희석 (稀釋)
발음 : [히석 ]
활용 : 희석이[히서기], 희석도[히석또], 희석만[히성만]
명사 Danh từ
sự pha loãng, sự làm nhạt
어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체를 더하여 농도를 묽게 함.
Sự thêm nước hay thêm chất lỏng hòa tan vào chất nào đó và làm cho nồng độ thấp đi.
  • 용액 희석.
  • 희석 비율.
  • 희석이 되다.
  • 희석을 시키다.
  • 희석을 하다.
  • 과학자는 진한 용액에 물을 넣어서 희석을 했다.
  • 유민이는 정해진 희석 비율에 따라 용액에 물을 부었다.
  • 가: 이 농약을 그대로 쓰면 안 되지요?
  • 나: 네, 독성이 강하니까 반드시 물로 희석을 해서 쓰세요.
희석되다 (稀釋 되다)
발음 : [히석뙤다 /히석뛔다 ]
동사 Động từ
loãng, nhạt
어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체가 더해져서 농도가 묽게 되다.
Chất nào đó được thêm nước hay thêm chất lỏng hòa tan khiến cho cho nồng độ trở nên thấp đi.
  • 희석된 농도.
  • 희석된 성분.
  • 농약이 희석되다.
  • 용액이 희석되다.
  • 물에 희석되다.
  • 농부가 희석된 묽은 농약을 논밭에 뿌렸다.
  • 음료에 얼음을 넣었더니 얼음이 녹으면서 음료가 희석되었다.
  • 가: 이 즙을 그냥 먹기에는 너무 쓰지 않아?
  • 나: 응, 그래서 난 물에 희석된 걸 마셔.
  • 문형 : 1이 희석되다
희석하다 (稀釋 하다)
발음 : [히서카다 ]
동사 Động từ
pha loãng, làm nhạt
어떤 물질이 녹아 있는 액체에 물이나 다른 액체를 더하여 농도를 묽게 하다.
Thêm nước hay thêm chất lỏng hòa tan vào chất nào đó và làm cho nồng độ thấp đi.
  • 희석한 용액.
  • 농약을 희석하다.
  • 술을 희석하다.
  • 물로 희석하다.
  • 식염수로 희석하다.
  • See More
  • 아저씨는 진한 술을 물에 희석해서 마셨다.
  • 과학자는 농축된 용액을 희석하여 그 농도를 열 배나 묽게 만들었다.
  • 가: 이 세제를 그냥 넣으면 되나요?
  • 나: 아니요, 농도가 너무 진하니까 물로 조금 희석해서 사용하세요.
  • 문형 : 1이 2를 희석하다
희소 (稀少)
발음 : [히소 ]
명사 Danh từ
sự thưa thớt, sự khan hiếm
매우 드물고 적음.
Sự rất ít và không phổ biến.
  • 인구 희소 지역.
  • 희소 물자.
  • 희소 물품.
  • 희소 상품.
  • 희소 질환.
  • 희소 가치가 있을수록 가격도 높아지기 마련이다.
  • 이 보석은 희소 귀금속이어서 구하기가 매우 어렵다.
  • 가: 희소 상품이라 그런지 가격이 매우 비싸군요.
  • 나: 네, 전 세계에 몇 개 없는 귀한 제품이니까요.
  • ※ 주로 '희소 ~'로 쓴다.
희소성 (稀少性)
발음 : [히소썽 ]
명사 Danh từ
tính thưa thớt, tính khan hiếm
매우 드물고 적은 성질이나 상태.
Tính chất hay trạng thái rất ít và không phổ biến.
  • 높은 희소성.
  • 자원의 희소성.
  • 희소성이 감소하다.
  • 희소성이 있다.
  • 희소성이 크다.
  • See More
  • 이 특별 음반은 한정 수량으로 나와서 희소성이 높았다.
  • 그 희귀했던 제품이 대량으로 생산되면서 희소성이 감소하였다.
  • 가: 이 신제품은 디자인과 기능이 독특한데요?
  • 나: 네, 또한 소량으로 생산하여 희소성을 부각시킬 생각입니다.
희소식 (喜消息)
발음 : [히소식 ]
활용 : 희소식이[히소시기], 희소식도[히소식또], 희소식만[히소싱만]
명사 Danh từ
tin lành, tin tốt
기쁜 소식.
Tin mừng.
  • 반가운 희소식.
  • 희소식이 오다.
  • 희소식을 기대하다.
  • 희소식을 듣다.
  • 희소식을 전하다.
  • See More
  • 김 대리는 팀장으로의 승진이라는 희소식을 듣고 매우 기뻐했다.
  • 민준이는 자신이 최종 면접에 합격했다는 희소식에 뛸 듯이 좋아했다.
  • 가: 앞으로 네 전공의 전망이 매우 좋다더라.
  • 나: 응, 나에게는 정말 희소식이 아닐 수 없어.
희소하다 (稀少 하다)
발음 : [히소하다 ]
활용 : 희소한[히소한], 희소하여[히소하여](희소해[히소해]), 희소하니[히소하니], 희소합니다[히소함니다]
형용사 Tính từ
thưa thớt, khan hiếm
매우 드물고 적다.
Rất hiếm và ít.
  • 희소한 물건.
  • 희소한 자료.
  • 희소한 질병.
  • 희소한 질환.
  • 금속이 희소하다.
  • See More
  • 사람들은 희소한 물건에 큰 가치를 부여하는 경향이 있다.
  • 사막 지대는 사람이 살기가 힘들어서 인구가 희소한 편이다.
  • 가: 그럼 저희 조상에 대한 내용은 거의 알 수가 없는 거군요.
  • 나: 네, 워낙 관련 자료나 기록이 희소해서 알기가 어려울 것 같아요.
  • 문형 : 1이 희소하다
희수 (喜壽)
발음 : [히수 ]
명사 Danh từ
hỉ thọ, thọ bảy mươi bảy
일흔일곱 살.
Bảy mươi bảy tuổi.
  • 희수가 되다.
  • 희수를 맞다.
  • 희수를 바라보다.
  • 희수에 접어들다.
  • 작년에 일흔여섯이셨던 할머니는 이번 새해가 지나면 희수를 맞으신다.
  • 할아버지께서는 희수인 일흔일곱이 인생에서 가장 완숙한 시기라고 말씀하셨다.
  • 가: 할아버님의 연세가 어떻게 되십니까?
  • 나: 저희 할아버지는 올해로 희수를 맞으셨습니다.
희열 (喜悅)
발음 : [히열 ]
명사 Danh từ
sự vui thích, sự vui thú, sự hân hoan
기쁨과 즐거움. 또는 기뻐하고 즐거워함.
Niềm vui và sự thích thú. Hoặc sự thấy vui vẻ và thích thú.
  • 희열을 느끼다.
  • 희열을 만끽하다.
  • 희열을 맛보다.
  • 희열에 넘치다.
  • 희열에 들뜨다.
  • See More
  • 우리 팀은 극적인 승리를 하는 희열을 맛보았다.
  • 축제에 참가하는 사람들은 모두들 희열에 차 있었다.
  • 가: 저는 작품을 하나 완성할 때마다 희열을 느낍니다.
  • 나: 그렇군요. 작품을 끝내는 기쁨이 정말 크지요.
희한하다 (稀罕 하다)
발음 : [히한하다 ]
활용 : 희한한[히한한], 희한하여[히한하여](희한해[히한해]), 희한하니[히한하니], 희한합니다[히한함니다]
형용사 Tính từ
hiếm có, kì lạ
매우 드물거나 신기하다.
Rất hiếm hoặc thần kì.
  • 희한한 광경.
  • 희한한 구경.
  • 희한한 물건.
  • 희한한 방법.
  • 희한한 일.
  • See More
  • 사람들은 호기심 어린 눈초리로 그 희한한 광경을 보려고 몰려들었다.
  • 그 기술자는 예상하지 못한 희한한 방법으로 고장 난 텔레비전을 고쳤다.
  • 아들은 난생 처음 보는 것인양 수족관의 물고기들을 희한하게 쳐다보았다.
  • 가: 이 먼 곳에서 아는 사람을 만나다니 정말 신기한 일이에요.
  • 나: 네, 그것 참 희한한 일이네요.
  • 문형 : 1이 희한하다

+ Recent posts

TOP