명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
entrance; exit
でいりぐち【出入り口】
entrée et sortie
acceso, entrada
مَدْخَل/ مَخرج
орж гарах газар, гарц
lối ra vào, cửa ra vào
ทางเข้าออก, ประตูเข้าออก
pintu keluar masuk, pintu masuk keluar
вход и выход
나갔다가 들어왔다가 하는 곳.
A door through which one goes into or comes out of a place.
出入りする所。
Lieu donnant le passage à l'extérieur comme à l'intérieur.
Lugar en donde las personas entran y salen.
موقع يقوم فيه الناس بالخروج والدخول إلى مكان ما
орж гардаг газар.
Nơi ra vào.
สถานที่ที่ออกไปและเข้ามา
tempat keluar masuk
Место входа и выхода.
- 국제선 출입구.
- 화장실 출입구.
- 출입구가 크다.
- 출입구를 찾다.
- 출입구를 폐쇄하다.
- 공연장의 출입구는 좁아서 관객들이 빠져나가는 데 한참이 걸렸다.
- 우리는 비행기 시간에 맞춰 출입구에서 만나기로 했다.
출입국 (出入國) ★★★발음 : [추립꾹 ]
활용 : 출입국이[추립꾸기], 출입국도[추립꾹또], 출입국만[추립꿍만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
departure; entry
しゅつにゅうこく【出入国】
émigration et immigration
entrada y salida, inmigración y emigración
هجرة
орох гарах, нэвтрэх
sự xuất nhập cảnh
กองตรวจคนเข้าเมือง, ด่านตรวจคนเข้าเมือง, ด่านเข้าเมือง
keluar masuk negeri
выезд или въезд в страну
나라 밖으로 나가거나 나라 안으로 들어오는 일.
An act of leaving or entering a country.
国外に出たり国内に入ること。
Action de quitter un pays ou d'entrer dans un pays.
Acción de salir o entrar al país.
دخول بلد أو الخروج منه
улсаас гадагш гарах буюу улсын дотор орж ирэх үйл.
Sự đi ra ngoài nước hoặc đi vào nước.
งานที่เข้ามาในประเทศและออกไปนอกประเทศ
tindakan masuk atau keluar negeri
Выезд за пределы страны и/или въезд в пределы страны.
- 외국인의 출입국.
- 출입국 관리국.
- 출입국 사무소.
- 출입국 절차.
- 출입국 증명서.
- 여권에 찍히는 출입국 도장은 나라마다 각기 다르다.
- 해외에 나가거나 해외에서 돌아올 때에는 출입국 신청서를 작성해야 한다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
gate; door
でいりぐち【出入り口】。つうようもん【通用門】
porte d'entrée et de sortie
puerta de entrada
بوابة، باب
хаалга, гарц
cửa ra vào
ประตูเข้าออก
pintu, pintu masuk, pintu keluar
входная дверь
들어가고 나오는 문.
The door through which one goes in or out of a place.
出入りに使われる門。
Porte donnant le passage à l'intérieur comme à l'extérieur.
Puerta por donde se entra y sale.
باب من خلاله يتم الدخول أو الخروج من المكان
орж гардаг хаалга.
Cửa đi vào và ra.
ประตูที่เข้าไปและออกมา
pintu untuk masuk dan keluar
Дверь, через которую осуществляется вход и выход.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
pass
でいりきょかしょう【出入り許可証】
badge, plaque
pase, tarjeta de admisión, tarjeta de entrada
بطاقة الدخول
нэвтрэх үнэмлэх
thẻ ra vào
บัตรเข้าออก
kartu pas
пропуск
출입할 수 있도록 허락한 증표.
A ticket that proves one’s eligibility to enter a place.
出入りできるように許可した証票。
Pièce autorisant l'entrée et la sortie.
Identificador que autoriza el acceso.
تذكرة تسمح بالدخول إلى مكان معين
орж гарч болохоор зөвшөөрсөн үнэмлэх.
Thẻ cho phép có thể ra vào.
เอกสารยืนยันการอนุญาตให้เข้าออกได้
tanda untuk mengizinkan agar bisa keluar masuk
Карта, дающая разрешение на вход или выход.
- 청사 출입증.
- 출입증 검사.
- 출입증 발급.
- 출입증이 필요하다.
- 출입증을 발급하다.
See More- 출입증을 잃어버리다.
- 신청자에 한해 출입증이 발급되었다.
- 우리 아파트에 들어가기 위해서는 출입증이 필요했다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
go in and out; enter
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
acceder, entrar, ingresar
يخرج ويدخل
орж гарах, нэвтрэх
ra vào
เข้าออก
keluar masuk, masuk keluar
входить и выходить
사람이 어떤 곳을 드나들다.
For someone to go in and out of a certain place.
人がある場所を入ったり出たりする。
(Personne) Fréquenter un lieu.
Entrar y salir un lugar una persona.
يخرج ويدخل إلى مكان ما
хүн ямар нэгэн газарт орж гарах.
Con người ra vào nơi nào đó.
คนเข้าๆ ออกๆ ที่ใดๆ
orang melewati atau berlalu lalang di suatu tempat
Заходить и выходить откуда-либо.
- 출입한 학생.
- 손님이 출입하다.
- 병원을 출입하다.
- 부대에 출입하다.
- 가끔 출입하다.
See More- 자주 출입하다.
- 편리하게 출입하다.
- 경찰은 보안 카메라 화면을 보며 사건 장소에 출입한 사람들을 확인했다.
- 나는 자주 군부대에 출입하기 때문에 항상 신분증을 가지고 다녔다.
- 몸이 약한 지수는 어릴 적부터 자주 병원을 출입했다.
- 회사는 출입하는 사람의 편의를 위해 자동문을 설치했다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
investment; contribution
しゅっし【出資】
investissement, financement, apport de capitaux
inversión, financiación, contribución
استثمار
хөрөнгө оруулалт
sự xuất vốn, sự bỏ vốn
การลงทุน
penginvestasian, penanaman modal
инвестирование
사업 등에 필요한 돈을 내는 일.
An act of providing money necessary for business, etc.
事業などに必要な金銭を提供すること。
Apport de l'argent nécessaire à une affaire, etc.
Acción de pagar dinero necesario para un negocio.
فعل إعطاء المال الضروري للأعمال التجارية، وغيرها
бизнес гэх мэтэд хэрэгтэй мөнгө зарцуулах явдал.
Việc bỏ ra số tiền cần thiết cho dự án...
การจ่ายเงินที่จำเป็นในการทำธุรกิจ เป็นต้น
kegiatan menyerahkan uang yang diperlukan untuk usaha
Вложение необходимых денег в дело, бизнес и т.п.
- 신용 출자.
- 자본 출자.
- 출자 금액.
- 출자가 필요하다.
- 출자를 결정하다.
See More- 출자를 기다리다.
- 출자를 요청하다.
- 본사는 해외 지사에 거액의 금액을 출자하기로 결정했다.
- 어려워진 회사를 살리기 위해 임원진의 출자가 불가피했다.
출자되다 (出資 되다)발음 : [출짜되다 /출짜뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be invested; be contributed
しゅっしされる【出資される】
être financé, être investi, être apporté
invertir, financiar, contribuir
يُستثمر
хөрөнгө оруулалт хийгдэх
được xuất vốn, được bỏ vốn
ถูกลงทุน
diinvestasikan, modal ditanam
инвестироваться
사업 등에 필요한 돈이 내어지다.
For money necessary for business, etc., to be provided.
事業などに必要な金銭が提供される。
Être apporté en parlant de l'argent nécessaire à une affaire, etc.
Pagar dinero necesario para un negocio.
يُعطى المالُ الضروري للأعمال التجارية، وغيرها
бизнес гэх мэтэд хэрэгтэй мөнгө зарцуулагдах.
Số tiền cần thiết cho dự án được bỏ vào.
เงินที่จำเป็นในการทำธุรกิจ เป็นต้น ถูกจ่ายออก
uang yang diperlukan untuk usaha dikeluarkan atau diserahkan
Вкладываться в дело, бизнес и т.п. (о необходимых деньгах).
- 출자된 금액.
- 거액이 출자되다.
- 자금이 출자되다.
- 사업에 출자되다.
- 회사에 출자되다.
- 각 기업에서 출자된 자금은 수해 복구 사업에 사용되었다.
- 교수님 재산에서 자금이 출자되어 연구를 진행할 수 있었다.
- 해외 법인 신설에 본사의 자금이 출자되었다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
invest; contribute
しゅっしする【出資する】
investir, financer, apporter des capitaux
invertir, financiar, contribuir
يستثمر
хөрөнгө оруулах
xuất vốn, bỏ vốn
ลงทุน
menginvestasikan, berinventasi
инвестировать
사업 등에 필요한 돈을 내다.
To provide money necessary for business, etc.
事業などに必要な金銭を提供する。
Apporter l'argent nécessaire à une affaire, etc.
Pagar dinero necesario para un negocio.
القيام بإعطاء المال الضروري للأعمال التجارية، وغيرها
бизнес гэх мэтэд хэрэгтэй мөнгө зарцуулах.
Bỏ ra số tiền cần thiết cho dự án...
จ่ายเงินที่จำเป็นในการทำธุรกิจ เป็นต้น
menyerahkan uang yang diperlukan untuk usaha
Вкладывать необходимые деньги в дело, бизнес и т.п.
- 출자한 단체.
- 출자할 금액.
- 정부가 출자하다.
- 거액을 출자하다.
- 금액을 출자하다.
See More- 보조금을 출자하다.
- 선뜻 출자하다.
- 국가가 보조금을 출자한 사업이 어려움에 빠졌다.
- 기업이 기부금을 출자하여 우리의 연구가 순조롭게 진행되었다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
business trip
しゅっちょう【出張】
voyage d'affaires, dérangement, déplacement
viaje de trabajo
رحلة للعمل
томилолт
sự đi công tác
การไปทำงานนอกสถานที่, การไปทำงานสถานที่อื่น
dinas, tugas luar
командировка
임시로 다른 곳에 일하러 감.
An act of temporarily going to another site to work.
仕事のために臨時で勤務地とは異なる場所に出向くこと。
Fait d'aller travailler provisoirement dans un autre lieu.
Acción de ir a trabajar temporalmente a otro lugar.
فعل الذهاب مؤقتا إلى موقع آخر للعمل
түр хугацаанд өөр газар ажиллахаар явах явдал.
Sự tạm thời đến chỗ khác làm việc.
การไปทำงานที่อื่นชั่วคราว
hal pergi bekerja ke tempat lain untuk sementara
Поездка куда-либо со служебным поручением.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
travel allowance; traveling expenses
しゅっちょうひ【出張費】
frais de déplacement, frais de dérangement, indemnité pour le voyage d'affaires
gasto en viaje de trabajo
نفقات الرحلة
томилолтын зардал
công tác phí
ค่าใช้จ่ายในการไปทำงานนอกสถานที่
uang dinas
командировочные
출장에 드는 비용.
The expenses spent during a business trip.
出張にかかる費用。
Dépenses nécessaires à un voyage d'affaires.
Gasto que se necesita en un viaje de trabajo.
نفقات تصرف لرحلة رسمية للعمل
томилолтонд зарцуулах мөнгө.
Chi phí dành cho việc đi công tác.
ค่าใช้จ่ายที่เสียไปในการไปทำงานนอกสถานที่
biaya yang diperlukan untuk dinas luar
Деньги, которые затрачиваются на командировку.