동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
marry
こんいんする【婚姻する】
se marier
casarse
يتزوّج
хуримлах, гэрлэх
kết hôn
สมรส, แต่งงาน
menikah
вступать в брак
남자와 여자가 부부가 되다.
For a man and a woman to become a legally married couple.
男性と女性が夫婦になる。
(Homme et femme) Devenir les époux.
Dicho de un hombre y una mujer, convertirse en una pareja legalmente casada.
يصبح رجل و مرأة زوجين
эрэгтэй эмэгтэй хоёр эхнэр нөхөр болох.
Nam và nữ trở thành vợ chồng.
ผู้ชายและผู้หญิงกลายเป็นคู่สามีภรรยา
pria dan wanita menjadi pasangan suami istri
Становиться супругами (о мужчине и женщине).
- 혼인할 나이.
- 남녀가 혼인하다.
- 어릴 때 혼인하다.
- 여인은 혼인한 지 일 년 만에 남편을 사고로 잃었다.
- 친구는 혼인하고 나더니 마누라 말에 꼼짝도 못하고 산다.
- 우리나라는 가까운 핏줄끼리 혼인하는 것을 법으로 막고 있다.
- 문형 : 1이 (2와) 혼인하다
- 문형참고 : '2와' 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
- 유의어 결혼하다
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
being alone; being by oneself
ひとり【独り】
seul
solo, en estado de soledad
منفرد وحيد
ганцаараа
một mình
คนเดียว, เดียว
sendiri, diri sendiri
один
다른 사람 없이 한 사람.
A state of being the only person, with no one around.
他の人がいず、ただ一人。
Une seule personne sans personne d'autre.
Estado de ser la única persona en un lugar con nadie alrededor.
واحد دون الآخر
өөр хүн байхгүй ганц хүн.
Một người mà không có người khác.
คนเดียวโดยไม่มีผู้อื่น
satu orang tanpa orang lain
Личность без других людей в окружении.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. alone
1. ひとり【独り】
1. solitairement
1. solo
1. بمفرده، وٓحده
1. ганцаараа
1. một mình
1. โดยลำพัง
1. sendiri, sendirian
1. один
다른 사람 없이.
Without another person.
他の人がいないさま。
Sans compagnie.
Sin otra persona.
دون الآخرين
өөр хүн байхгүй.
Không có người khác.
โดยไม่มีผู้อื่น
tanpa orang lain
Без других, в отдельности от других, в одиночестве.
- 혼자 가다.
- 혼자 결정하다.
- 혼자 남다.
- 혼자 두다.
- 혼자 살다.
See More- 혼자 오다.
- 혼자 있다.
- 혼자 중얼거리다.
- 모두들 밖으로 나가 방에 혼자 남게 되었다.
- 할머니는 시골에서 혼자 외롭게 살고 계신다.
- 여자가 늦은 밤에 혼자 집에 돌아가는 것은 위험하다.
- 나는 집에 혼자 있는 시간에 조용히 생각들을 정리한다.
- 가: 이 일은 혼자 하기 힘드니까 저랑 같이 해요.
- 나: 고마워요. 그렇지 않아도 혼자 하려니까 어렵더라고요.
2. by oneself; on one's own
2. ひとりで【独りで】
2. soi-même
2. por sí mismo
2. بنفسه
2. ганцаараа, өөрөө
2. tự mình, tự một mình mình
2. ด้วยตนเอง, ตนเอง
2. sendiri, sendirian
2. один
다른 사람의 도움 없이 스스로.
On one's own without help from another.
他人の助けなしに自ら。
Soi-même sans l'aide d'autres personnes.
Por uno mismo sin la ayuda de otros.
بنفسه دون مساعدة من الآخرين
бусдын тусламжгүйгээр өөрөө.
Tự làm gì đó một mình mà không có sự giúp đỡ của người khác.
ด้วยตัวเองโดยปราศจากความช่วยเหลือของผู้อื่น
berdiri sendiri tanpa bantuan orang lain
Самостоятельно, без посторонней помощи.
- 혼자 걷다.
- 혼자 공부하다.
- 혼자 서다.
- 혼자 앉다.
- 혼자 해내다.
- 이 놀이는 태어난 지 육 개월 이후에 혼자 앉을 수 있는 아이라면 시작할 수 있다.
- 아이가 혼자 숟가락질을 할 수 있게 되자 엄마는 더 이상 밥을 먹여 주지 않기로 했다.
- 가: 어디에서 한국어를 공부했어요?
- 나: 그냥 책을 보면서 혼자 공부했어요.
혼자되다발음 : [혼자되다 /혼자뒈다 ]
활용 : 혼자되어[혼자되어/ 혼자뒈여], 혼자되니[혼자되니/ 혼자뒈니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be left alone; be widowed
ひとりみになる【独り身になる】
devenir veuf(ve), se trouver seul(e)
quedar viudo, enviudar
يُرمل
бэлэвсрэх, бэлэвсэн болох, ганцаар үлдэх, ганц бие болох
còn lại một mình, trở thành góa bụa
อยู่คนเดียว, อาศัยอยู่คนเดียว
menjanda, menduda, membalu, ditinggal mati
овдоветь
부부 가운데 어느 한쪽이 먼저 죽어 홀로 남다.
For a husband or a wife to be left alone after one of them dies first.
夫婦うち片方が先に死んで、ひとりぼっちになる。
Être seul après avoir perdu son conjoint.
Dicho de un esposo o una esposa, quedar solo o sola después de que muriera su cónyuge.
موت أحد الزوجين وبقاء الآخر وحده
эхнэр нөхөр хоёрын хэн нэг нь түрүүлэн өөд болж ганцаар үлдэх.
Một bên nào đó trong hai vợ chồng chết trước nên còn lại một mình.
ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งของคู่สามีภรรยาที่เสียชีวิตไปก่อนทำให้เหลืออยู่คนเดียว
salah seorang dari pasangan suami istri meninggal dunia terlebih dahulu sehingga ditinggal sendiri
Стать одиноким оттого, что один из супругов оставляет этот мир прежде.
- 혼자된 몸.
- 혼자된 신세.
- 혼자되신 어머니.
- 딸이 혼자되다.
- 사고로 혼자되다.
- 친구는 결혼 후 일 년 만에 사고로 아내를 잃고 혼자됐다.
- 나는 젊어서 혼자된 조카가 안타까워 재혼 자리를 알아봤다.
- 이 마을에는 전쟁으로 남편을 잃고 혼자된 여자들이 유독 많다.
- 가: 젊은 사람이 어떻게 하다가 혼자됐소?
- 나: 아내가 병에 걸리는 바람에 그리됐어요.
혼잡 (混雜) ★발음 : [혼ː잡 ]
활용 : 혼잡이[혼ː자비], 혼잡도[혼ː잡또], 혼잡만[혼ː잠만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
confusion; mess; disorder
こんざつ【混雑】
encombrement, désordre, complication
confusión, lío, trastorno
ازدحام بِ
бужигнаан, үймээн, хөл хөдөлгөөн
sự hỗn tạp, sự hỗn loạn
ความสับสนวุ่นวาย, ความสับสน, ความวุ่นวาย
keramaian, kebingungan, kekacauan, kekalutan, kekisruhan
сутолока; суматоха; беспорядок; давка; толкотня
여러 가지가 한데 뒤섞여 어지럽고 복잡함.
A state of being mixed up to be chaotic and complicated.
様々なものが集まって、入り混じって複雑であること。
Désordre et complication de plusieurs choses qui sont mélangées en un lieu.
Estado de varias cosas que están todas mezcladas en estado caótico y complicado.
حالة فوضية يختلط فيها أشياء مختلفة مختلطة
олон төрлийн зүйл хамтдаа холилдон эмх замбараагүй төвөгтэй болох явдал.
Việc nhiều thứ trộn lẫn vào một chỗ, lộn xộn và phức tạp.
การที่มีความสับสนและวุ่นวายเพราะหลาย ๆ สิ่งมารวมกันอยู่ที่เดียว
beberapa hal bercampur menjadi satu sehingga membingungkan dan rumit
Запутанность, когда несколько разных вещей смешаны вместе и находятся в беспорядке.
- 혼잡이 일어나다.
- 혼잡을 막다.
- 혼잡을 야기하다.
- 혼잡을 피하다.
- 혼잡을 해결하다.
See More- 혼잡에서 벗어나다.
- 매표소에 갑자기 사람들이 몰려서 극심한 혼잡을 빚었다.
- 백여 미터 앞에서 충돌 사고가 나는 바람에 교통 혼잡이 발생했다.
- 명절을 맞아 고향에 내려가는 사람들로 기차역은 혼잡을 이루었다.
혼잡하다 (混雜 하다)발음 : [혼ː자파다 ]
활용 : 혼잡한[혼ː자판], 혼잡하여[혼ː자파여](혼잡해[혼ː자패]), 혼잡하니[혼ː자파니], 혼잡합니다[혼ː자팜니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
chaotic; crowded; jammed
こんざつする【混雑する】
s'encombrer, se compliquer
confuso
مزدحم بِ
бужигнах, үймэх, хөл хөдөлгөөнтэй болох
hỗn tạp, hỗn loạn
สับสนวุ่นวาย, สับสน, วุ่นวาย
ramai, membingungkan, kacau, kalut, kisruh
суматошный; суетливый; беспорядочный
여러 가지가 한데 뒤섞여 어지럽고 복잡하다.
Many things being mixed up to make a person feel chaotic and complicated.
様々なものが集まって、入り混じって複雑である。
(Plusieurs choses) Qui est en désordre car mélangé en un lieu.
Dicho de varias cosas, que están todas mezcladas en estado caótico y complicado.
يتعقد أشياء مختلفة مختلطة
олон төрлийн зүйл хамтдаа холилдон эмх замбараагүй төвөгтэй болох.
Nhiều thứ trộn lẫn vào một chỗ lộn xộn và phức tạp.
สับสนและวุ่นวายเพราะหลาย ๆ สิ่งมารวมกันอยู่ที่เดียว
beberapa hal bercampur menjadi satu sehingga membingungkan dan rumit
Запутанный в результате того, что несколько вещей беспорядочно смешаны вместе.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
utterance to oneself; monologue; soliloquy
ひとりごと【独り言】。どくご【独語】。どくげん【独言】
monologue
monólogo, soliloquio
مناجاة النفس, محادثة المرء لنفسه
ганцаар ярих, өөрөө өөртэйгээ ярих, ганцаараа амандаа бувтнах
lời nói một mình, lời độc thoại
การพูดคนเดียว, การพูดอยู่คนเดียว
gumaman, gerutu
говорение самому себе (с самим собой); монолог; разговор с самим собой
말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 하는 말.
Words that one utters to oneself without any listener.
話を聞いてくれる人がいず、独りで話すこと。
Discours de quelqu'un qui se parle seul sans interlocuteur.
Acción de hablar a solas sin nadie que le oiga.
كلام الشخص وحده بدون أحد يستمع لكلامه
хэлж байгаа үгийг нь сонсох хүнгүй ганцаараа ярьж буй үг.
Lời nói một mình mà không có người nghe.
การพูดคนเดียวโดยไม่มีคนฟังคำพูด
kata-kata yang diucapakan sendiri tanpa ada yang mendengarkan
Слова, произносимые в одиночестве, без людей, которые бы слышали их.
- 혼잣말을 계속하다.
- 혼잣말을 내뱉다.
- 혼잣말로 감탄하다.
- 혼잣말로 구시렁거리다.
- 혼잣말로 불평하다.
See More- 혼잣말로 탄식하다.
- 혼잣말로 푸념하다.
- 나는 혼잣말로 투덜거리며 심부름을 나갔다.
- 언니는 도저히 믿기지 않는다는 듯 혼잣말처럼 중얼거렸다.
- 시합이 다가올수록 나는 시험을 잘 볼 수 있다고 스스로에게 혼잣말을 되뇌었다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
talk to oneself; mumble to oneself
ひとりごとをいう【独り言を言う】
monologuer
hablar con uno mismo, murmurar a uno mismo
يقول لنفسه، يحدّث نفسه، يكلّم نفسه
ганцаар ярих, өөрөө өөртэйгээ ярих, ганцаараа амандаа бувтнах
nói một mình, độc thoại
พูดคนเดียว, พูดอยู่คนเดียว
bergumam sendiri, menggerutu sendiri
говорить самому себе (с самим собой); произносить монолог
말을 들어 주는 사람이 없이 혼자서 말을 하다.
To say to oneself without anyone listening.
話を聞いてくれる人がいず、独りで話す。
Parler seul sans avoir l'interlocuteur qui l'écoute.
Hablarse a uno mismo sin nadie que le escuche.
يتكلم وحده بدون شخص يستمع لكلامه
хэлж байгаа үгийг нь сонсох хүнгүй ганцаараа ярих.
Nói một mình không có người nghe.
พูดคนเดียวโดยไม่มีคนฟังคำพูด
berbicara sendirian tanpa ada yang mendengarkan
Говорить самому себе, без людей, которые могли бы выслушать.
- 혼잣말하는 버릇.
- 아이가 혼잣말하다.
- 낮게 혼잣말하다.
- 조용히 혼잣말하다.
- 믿을 수 없다고 혼잣말하는 사내의 표정은 몹시 침통했다.
- 나는 어떻게 이런 일이 생길 수 있냐고 혼잣말하듯 중얼거렸다.
- 갑자기 고개를 치켜 든 언니는 허공에 대고 혼잣말하듯 입을 열었다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
mixture; jumble; blending
こんざい【混在】
coexistence en désordre
mezcla
اختلاط
холимог, нийлмэл, нэгдмэл, хольц
sự trộn lẫn, sự đan xen
การถูกนำมาผสมกัน, การถูกนำมารวมกัน, หลายสิ่งที่ปะปนกัน
pencampuradukan, percampurbauran
смешивание; смесь
여러 가지가 뒤섞여 있음.
A state in which many things are mixed up.
様々なものが入り混じっていること。
(Plusieurs choses) Fait de se trouver mélangé.
Estado de varias cosas que están mezcladas y desordenadas.
اختلاط الأشياء العديدة
янз бүрийн зүйл холилдон байх явдал.
Việc nhiều thứ bị trộn lẫn.
การที่หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกัน
hal banyak hal tercampur
Перемешивание.
혼재되다 (混在 되다)발음 : [혼ː재되다 /혼ː재뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be mixed; be blended; be jumbled
こんざいされる【混在される】
coexister en désordre
estar mezclado
يكوّن مزيجاً، يختلط، يمتزج
холилдох, нэгдэх, найрагдах, холигдох
bị trộn lẫn, bị đan xen
ผสม, รวม, ถูกนำมาผสมกัน, ถูกนำมารวมกัน, ถูกนำมาปนกัน
bercampur aduk, bercampur baur
перемешиваться; перепутываться
여러 가지가 뒤섞여 있다.
For many things to be mixed up.
様々なものが混ざり合っている。
(Plusieurs choses) Se trouver mélangé.
Dicho de varias cosas, estar todas mezcladas y desordenadas.
هناك أشياء كثيرة مختلطة
янз бүрийн зүйл холилдон байх.
Nhiều thứ bị trộn lẫn.
หลาย ๆ สิ่งถูกผสมรวมกันอยู่
banyak hal tercampur
Быть перемешанным.
- 혼재된 상태.
- 가치관이 혼재되다.
- 감정이 혼재되다.
- 문화가 혼재되다.
- 장르가 혼재되다.
- 새로운 정권에 대해 국민들의 기대와 우려가 혼재됐다.
- 여인의 표정에는 사랑, 질투, 증오 등이 혼재되어 있었다.
- 우리는 종이 신문과 전자 신문같이 전통과 현대가 혼재된 시대에 살고 있다.
- 문형 : 1이 (2와) 혼재되다
- 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.