촌극 (寸劇)
발음 : [촌ː극 ]
활용 : 촌극이[촌ː그기], 촌극도[촌ː극또], 촌극만[촌ː긍만]
명사 Noun
  1. 1. short play; skit
    아주 짧은 연극.
    A very short play.
    • 촌극 공연.
    • 촌극 형식.
    • 촌극이 공연되다.
    • 촌극을 꾸미다.
    • 촌극을 만들다.
    • See More
    • 연극학과 대학생들은 마을 어르신들을 위해 촌극 공연을 하기로 했다.
    • 촌극이 벌어지는 공터에 아이들부터 어른들까지 삼삼오오 모여 앉아 있었다.
    • 가: 우리 지난 수련회 때 촌극 했던 거 사진 나왔어. 진짜 웃기다.
    • 나: 역시 공주님 역할 맡은 네가 제일 잘 나왔다.
  2. 2. happening; farce
    (비유적으로) 사람들의 관심을 끄는 우스꽝스러운 일이나 사건.
    (figurative) A funny incident or accident that attracts public attention.
    • 촌극이 따로 없다.
    • 촌극이 벌어지다.
    • 촌극을 구경하다.
    • 촌극을 보이다.
    • 촌극을 하다.
    • 서로 바짓가랑이를 잡으며 싸우는 모습이 촌극이 따로 없었다.
    • 사람들은 우스운 가발을 쓰고 소리를 지르는 삼촌의 촌극을 구경하고 있었다.
    • 가: 너 어떻게 혼자 떡볶이를 먹으러 갈 수 있어? 네가 그러고도 친구야?
    • 나: 우리 지금 사람들한테 아주 촌극을 보여 주고 있는 거야. 창피하니까 그만하자.
촌놈 (村 놈)
발음 : [촌ː놈 ]
명사 Noun
  1. 1. country man
    (낮잡아 이르는 말로) 시골 남자.
    (disparaging) A man who lives in a rural area.
    • 어수룩한 촌놈.
    • 촌놈이 등장하다.
    • 촌놈을 놀리다.
    • 촌놈에게 빠지다.
    • 촌놈으로 무시하다.
    • 이제 막 서울로 올라온 나는 여기저기에서 촌놈이라는 소리를 들어야 했다.
    • 부잣집 아가씨가 웬 촌놈에게 빠져서는 정신을 못 차리자 집안이 난리가 났다.
    • 가: 이 사원 어때? 네 부서에서 일했던 사원이지?
    • 나: 비록 어수룩한 촌놈이기는 해도 성실한 것은 최고야. 걱정 말고 데려가.
  2. 2. bumpkin; yokel
    (낮잡아 이르는 말로) 겉모습이나 행동이 촌스러운 남자.
    (disparaging) A man whose appearance or behavior looks unpolished.
    • 촌놈 패션.
    • 촌놈이 되다.
    • 촌놈을 만나다.
    • 촌놈으로 보이다.
    • 촌놈이라 놀리다.
    • 그는 오랫동안 외국에 나갔다가 돌아오니 본의 아니게 촌놈이 되어 있었다.
    • 촌놈이라고 놀림 받는 것에 상처받은 나는 이미지 변신을 하기로 마음먹었다.
    • 가: 너 이 촌스러운 바지는 다 뭐야? 완전히 촌놈인데?
    • 나: 야, 너무한다. 이거 어제 새로 산 바지란 말이야. 점원이 최신 유행이라고 그랬어!
촌닭 (村 닭)
발음 : [촌ː딱 ]
활용 : 촌닭이[촌ː딸기], 촌닭도[촌ː딱또], 촌닭만[촌ː땅만]
명사 Noun
  1. 1. country chicken
    시골에서 키우는 닭.
    A chicken raised in a rural area.
    • 촌닭이 울다.
    • 촌닭을 잡다.
    • 촌닭을 키우다.
    • 외할머니는 마당에 놓아 키운 촌닭을 잡아 백숙을 끓여 주셨다.
    • 시골에 계신 아버지께서 삶아 먹으라고 촌닭 두 마리를 보내셨다.
    • 농부는 목 늘여 길게 우는 촌닭의 소리를 듣고 잠에서 깨 밭으로 나갔다.
    • 가: 설악산 자락에 있는 시골집에서 촌닭을 키우기 시작했어요.
    • 나: 그 닭이 나중에 알이라도 나면 정말 신기할 것 같아요!
  2. 2. bumpkin
    (속된 말로) 촌스럽고 말과 행동이 활발하지 못한 사람.
    (slang) An unsophisticated person whose words and action are rather slow.
    • 촌닭 아저씨.
    • 촌닭 같다.
    • 민준이는 시골에서 갓 올라와 머리도 짧은 게 꼭 촌닭 같았다.
    • 우리 일행은 서울의 풍경에 놀라 촌닭처럼 이리저리 두리번거렸다.
    • 오늘따라 화장이 얼룩덜룩해 시골에서 막 상경한 촌닭 아가씨가 된 것 같다.
    • 지수는 처음 타 보는 비행기에서 촌닭이 되어 어찌할 바를 모르고 허둥거렸다.
    • 갑자기 서울이 어색하고 낯설어 나는 꼭 서울에 갓 올라온 촌닭 같은 기분이 들었다.
    • 가: 저 얘는 촌닭 같은 게 우리랑 안 어울려.
    • 나: 아니야. 사귀어 보면 진짜 좋은 아이인 걸 알 수 있을 거야.
촌뜨기 (村 뜨기)
발음 : [촌ː뜨기 ]
명사 Noun
hick; bumpkin
(낮잡아 이르는 말로) 촌사람.
(disparaging) A country person.
  • 시골 촌뜨기.
  • 어수룩한 촌뜨기.
  • 촌뜨기 소녀.
  • 촌뜨기가 되다.
  • 촌뜨기로 보이다.
  • 시골 촌뜨기 한 사람이 서울 구경을 갔다.
  • 민준이는 구수한 사투리가 섞여 나오는 자칭 촌뜨기였다.
  • 내 동생은 산골짜기에 들어가 15년 가까이 지내더니 완전히 촌뜨기가 다 되었다.
  • 대합실을 빠져나온 촌뜨기 지수는 사람들에게 길을 물어물어 서울 이모집에 도착했다.
  • 가: 날씨가 추우니까 이 바지 입고 가렴.
  • 나: 싫어요. 그 바지 입으면 촌뜨기처럼 보인단 말이에요.
촌락 (村落)
발음 : [촐ː락 ]
활용 : 촌락이[촐ː라기], 촌락도[촐ː락또], 촌락만[촐ː랑만]
명사 Noun
  1. 1. village
    주로 시골에서 여러 가구가 모여 사는 장소.
    A community consisting of several houses, usually in a rural area.
    • 촌락 주민.
    • 촌락이 자리 잡다.
    • 촌락이 형성되다.
    • 촌락을 돌아다니다.
    • 촌락을 이루다.
    • 한없이 넓게 펼쳐진 논 주변으로 촌락이 형성되었다.
    • 스무 채 남짓한 집들이 하나의 촌락을 형성하고 있었다.
    • 우리는 몇 개의 촌락을 지나 동쪽 해안으로 이르는 길에 접어들었다.
    • 그는 남사당패에 들어가 수많은 촌락을 돌아다니면서 갖가지 재주를 부리며 사람들과 어울렸다.
    • 가: 우리 길을 잃은 게 아닐까? 계속 같은 곳을 돌고 있는 것 같아.
    • 나: 조금만 더 가면 촌락이 있을 테니 그곳에서 길도 묻고 잠시 쉬도록 하자.
  2. 2. hamlet
    시골의 작은 마을.
    A small village in a rural area.
    • 외진 촌락.
    • 촌락에 살다.
    • 촌락에 다다르다.
    • 촌락을 이루다.
    • 내가 자란 곳은 버스도 다니지 않는 정말 외진 촌락이었다.
    • 민준이가 어렸을 때 살던 촌락은 십 리를 가야 읍이 있었다.
    • 오늘 읍내에 오일장이 열려 인근 촌락 사람들로 몹시 북적거렸다.
    • 가: 돌아가며 자기소개를 해 볼까요?
    • 나: 저는 강원도 외진 촌락에서 온 김지수라고 합니다.
촌로 (村老)
발음 : [촐ː로 ]
명사 Noun
village senior
시골에 사는 나이 많은 사람.
An elderly person who lives in a rural area.
  • 반백의 촌로.
  • 늙은 촌로.
  • 촌로로 보이다.
  • 감나무 아래 앉아 촌로들이 장기를 두고 있었다.
  • 여관 주인은 한가롭게 손자들이 노는 것을 바라보고 있는 반백의 촌로였다.
  • 한때 천하장사 소리를 들었던 김 영감도 이제는 한갓 힘없는 촌로에 불과했다.
  • 가: 이 보잘 것 없는 촌로을 보겠다고 이곳까지 오다니 자네들이 고생이구만.
  • 나: 아니, 선생님 그게 무슨 말씀이십니까. 여전히 정정하신데요.
촌민 (村民)
발음 : [촌ː민 ]
명사 Noun
rural residents; country people
시골에 사는 백성.
People residing in a rural area.
  • 촌민 수십 명.
  • 촌민이 늘다.
  • 촌민이 떠나다.
  • 촌민이 살다.
  • 촌민을 이주시키다.
  • 임금은 역병이 돌고 있는 마을의 모든 촌민을 이주시켰다.
  • 임금이 행궁을 나왔다는 소문에 수백 명의 촌민들이 거리로 나왔다.
  • 도적 떼를 피해 촌민들은 조상 대대로 내려온 농토를 버리고 마을을 떠났다.
  • 도청에서는 농한기 촌민을 위한 노래 교실, 영어 교실 등을 운영할 계획이다.
  • 가: 저기서 무슨 공사하는 거예요?
  • 나: 이 지역 촌민들이 이용할 수 있는 시설을 짓고 있어요.
촌부1 (村夫)
발음 : [촌ː부 ]
명사 Noun
country man
시골에 사는 남자.
A man who lives in a rural area.
  • 촌부의 얼굴.
  • 촌부가 되다.
  • 촌부로 살다.
  • 건장한 체격의 촌부는 노래를 흥얼거리며 밭을 갈았다.
  • 짧은 바지 차림의 촌부가 산 밑에서 소를 놓아 먹이고 있었다.
  • 나는 마을 입구 소나무 아래에서 쉬고 있는 촌부에게 길을 물었다.
  • 우리 아버지는 소작으로 겨우 자식을 학교에 보내는 가난한 촌부였다.
  • 가: 김 선생을 만났는데 어느새 얼굴을 새까맣게 그을려 촌부가 다 되어 있더군!
  • 나: 정말? 도시 사람인 김 선생이 시골로 내려가 농사를 지을 줄이야.
촌부2 (村婦)
발음 : [촌ː부 ]
명사 Noun
country woman
시골에 사는 여자.
A woman who lives in a rural area.
  • 촌부의 모습.
  • 촌부의 손길.
  • 촌부가 되다.
  • 촌부들이 새참을 마련해 모내기가 한창인 논으로 가져갔다.
  • 좋은 과실을 얻기 위해 배꽃을 정리하고 있는 촌부의 손길이 바빴다.
  • 도시에서 곱게 자란 지수 어미도 시골로 시집와 어느덧 촌부가 다 되었다.
  • 햇볕에 그을려 시커먼 얼굴에 굵은 주름이 파인 촌부들이 장을 보러 읍내로 나갔다.
  • 가: 오늘 아침은 마을에 여자들이 한 명도 안 보이네. 다들 어디 갔는가?
  • 나: 아침 일찍부터 마을의 냇가에 촌부들이 빨랫감을 이고 모여들었어요.
촌사람 (村 사람)
발음 : [촌ː싸람 ]
명사 Noun
  1. 1. country person
    시골에 사는 사람.
    A person who lives in a rural area.
    • 촌사람 몇 명.
    • 촌사람 티.
    • 촌사람이 되다.
    • 승규는 고향이 두메산골인 촌사람이다.
    • 시골에서 올라온 형은 촌사람 티를 내며 역에서 두리번거리고 있었다.
    • 서울로 전학 온 지수는 사투리 때문에 친구들로부터 촌사람 취급을 당했다.
    • 서울 토박이였던 나는 촌사람과 결혼을 해서 지금은 시골에서 농사를 짓고 있다.
    • 가: 자네, 여기서 보니 촌사람이 다 됐네.
    • 나: 그렇지? 이제 나도 이 마을 사람 같지?
  2. 2. country bumpkin
    (비유적으로) 견문이 좁고 어수룩한 사람.
    (figurative) A simple-minded person who has little knowledge and experience.
    • 무지몽매한 촌사람.
    • 촌사람같이 보이다.
    • 김 선생님의 강연은 무지한 촌사람들을 계몽시켰다.
    • 요즘 세상에 휴대폰 안 쓰고 인터넷을 모르면 촌사람 소리를 듣기 십상이에요.
    • 예전에는 조기 유학이 부모들 사이에서 유행이었지만 요즘 그랬다가는 촌사람 취급당한다.
    • 가: 이런 촌사람을 봤나! 아니 문서 작업을 직접 손으로 한단 말야?
    • 나: 컴퓨터는 영 손에 익지를 않아서요.

+ Recent posts

TOP