환호 (歡呼)
발음 : [환호 ]
명사 Danh từ
sự hoan hô
기뻐서 큰 소리로 외침.
Việc hét to tiếng vì vui mừng.
  • 환호가 터지다.
  • 환호를 받다.
  • 환호를 보내다.
  • 환호를 올리다.
  • 환호를 지르다.
  • See More
  • 가수의 뛰어난 가창력에 저절로 환호가 터졌다.
  • 선수들의 뛰어난 실력에 관중들이 환호를 보냈다.
  • 합격자 명단에서 자신의 이름을 발견하자 승규는 환호를 질렀다.
  • 가: 무슨 일이라도 있나? 사람들이 소리를 지르며 달려가네.
  • 나: 아마 연예인이라도 와서 환호를 하는 거겠지.
환호성 (歡呼聲)
발음 : [환호성 ]
명사 Danh từ
tiếng hoan hô
기뻐서 크게 외치는 소리.
Tiếng hét to vì vui mừng.
  • 관중의 환호성.
  • 환호성이 들리다.
  • 환호성이 일다.
  • 환호성을 올리다.
  • 환호성을 지르다.
  • 대통령의 감동적인 연설이 끝나자 큰 환호성이 일었다.
  • 마술사의 묘기를 보고 군중들은 환호성과 함께 박수를 보냈다.
  • 가: 관중들의 환호성이 들리는데?
  • 나: 우리 팀이 이겼나 보다. 빨리 확인해 보자.
환호하다 (歡呼 하다)
발음 : [환호하다 ]
동사 Động từ
hoan hô
기뻐서 큰 소리로 외치다.
Hét to tiếng vì vui mừng.
  • 환호하며 반기다.
  • 관중들이 환호하다.
  • 관객들이 환호하다.
  • 팬들이 환호하다.
  • 큰 소리로 환호하다.
  • 무대에서 가수가 등장하자 팬들이 일제히 환호했다.
  • 선수들은 환호하는 시민들에게 손을 흔들며 인사했다.
  • 가: 환호하며 반기는 팬들의 모습을 보니 기분이 어떻습니까?
  • 나: 이렇게 저의 팬이 많을지 몰랐는데, 너무 감격스럽습니다.
  • 문형 : 1이 환호하다
환희 (歡喜)
발음 : [환히 ]
명사 Danh từ
sự hoan hỉ
크게 기뻐함. 또는 큰 기쁨.
Sự vui mừng lớn. Hoặc niềm vui lớn.
  • 환희의 함성.
  • 환희를 맛보다.
  • 환희로 들끓다.
  • 환희에 젖다.
  • 환희에 차다.
  • 올림픽에서 메달을 목에 건 선수들은 환희에 차서 환하게 웃었다.
  • 지수는 승규에게 프로포즈를 받았던 환희의 순간을 잊지 못하였다.
  • 가: 일흔 살이 넘은 연세에도 계속 무대에 오르시는 이유가 무엇입니까?
  • 나: 나로서는 무대 위에 섰을 때 가장 큰 환희를 맛보기 때문입니다.
환희하다 (歡喜 하다)
발음 : [환히하다 ]
동사 Động từ
hoan hỉ
크게 기뻐하다.
Vui mừng lớn.
  • 환희하는 함성.
  • 승리에 환희하다.
  • 희망에 환희하다.
  • 내심 환희하다.
  • 십분 환희하다.
  • 일평생 내가 가장 환희했던 순간은 아들의 탄생을 지켜보던 순간이었다.
  • 월드컵 경기에서 우리 팀이 골을 성공시키자 사람들은 일제히 환히하였다.
  • 가: 사람이 가장 아름다워 보일 때는 언제일까요?
  • 나: 저는 환희하는 순간의 크고 밝은 미소가 가장 아름답다고 생각해요.
  • 문형 : 1이 환희하다
환히
발음 : [환ː히 ]
부사 Phó từ
  1. 1. một cách sáng sủa, một cách sáng rực, một cách sáng bừng
    빛이 비치어 맑고 밝게.
    Ánh sáng chiếu rọi một cách sáng và rõ.
    • 환히 밝히다.
    • 환히 비추다.
    • 환히 켜다.
    • 민준이는 밤 늦게까지 전등을 환히 밝히고 공부를 했다.
    • 지하실에 물건을 찾으러 내려간 승규는 손전등으로 구석을 환히 비춰 보았다.
    • 가: 열쇠를 창고에서 잃어버린 게 확실한데 못 찾았어?
    • 나: 응. 불을 환히 켰는데도 안 보였어.
  2. 2. một cách thoáng đãng, một cách rộng mở
    앞이 탁 트여 넓고 시원스럽게.
    Một cách quang đãng và phía trước mở rộng
    • 환히 보이다.
    • 환히 트이다.
    • 환히 펼쳐지다.
    • 환히 내려다보이다.
    • 환히 들여다보이다.
    • 우리 집 베란다에서는 한강이 환히 내려다보인다.
    • 언덕을 넘자 드넓은 평야가 눈앞에 환히 펼쳐졌다.
    • 가: 무슨 과자를 그렇게 많이 사 왔어?
    • 나: 환히 들여다보이는 과자 가게를 그냥 지나갈 수 없었어.
  3. 3. một cách tường tận
    무슨 일이 되어 가는 사정이나 속내가 분명하게.
    Nội tình hay sự tình việc gì đó đang xảy ra một cách rõ ràng.
    • 환히 꿰뚫다.
    • 환히 꿰다.
    • 환히 보이다.
    • 환히 알다.
    • 신촌에서 대학을 나온 민준이는 신촌 지리를 환히 알고 있다.
    • 지수와 승규는 어렸을 적부터 친구여서 서로의 집안 사정까지 환히 안다.
    • 가: 내 아내는 내 속을 환히 꿰뚫어 봐.
    • 나: 같이 살다 보면 눈빛만 봐도 아는 법이지.
  4. 4. một cách sáng sủa
    얼굴이 깔끔하게 잘생겨 보기에 좋게.
    Khuôn mặt xinh đẹp một cách gọn ghẽ, ưa nhìn.
    • 환히 생기다.
    • 승규는 얼굴도 환히 잘생긴데다가 키도 크다.
    • 할머니는 손주 녀석이 환히 생겼다며 자랑을 늘어놓으셨다.
    • 가: 내 아들이라서 그런지 참 잘생겼단 말이야.
    • 나: 내가 봐도 환히 잘생겼어.
  5. 5. rạng rỡ, tươi tắn
    표정이나 성격이 명랑하고 밝게.
    Vẻ mặt hay tính cách tươi vui và sáng sủa.
    • 환히 웃다.
    • 집에 들어가자 아이들이 환히 웃으며 반겨 주었다.
    • 환히 미소를 짓고 있는 직원들의 표정이 손님의 기분을 좋게 했다.
    • 가: 이 사진은 다 예쁘게 웃는데 내 표정만 어색하지?
    • 나: 응. 앞으로는 사진 찍을 때 환히 웃어.
발음 : [활 ]
명사 Danh từ
  1. 1. cái cung tên, cái cung nỏ
    나무나 쇠 등을 휘어서 반달 모양으로 만든 뒤 양끝에 줄을 걸고 화살을 쏘는 무기.
    Vũ khí làm cong những cái như gỗ hoặc sắt tạo thành hình bán nguyệt sau đó mắc dây ở hai đầu và bắn mũi tên.
    • 과 화살.
    • 을 당기다.
    • 을 매다.
    • 을 쏘다.
    • 에 화살을 재다.
    • 장군은 의 명수로 이름이 높았다.
    • 궁수들은 다가오는 적들을 향해 을 쏘았다.
    • 가: 선생님, 옛날 사람들은 어떻게 동물을 사냥했어요?
    • 나: 칼이나 을 이용해서 동물을 잡았단다.
  2. 2. cây vĩ
    현악기의 줄을 켜는 도구.
    Dụng cụ kéo dây của đàn dây.
    • 바이올린 .
    • 첼로 .
    • 을 긋다.
    • 로 악기를 켜다.
    • 로 연주하다.
    • 무대 위의 바이올리니스트가 을 켜는 움직임이 매우 우아했다.
    • 연주자가 열정적으로 연주한 나머지 첼로의 이 망가지고 말았다.
    • 가: 아쟁을 배우려고 하는데요.
    • 나: 우선 을 잡는 자세부터 배워 보겠습니다.
활강 (滑降)
발음 : [활강 ]
명사 Danh từ
việc đổ dốc, việc lao dốc
스키나 자동차 등을 타고 비탈진 곳을 미끄러져 내려오거나 내려감.
Việc trèo lên những cái như ô tô hay ván trượt tuyết và trượt xuống ở chỗ dốc.
  • 스키 활강.
  • 아슬아슬한 활강.
  • 활강 부문.
  • 활강을 즐기다.
  • 활강을 하다.
  • 자동차는 비탈진 언덕의 활강도 안전하게 할 수 있도록 설계되었다.
  • 이번 동계 올림픽의 스키 활강 부문에서는 아직까지 메달 소식이 들리지 않고 있다.
  • 가: 우리 이번 주말에 스키장 가지 않을래?
  • 나: 좋아! 나도 이번 참에 스키를 배워서 멋지게 활강 좀 해 봐야지.
활강하다 (滑降 하다)
발음 : [활강하다 ]
동사 Động từ
lao dốc, đổ dốc
스키나 자동차 등을 타고 비탈진 곳을 미끄러져 내려오거나 내려가다.
Trèo lên những cái như ô tô hay ván trượt tuyết và trượt xuống chỗ dốc.
  • 눈밭을 활강하다.
  • 비탈을 활강하다.
  • 스키장을 활강하다.
  • 언덕을 활강하다.
  • 빠르게 활강하다.
  • 스키를 타고 눈덮인 언덕을 활강하는 기분이 그야말로 짜릿했다.
  • 자동차 경주에 나선 자동차들이 경사진 언덕을 무서운 속도로 활강하였다.
  • 가: 나 이번에 스노보드를 배워 볼 생각인데 스키랑은 많이 다르니?
  • 나: 응. 스키랑은 내려올 때 활강하는 자세가 많이 다르지.
  • 문형 : 1이 2를 활강하다
활개
발음 : [활개 ]
명사 Danh từ
  1. 1. chân tay
    사람의 어깨에서 팔까지 또는 엉덩이에서 다리까지의 양쪽 부분.
    Phần hai bên từ mông đến chân hoặc từ vai đến tay của người.
    • 활개.
    • 활개를 뒤틀다.
    • 활개를 벌리다.
    • 활개를 펼치다.
    • 활개를 휘젓다.
    • 승규는 활개를 활짝 펼치고 누워 잠이 들었다.
    • 군인들은 활개를 절도있게 휘저으며 행진을 했다.
    • 가: 꼬마 녀석이 이제 조용하네.
    • 나: 방에서 네 활개를 펼치고 자고 있어요.
  2. 2. cánh
    활짝 편 새의 두 날개.
    Hai cánh mở rộng của chim.
    • 활개를 치다.
    • 활개를 펴다.
    • 독수리 한 마리가 큰 활개를 쭉 뻗고 달음질치더니 이내 날아올랐다.
    • 이제 막 나는 법을 배우기 시작한 어린 새가 나무 위에서 활개를 퍼덕였다.
    • 가: 닭이 도망 다녀서 도저히 못 잡겠어.
    • 나: 활개를 잡아야 도망을 못 가지.
관용구 · 속담(3)

+ Recent posts

TOP