개¹
속담 개같이 벌어서 정승같이 쓴다
(ป.ต.)หาเงินเหมือนมาแล้วใช้เงินเหมือนเสนาบดี ; ใช้เงินอย่างรู้คุณค่า, ใช้เงินในทางที่ถูก
돈을 벌 때에는 열심히 수고하며 벌고, 쓸 때에는 깨끗하고 보람 있게 쓰다.
ยามที่หาเงินก็ตั้งใจหาอย่างขยันขันแข็ง ยามที่ใช้เงินก็ใช้อย่างถูกต้องและอย่างน่าภูมิใจ
- 가: 요즘 많은 연예인들이 힘들게 번 돈을 어려운 이웃에게 기부를 한다고 하지.
- 나: 그게 바로 개같이 벌어서 정승같이 쓰는 예야.
속담 개 고양이 보듯
(ป.ต.)เหมือนมองหมามองแมว ; คอยแต่จะทำร้ายกัน, จ้องแต่จะหาเรื่องใส่กัน
사이가 매우 나빠서 서로 해칠 기회만 찾는 모양을 뜻하는 말.
คำที่ใช้กล่าวถึงลักษณะการจ้องหาแต่โอกาสที่จะทำร้ายกันเนื่องจากความสัมพันธ์ไม่ดีเป็นอย่างยิ่ง
- 가: 쟤 둘은 왜 그렇게 서로를 개 고양이 보듯 하니?
- 나: 응. 서로 같은 여자를 좋아한대. 경쟁 관계라고 할 수 있지.
속담 개 눈에는 똥만 보인다
(ป.ต.)ในสายตาของหมานั้นมองแต่ขี้ ; มองแต่สิ่งที่ตัวเองชอบ, มองเฉพาะจุดที่ตนเองสนใจ
평소에 좋아하거나 관심이 있는 것만 보이는 것을 놀리며 이르는 말.
คำที่ใช้หยอกล้อการมองเพียงแต่สิ่งที่ชอบหรือสิ่งที่มีความสนใจในเวลาปกติแต่เพียงเท่านั้น
- 가: 개 눈에는 똥만 보인다고, 걔는 항상 사람들 단점만 봐.
- 나: 그러게 말이야. 항상 다른 사람 비판만 하니 정말 듣기가 힘들어.
속담 개 닭 보듯
(ป.ต.)เหมือนมองหมามองไก่ ; ไม่สนใจกัน, ไม่ใส่ใจกัน
서로 무심하게 보는 모양을 뜻하는 말.
คำที่ใช้พูดถึงลักษณะที่มองอย่างไม่สนใจกันและกัน
- 가: 요즘 이혼하는 노인 부부들이 많다더라.
- 나: 응. 오랫동안 개 닭 보듯 살다가 자식들 다 결혼시키고 이혼을 한대.
속담 개 발에 편자
(ป.ต.)เกือกม้าที่ตีนหมา ; ไม่เข้ากัน, ไม่เหมาะกัน, ไม่คู่ควรกัน
옷차림이나 지닌 물건이 제격에 맞지 않아 어울리지 않음을 뜻하는 말.
สวมใส่เสื้อผ้าหรือพกสิ่งของที่ไม่เข้ากันอย่างไม่คู่ควร
- 가: 이 제품은 아주 형편없는데 포장 용기는 매우 고급스럽고 좋은 것을 썼어.
- 나: 개 발에 편자가 따로 없구나.
속담 개도 주인을 알아본다
(ป.ต.)แม้แต่หมายังรู้ว่าใครเป็นเจ้าของ ; ไม่รู้จักบุญคุณข้าวแดงแกงร้อน
개도 자기 주인의 은혜를 아는데, 하물며 사람으로서 남에게 받은 은혜를 잊는 것을 꾸짖어 이르는 말.
คำตำหนิว่าแม้แต่สุนัขยังรู้จักบุญคุณของเจ้าของ แต่ในฐานะที่เป็นคนกลับลืมบุญคุณที่ได้รับจากผู้อื่น
- 가: 김 씨, 그 인간이 내게 사기를 쳤어. 예전에 내가 어떻게 자기를 도와줬는데 배은망덕한 놈 같으니라고.
- 나: 개도 주인을 알아본다고 했는데 그 놈은 개만도 못하네.
속담 개 팔자가 상팔자
- 1. (ป.ต.)โชคชะตาหมาเป็นโชคชะตาที่ดี ; อิจฉาหมาที่เที่ยวเล่นไปวัน ๆ놀고 있는 개가 부럽다는 뜻으로, 일이 매우 바쁘고 힘들 때 넋두리로 하는 말.อิจฉาสุนัขที่กำลังเที่ยวเล่นอยู่ซึ่งหมายถึงคำบ่นในตอนที่งานยุ่งและยากลำบากมาก
- 가: 아이고. 오늘도 야근이네. 내가 생각하기에 우리집 개가 우리보다 더 행복한 거 같아.
- 나: 그러게 말이야. 개 팔자가 상팔자야. 아무 일도 안 하고 졸리면 자고, 때 되면 주인이 밥 주고 얼마나 좋아?
- 2. (ป.ต.)โชคชะตาหมาเป็นโชคชะตาที่ดี ; หมายังโชคดีกว่า, โชคไม่ดี자기 팔자가 너무 나빠서 차라리 개 팔자가 더 좋겠다고 넋두리로 하는 말.คำบ่นพึมพำว่าโชคชะตาของสุนัขคงจะดีกว่าเพราะโชคชะตาของตัวเองเลวร้ายเป็นอย่างยิ่ง
- 가: 이모, 무슨 일이에요, 왜 울고 있어요?
- 나: 아이고, 내 팔자야. 나에 비하면 저 개 팔자가 상 팔자다. 이모부 회사가 부도가 났단다.
속담 개가 똥을 마다할까
(ป.ต.)หมาจะปฏิเสธขี้เชียวหรือ ; ทำเป็นบอกปัดทั้ง ๆ ที่ในใจอยากได้
옳지 못한 어떤 것을 속으로는 좋아하면서 겉으로는 싫다고 거절할 때 이를 비꼬는 말.
คำพูดประชดประชันเมื่อปฏิเสธภายนอกว่าไม่ชอบทั้ง ๆ ที่ภายในใจชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- 가: 김 부장이 우리 돈을 받을까요?
- 나: 개가 똥을 마다하겠어? 그 인간, 뇌물이라면 환장하는 놈이야.
속담 개가 웃을 일이다
(ป.ต.)เป็นเรื่องที่หมาหัวเราะ ; เป็นเรื่องที่ไม่น่าเชื่อ, เป็นเรื่องไร้สาระ, อมพระมาพูดก็ไม่เชื่อ
어떤 일이 너무 어이없고 황당하다.
คำที่แสดงว่าเรื่องใดเรื่องหนึ่งเหลวไหลและไร้สาระ
- 가: 글쎄, 이번 선거에 김 씨가 출마를 했다더라.
- 나: 뭐? 그 사기꾼이 선거에 나왔어? 개가 웃을 일이네!
속담 개 머루(약과) 먹듯
- 1. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; กินเร็วจนไม่รู้รสชาติ참맛도 모르면서 그저 바쁘게 먹어 치우는 것을 뜻하는 말.คำกล่าวถึงการกินให้หมดอย่างรวดเร็วโดยที่ไม่รู้รสชาติที่แท้จริง
- 가: 야, 너 무슨 그 비싼 회를 그렇게 개 머루 먹듯 빨리 먹어 버리니?
- 나: 아, 너무 배가 고파서 말이야.
- 2. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำส่งเดช, ทำอย่างลวก ๆ, ทำอย่างพล่อย ๆ내용이 틀리든지 맞든지 생각하지 않고 일을 아무렇게나 함을 뜻하는 말.คำกล่าวถึงการไม่คิดว่าเนื้อหาถูกหรือผิดและทำงานอย่างส่งเดช
- 가: 김 대리! 무슨 일을 개 머루 먹듯이 했나? 내용이랑 표 값도 다 다르고 보고서 내용이 엉망이야!
- 나: 죄송합니다. 제가 너무 급해서 실수를 한 것 같습니다.
- 3. (ป.ต.)ราวกับหมากินองุ่นป่า ; ทำเป็นรู้, แสร้งทำเป็นรู้뜻도 모르면서 아는 체함을 뜻하는 말.คำกล่าวถึงการแสร้งทำเป็นรู้ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ความหมาย
- 가: 응, 그건 말이야. 내가 잘 아는 거야. 그게 뭐냐면 바로, 그러니까 말이지.
- 나: 너 사실은 하나도 모르면서 또 개 머루 먹듯 아는 체하지 마.
'한국어기초사전 > 속담' 카테고리의 다른 글
고양이, 공짜, 과부 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
고기¹, 고생, 곪다, 곱다², 공², 공들다 (0) | 2020.02.07 |
검다, 겉, 겨, 경주¹, 계란, 고래¹, 고이다, 곡식 (0) | 2020.02.07 |
간³, 강물, 강태공, 같다, 개구리, 개똥, 개밥, 개천, 거짓말, 걱정, 걷다² (0) | 2020.02.07 |
가난, 가다¹, 가랑비, 가랑잎, 가뭄, 가재, 가지¹ (0) | 2020.02.07 |