 걸을래?
  • 출출하다고 했지? 이거라도 좀 먹을래?
  • 가: 네 동생을 어떻게 찾을래?
  • 나: 우선 동생이 자주 가던 곳부터 가 봐야지.
-을래요
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.
-eullaeyo
(두루높임으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 표현.
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's intention to do something in the future, or to ask for the listener's thoughts about that.
  • 지수 일은 제가 도울래요.
  • 남은 음식은 제가 먹을래요.
  • 제가 기다렸다 소포를 받을래요.
  • 다리가 아파 보이는데 여기에 앉을래요?
  • 꽃병에 꽃을 꽂을래요?
  • 추운데 제 옷이라도 입을래요?
  • 가: 국이 좀 싱거운데 저는 소금을 조금 넣을래요.
  • 나: 간이 안 맞으면 그렇게 하세요.
  • 가: 피자가 맛있는데 좀 먹을래요?
  • 나: 안 그래도 출출하던 참인데 잘 됐네요.
-을 리가 없다
-eul riga eopda
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the speaker is certain that the content of the preceding statement has no reason nor possibility.
  • 그렇게 큰일을 당했으니 식욕이 있을 리가 없다.
  • 이 옷은 내 몸에 맞춘 것이니까 너한테 맞을 리가 없어.
  • 우리 어머니가 해 주신 음식인데 맛이 없을 리가 없지.
  • 가: 지수가 솔직히 네가 자꾸 전화해서 귀찮대.
  • 나: 거짓말하지 마! 지수가 그런 말을 했을 리가 없어!
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -ㄹ 리가 없다
-을 리가 있다
-eul riga itda
앞의 말이 나타내는 내용에 대해 그럴 이유나 가능성이 없다는 말하는 사람의 확신을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the speaker is certain that the content of the preceding statement has no reason nor possibility.
  • 이렇게 맛없어 보이는 음식을 사람들이 먹을 리가 있니?
  • 걔가 나랑 얼마나 친한데 나에 대해 그런 말을 했을 리가 있니?
  • 그렇게 두꺼운 책을 벌써 다 읽을 리가 있겠니?
  • 가: 민준 씨가 기분이 많이 안 좋은가 봐요.
  • 나: 후배들 앞에서 망신을 당했는데 기분이 좋을 리가 있어?
  • 가: 왜 이걸 아무도 안 가지려고 하죠?
  • 나: 어디에도 필요하지 않을 것 같은 물건을 가지고 싶을 리가 있어?
  • ※ 주로 반어의 뜻을 가진 의문문에서, ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -ㄹ 리가 있다
-을 만큼
-eul mankeum
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.
  • 제주도는 말로 표현할 수 없을 만큼 아름다웠다.
  • 뷔페에서는 자기가 먹을 만큼 가지고 와서 먹고 음식을 남기지 말아야 한다.
  • 지수의 노래 솜씨는 동네 사람들이 손에 꼽을 만큼 뛰어나다.
  • 가: 너무 시끄러워서 안 되겠어요. 참을 만큼 참았다고 생각해요. 아무래도 올라가서 항의를 해야겠어요.
  • 나: 아이들 있는 집이 다 그렇지요. 이웃인데 이왕 참은 거 조금만 더 참읍시다.
-을 만하다
  1. 1. -eul manhada
    앞의 말이 나타내는 행동을 할 가치가 있음을 나타내는 표현.
    An expression used to express that the act mentioned in the preceding statement is worth trying.
    • 다이어트 중이더라도 우유나 요구르트는 걱정 없이 먹을 만하다.
    • 소문은 대체로 믿을 만한 게 못 된다.
    • 항상 성실히 일하는 승규는 그만한 보상을 받을 만하다.
    • 가: 새로 나온 책 중에서 읽을 만한 소설책 좀 추천해 줘.
    • 나: 마침 재미있는 소설책을 샀는데 빌려줄까?
    • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄹ 만하다
  2. 2. -eul manhada
    앞의 말이 나타내는 일이 일어나는 것이 충분히 가능함을 나타내는 표현.
    An expression used to express that the incident mentioned in the preceding statement is highly likely to happen.
    • 그 꽃은 무궁화와 매우 닮아 무궁화라고 해도 충분히 속을 만했다.
    • 졸릴 때 졸음을 쫓을 만한 게 어디 없을까?
    • 참을 만하니까 너무 걱정하지 마세요.
    • 가: 감기가 심하다며 몸은 좀 어떠니?
    • 나: 열이 좀 있기는 한데 참을 만해.
    • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -ㄹ 만하다
-을망정
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -eulmangjeong
    앞에 오는 말이 나타내는 부정적인 사실을 인정하면서 그와 반대되는 다른 사실을 이어 말할 때 쓰는 연결 어미.
    A connective ending used when recognizing the truth of the preceding negative fact, and adding another fact that is the opposite of it.
    • 승규는 비록 키는 작을망정 생각은 누구보다 큰 사람이다.
    • 비록 불편한 잠자리였을망정 좀 자고 나니 훨씬 개운한 느낌이 들었다.
    • 민준이는 초라한 누더기를 걸쳤을망정 누구보다 환하게 빛이 나는 사람이었다.
    • 가: 아, 집에 오니까 좋다.
    • 나: 맞아. 낡고 좁을망정 그래도 우리 집이 제일 마음이 편한 거야.
  2. 2. -eulmangjeong
    어떤 부정적인 상황을 가정하여 나타내면서 그와 반대되는 뒤의 말을 강조할 때 쓰는 연결 어미.
    A connective ending used to express the assumption that a certain negative situation will occur, and emphasize the following statement that is the opposite of it.
    • 차라리 굶어 죽을망정 너에게 도움을 청하는 일은 없을 거야!
    • 나는 사람들에게 비난을 받을망정 내가 옳다고 생각하는 일을 꿋꿋이 해 나갈 것이다.
    • 가: 결혼을 계속 반대하다가는 원망을 듣게 될 거예요.
    • 나: 나는 원망을 들을망정 우리 딸의 장래를 위해서 끝까지 반대할 거요.
을러대다
발음 : [을러대다 ]
활용 : 을러대어, 을러대니
동사 Verb
threat
무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
To suppress someone by using a scary expression or behavior.
  • 사람을 을러대다.
  • 마구 을러대다.
  • 모질게 을러대다.
  • 승규는 자기 마음대로 되지 않자 친구를 을러대고 주먹질을 했다.
  • 성주는 막무가내인 동생을 을러대기도 하고 구슬리기도 해서 겨우 달랬다.
  • 집주인이 당장 월세를 내라고 계속 을러대는 바람에 진희는 급하게 돈을 빌려 월세를 냈다.
  • 가: 결국 빌려준 돈은 받았니?
  • 나: 응. 내가 마구 을러댔더니 바로 주더라고.
을러메다
발음 : [을러메다 ]
활용 : 을러메어, 을러메니
동사 Verb
threat
무서운 말이나 행동으로 상대방을 억누르다.
To suppress someone by using a scary expression or behavior.
  • 을러메는 소리.
  • 동생을 을러메다.
  • 사람들을 을러메다.
  • 후배를 을러메다.
  • 무섭게 을러메다.
  • 사장은 자기 말을 듣지 않는 직원은 해고라며 직원들을 을러메었다.
  • 경찰이 면허증을 달라고 무섭게 을러메도 그 취객은 막무가내였다.
  • 가: 이 놈, 너 정말 이런 식으로 살거야?
  • 나: 제가 또 뭘요. 아버지는 저한테만 무섭게 을러메시는 거예요?
을 막론하고
참고 : 받침 있는 명사 뒤에 붙여 쓴다.
eul mangnonhago
앞에 오는 말이 나타내는 내용을 따지거나 가리지 않음을 나타내는 표현.
An expression used to indicate that the preceding statement is not to be judged or valued.
  • 동서고금을 막론하고 어머니의 사랑이란 위대하다.
  • 아이들은 국적이나 인종을 막론하고 모두 귀엽다.
  • 요새는 어떤 직종을 막론하고 컴퓨터를 사용할 줄 아는 능력이 요구된다.
  • 환경 오염은 동서양을 막론하고 중대한 문제로 급부상하고 있다.
  • 가: 그 교수님은 이의 신청을 안 받으신대.
  • 나: 이유를 막론하고 원칙대로 하시는 분 같아.

+ Recent posts

TOP