명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
special issue; special edition
とくしゅうごう【特集号】。とくべつごう【特別号】
édition spécial, numéro spécial
edición especial
عدد خاصّ، طبعة خاصّة
тусгай дугаар
số đặc biệt
ฉบับพิเศษ
nomor khusus, nomor edisi khusus
специальный номер
정기적으로 펴내는 출판물의 특집으로 발행하는 호.
An edition of a periodical that is issued as a special edition.
定期刊行物などで、特集として刊行する号。
Numéro d'une publication régulière publiée spécialement.
Edición extraordinaria de una publicación regular por algún motivo especial.
عدد يتم إصداره كطبعة خاصّة لمنشورات دورية
тогтмол нийтлэгддэг хэвлэлийн тусгай дугаар болгож хэвлэсэн дугаар.
Số được phát hành như là một ấn phẩm đặc biệt của các ấn phẩm được phát hành định kỳ.
ฉบับที่ตีพิมพ์เป็นการจัดพิมพ์พิเศษของเอกสารเรียบเรียงที่ตีพิมพ์ออกเป็นประจำ
nomor yang dikeluarkan sebagai edisi khusus dari terbitan yang diterbitkan secara berkala
Номер какого-либо издания, который выпущен дополнительно, помимо регулярного издания.
- 신년 특집호.
- 창간 특집호.
- 특집호가 나오다.
- 특집호를 발간하다.
- 특집호에서 다루다.
- 그 문학지는 발간 30주년을 맞아 이번호를 특집호로 발간했다.
- 미국의 시사주간지는 지난해 말 특집호에서 세계 지도자들을 인터뷰했다.
- 가: 잡지가 이번 달은 좀 더 두꺼운데?
- 나: 특집호라서 기획으로 다룬 내용이 추가되었나 봐.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
distinct characteristic; peculiarity; feature
とくちょう【特徴】
caractéristique, particularité
característica, peculiaridad, carácter distintivo
سمة مميزة، خصوصية. ميزة
онцлог, онцлог шинж, онцлог байдал
đặc trưng
ลักษณะพิเศษ, ลักษณะพิเศษจำเพาะ, จุดเด่น
sifat khusus
особенность; специфика
다른 것에 비해 특별히 달라 눈에 띄는 점.
A trait of something which is noticeable because it is especially different.
他と比べて特に目立つ点。
Point particulièrement différent des autres qui saute aux yeux.
Rasgo de algo que es notable porque es especialmente diferente de los otros.
النقطة البارزة بسبب اختلاف خاصةً بالمقارنة مع آخر
өөр зүйлтэй харьцуулахад онцгой өөр нүдэнд туссан шинж.
Điểm đập vào mắt khác đặc biệt so với cái khác.
จุดที่สะดุดตาและแตกต่างเป็นพิเศษเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
titik yang tampak berbeda secara khusus dibanding dengan yang lainnya
Характерный признак, бросающийся в глаза и отличающий что-либо одно от другого.
- 남다른 특징.
- 독특한 특징.
- 특징이 드러나다.
- 특징이 없다.
- 특징을 발견하다.
See More- 특징을 보이다.
- 특징을 찾다.
- 매콤한 맛이 특징인 식당은 인기가 높았다.
- 우리나라의 계절은 사계절이 뚜렷하다는 특징을 갖는다.
- 학창 시절의 승규는 특징 없이 평범하고 조용한 아이였다.
- 가: 김 사장님의 회사의 경영 방침에는 어떤 특징이 있습니까?
- 나: 직원들에게 최대한의 자율성을 보장해 준다는 점이 있습니다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being distinct; being peculiar
とくちょうてき【特徴的】
(n.) caractéristique, particulier
característico, peculiar, singular
مميِّز، خصوصي
онцгой, өвөрмөц
tính chất đặc trưng
ที่เป็นลักษณะพิเศษ, ที่เป็นลักษณะพิเศษจำเพาะ, ที่เป็นจุดเด่น
berkarakteristik, berkarakter, berciri khas
особенный; специфический
다른 것에 비해 특별히 달라 눈에 띄는 것.
The state of something being noticeable because it is especially different from what is normal.
他と比べて特に目立つこと。
Ce qui est particulièrement différent des autres et qui saute aux yeux.
Algo que es notable porque es especialmente diferente de los otros.
بارزٌ بسبب اختلاف خاصةً بالمقارنة مع آخر
өөр зүйлтэй харьцуулахад онцгой өөр, нүдэнд туссан зүйл.
Cái hiện ra rõ ràng vì khác với cái khác một cách đặc biệt.
สิ่งที่สะดุดตาเนื่องจากแตกต่างเป็นพิเศษเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
sesuatu yang bersifat menarik perhatian karena berbeda secara khusus dibandingkan lainnya (digunakan sebagai kata benda)
(в кор. яз. является им. сущ.) Имеющий характерный признак, бросающийся в глаза и отличающийся от другого.
- 특징적인 모습.
- 특징적인 생김새.
- 특징적인 행동.
- 특징적으로 나타나다.
- 특징적으로 보이다.
- 그는 그 여자만의 특징적인 행동이나 말투가 있다고 했다.
- 요리사가 알려 준 요리법은 기존의 요리법에 비해 단순한 것이 특징적이다.
- 가: 요즘 아들 목소리가 제법 굵어졌어.
- 나: 목소리가 변하는 것은 청소년기에 특징적으로 나타나는 신체 변화 중 하나지.
관형사 Determiner 冠形詞 Déterminant Determinante Тодотгол үг Định từ คุณศัพท์ Pewatas атрибутивное слово اسم الوصف
distinct; peculiar
とくちょうてき【特徴的】
(dét.) caractéristique, particulier
característico, peculiar, singular
مميِّز، خصوصي
онцгой, өвөрмөц
mang tính chất đặc trưng
ที่เป็นลักษณะพิเศษ, ที่เป็นลักษณะพิเศษจำเพาะ, ที่เป็นจุดเด่น
berkarakteristik, berkarakter, berciri khas
особенный; специфический
다른 것에 비해 특별히 달라 눈에 띄는.
Something being noticeable because it is especially different from what is normal.
他と比べて特に目立つさま。
Qui est particulièrement différent des autres et qui saute aux yeux.
Que es notable porque es especialmente diferente de los otros.
بارزٌ بسبب اختلاف خاصةً بالمقارنة مع آخر
өөр зүйлтэй харьцуулахад онцгой өөр, нүдэнд туссан.
Hiện ra rõ ràng vì khác với cái khác một cách đặc biệt.
ที่สะดุดตาเนื่องจากแตกต่างเป็นพิเศษเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่น
yang bersifat menarik perhatian karena berbeda secara khusus dibandingkan lainnya
Имеющий характерный признак, бросающийся в глаза и отличающий что-либо одно от другого.
- 특징적 가치.
- 특징적 모습.
- 특징적 사항.
- 특징적 요소.
- 특징적 차이.
- 우리는 시대별 문화의 특징적 경향을 파악하는 데 중점을 두었다.
- 우리나라와 다르게 나타나는 다른 나라의 문화의 특징적 가치는 존중되어야 한다.
- 가: 초상화를 그리는 게 쉽지가 않아.
- 나: 초상화는 인물의 얼굴에서 특징적 부분을 잘 잡아내는 게 중요해.
특징짓다 (特徵 짓다)발음 : [특찡짇따 ]
활용 : 특징지어[특찡지어], 특징지으니[특찡지으니], 특징짓는[특찡진는]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
characterize; mark
とくちょうづける【特徴付ける】
caractériser, distinguer
caracterizar
يميّز، يصنّف
онцгойлох, тусгайлах
tìm ra đặc trưng, lấy làm đặc trưng
กำหนดลักษณะพิเศษ
mencirikan, mengarakteristikkan, mencirikhaskan
различать; выделять особенность; подчёркивать отличие
어떤 사물이 가지는 특징을 밝혀 정하다.
To identify and decide the characteristics of a certain object.
ある事物の持つ特徴を明らかにして定める。
Identifier et définir la particularité d'une chose.
Determinar las características específicas de un objeto.
يحدّد صفة احتواء كائن ما عن طريق كشف
ямар нэгэн юмны агуулсан онцлогийг илтгэн тогтоох.
Làm rõ và xác định đặc trưng mà sự vật nào đó có.
เผยแล้วกำหนดลักษณะพิเศษที่วัตถุใดมีอยู่
mengungkap dan menentukan ciri khas yang dimiliki suatu benda
Выделять характерный признак, присущий какому-либо предмету и отличать что-либо одно от другого.
- 문화를 특징짓다.
- 사람을 특징짓다.
- 시대를 특징짓다.
- 지역을 특징짓다.
- 한마디로 특징짓다.
- 그는 한국의 1980년대를 민주화 운동의 시기로 특징지었다.
- 고딕 양식의 건축물을 특징짓는 요소 중 하나는 수직적 구조라 할 수 있다.
- 가: 이 그림에 대해 어떻게 생각해?
- 나: 글쎄, 개성이 없어서 뭐라고 특징짓기가 어려운데.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
special employment; special appointment
とくべつさいよう【特別採用】
embauche spéciale, nomination spéciale, affectation spéciale
empleo especial, nombramiento especial
توظيف خاصّ
тусгай журмын дагуу ажилд авах
sự tuyển dụng đặc biệt
การว่าจ้างเฉพาะ, การว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, การคัดเลือกภายใน
penarikan pegawai secara khusus, mempekerjakan secara khusus
специальное трудоустройство
어떤 사람을 특별히 뽑아서 씀.
An act of selecting and hiring someone specially.
ある人を特別に雇い入れること。
Fait de sélectionner et d'employer spécialement une personne.
Acción de seleccionar y contratar especialmente a alguien.
فعل اختيار وتعيين شخص خاصةً
хэн нэгэн хүнийг онцгойлон сонгож ажиллуулах явдал.
Việc tuyển chọn người nào đó một cách đặc biệt.
การเลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ
hal mencabut lalu menggunakan seseorang secara khusus
Специальное принятие на работу какого-либо человека.
- 특채 임용.
- 특채 출신.
- 경력 사원 특채.
- 특채로 들어가다.
- 특채로 뽑히다.
See More- 특채로 입사하다.
- 나는 한 대기업의 신입사원 특채로 합격해 회사에 입사했다.
- 그의 뛰어난 글솜씨에 감탄한 편집국장은 그를 특채 기자로 뽑았다.
- 가: 공직자의 딸이 딸이 특채로 뽑혔대.
- 나: 불공평하게 그러면 안 되지.
특채되다 (特採 되다)발음 : [특채되다 /특채뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be specially employed; be specially appointed
とくべつさいようされる【特別採用される】
être embauché spécialement, être nommé spécialement, être affecté spécialement
ser empleado especialmente
يتوظّف خاصّة
được tuyển dụng đặc biệt
ว่าจ้างเฉพาะ, ว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, คัดเลือกภายใน
ditarik secara khusus, dipekerjakan secara khusus
специально трудоустроиться
어떤 사람이 특별히 뽑혀서 쓰이다.
For someone to be specially selected and hired.
ある人が特別に雇い入れられる。
(Personne) Être sélectionné et employé spécialement.
Ser seleccionada y contratada una persona especialmente.
يُختار ويتمّ تعيين شخص ما بصورة خاصّة
хэн нэгэн хүн онцгойрон сонгогдож ажиллах.
Người nào đó được tuyển chọn một cách đặc biệt.
บุคคลใดได้รับการเลือกแล้วถูกใช้เป็นพิเศษเฉพาะ
seseorang secara khusus dicabut kemudian digunakan untuk tujuan khusus
Быть принятым на работу по специальной системе приёма на работу.
- 전문가가 특채되다.
- 간부로 특채되다.
- 직원으로 특채되다.
- 기업에 특채되다.
- 회사에 특채되다.
- 그는 아버지 덕에 한 기업에 특채되어 일을 시작했다.
- 공모전에서 입상한 지수는 유명 광고 기업에 정식 직원으로 특채되었다.
- 가: 걔는 어떻게 그 회사에 들어갔을까?
- 나: 외국어 실력이 뛰어나서 통역 전문가로 특채되었다는 말이 있어.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
employ specially; appoint specially
とくべつさいようする【特別採用する】
embaucher spécialement, nommer spécialement, affecter spécialement
emplear especialmente
يوظِّف بشكل خاصّ
тусгайлан ажиллуулах
tuyển dụng đặc biệt
ได้รับการว่าจ้างเฉพาะ, ได้รับการว่าจ้างเป็นกรณีพิเศษ, ได้รับการคัดเลือกภายใน
menarik pegawai secara khusus, mempekerjakan secara khusus
специально трудоустроить
어떤 사람을 특별히 뽑아서 쓰다.
To specially select and hire someone.
ある人を特別に雇い入れる。
Sélectionner et employer spécialement une personne.
Seleccionar y contratar a una persona especialmente.
يختار ويعيّن شخصا ما بصورة خاصّة
хэн нэгэн хүнийг онцгойлон сонгож ажиллуулах.
Tuyển chọn người nào đó một cách đặc biệt.
เลือกแล้วใช้คนใดเป็นพิเศษเฉพาะ
mencabut lalu menggunakan seseorang secara khusus
Принимать на работу какого-либо человека по специальным условиям отбора.
- 기업이 특채하다.
- 회사가 특채하다.
- 사원으로 특채하다.
- 직원으로 특채하다.
- 사장은 자신의 친척을 특채해서 중요한 직책에 앉혔다.
- 회사는 실적이 좋은 직원들을 정규 직원으로 특채하였다.
- 경찰청은 심리학 전공자를 특채하여 다양한 수사를 진행하고자 했다.
- 가: 이번에 특채한 직원은 어떤 사람입니까?
- 나: 이 분야의 전문가로 일해 온 사람입니다.
특출하다 (特出 하다)발음 : [특출하다 ]
활용 : 특출한[특출한], 특출하여[특출하여](특출해[특출해]), 특출하니[특출하니], 특출합니다[특출함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
outstanding; excellent
とくしゅつする【特出する】。けっしゅつする【傑出する】
excellent, remarquable, éminent, distingué, marquant
sobresaliente, distinguido, prominente
متفوّق، ممتاز
kiệt xuất, vượt trội
โดดเด่น, เป็นเลิศ, ยอดเยี่ยม
menonjol, terkemuka, lebih unggul
незаурядный; нетрадиционный; необыкновенный
특별히 뛰어나다.
Being remarkably good at something.
特に優れている。
Qui est notablement meilleur.
Que es particularmente sobresaliente.
فائِق بشكل ملحوظ
онцгой давуу байх.
Xuất sắc một cách đặc biệt.
ยอดเยี่ยมเป็นพิเศษ
secara khusus luar biasa
Особо выдающийся.
- 특출한 미모.
- 특출한 솜씨.
- 특출한 인물.
- 실력이 특출하다.
- 재능이 특출하다.
- 특출한 축구 실력을 가진 선수는 곧 국가 대표로 선발되었다.
- 지수는 남들에 비해 특출하게 잘하는 것은 없었지만 누구보다 성실했다.
- 그녀의 피아노 연주 솜씨는 남보다 특출했다.
- 가: 우와, 이 그림 좀 봐. 정말 잘 그리지 않았니?
- 나: 응, 그린 사람은 그림에 특출한 재능이 있는 게 분명해.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
special dispatch
とくは【特派】
envoi spécial, expédition spéciale
expedición especial, envío especial
إرسال خاصّ، بعثة خاصّة، إيفاد خاصّ
тусгай илгээлт
sự đặc phái
การส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, การส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
pengiriman untuk tugas khusus
командировка
특별한 임무를 주어 사람을 보냄.
An act of sending someone on special assignment.
ある任務のために、特別に派遣すること。
Fait d'envoyer quelqu'un avec une mission spéciale.
Acción de enviar a alguien con una misión especial.
فعل إرسال شخص لمهمة خاصّة
тусгай ажил үүрэг өгч хүн явуулах явдал.
Sự giao nhiệm vụ đặc biệt và cử người đi.
ส่งคนไปโดยมอบหมายภาระพิเศษ
hal memberikan tugas khusus dan mengirim orang untuk itu
Направление куда-либо какого-либо человека с определённой целью.
- 특파 기자.
- 특파 대사.
- 특파가 되다.
- 특파를 지시하다.
- 특파를 하다.
- 국제 관계가 악화되자 대통령은 장관의 특파를 지시했다.
- 그는 미국 특파 기자로 삼 년간 미국에서 기자 생활을 하였다.
- 가: 소방차가 도착했지만 불이 더 번지고 있습니다.
- 나: 추가로 특파가 된 소방대원이 곧 도착할 것입니다.