가슴
관용구 가슴에 맺히다
be deep-rooted in one's heart
감정이나 한이 너무 커서 쉽게 없어지지 않다.
For a feeling or resentment to be too overwhelming to be relieved in a short period.
  • 아버지는 가난해서 공부를 많이 하지 못한 서러움이 항상 가슴에 맺혀 있다고 말씀하셨다.
  • 문형 : 1이 2가 가슴에 맺히다
관용구 가슴에 멍이 들다[지다]
have a bruise in one's chest
마음속에 고통이나 아픔이 남아 없어지지 않다.
For emotional pain or agony to linger.
  • 지수는 오랫동안 사랑하던 남자에게 배신을 당해 가슴에 멍이 들어 있다.
  • 문형 : 1이 가슴에 멍이 들다[지다]
관용구 가슴에 못을 박다
drive a nail in someone's chest
마음속 깊이 상처를 주다.
To break someone's heart.
  • 그는 내 가슴에 못을 박는 말들만 골라서 하면서 나를 슬프게 했다.
  • 문형 : 1이 2의 가슴에 못을 박다
관용구 가슴에 못이 박히다
A nail is driven in one's chest
마음속 깊이 상처가 남다.
To be left with indelible scars.
  • 형의 뜻하지 않은 죽음으로 어머니의 가슴에 못이 박히였다.
  • 문형 : 1의 가슴에 못이 박히다
관용구 가슴에 묻다
  1. 1. bury something in one's chest
    감정을 표현하지 않고 진정하다.
    To refrain from expressing feelings or emotions and supressing them.
    • 학생들은 선생님에 대한 불만을 가만히 가슴에 묻었다.
    • 문형 : 1이 2를 가슴에 묻다
  2. 2. bury something in one's chest
    마음속에 기억이나 감정을 간직하다.
    To cherish a memory or feeling.
    • 승규는 지수와의 추억을 가슴에 묻고 그녀를 그리워하며 살았다.
    • 문형 : 1이 2를 가슴에 묻다
관용구 가슴에 불붙다
One's heart is on fire
감정이나 생각이 강해지다.
For emotions or thoughts to become intensified.
  • 비록 승규는 대학 시험에서 떨어졌지만 내년에 다시 입시에 도전해야겠다는 생각이 가슴에 불붙었다.
  • 문형 : 1이 가슴에 불붙다
관용구 가슴에 새기다
engrave something in one's heart
단단히 기억해 두다.
To bear something deep in mind.
  • 승규는 딸을 행복하게 해 달라는 장인어른의 말씀을 가슴에 새겼다.
  • 문형 : 1이 2를 가슴에 새기다
관용구 가슴에 손을 얹다
put a hand on one's own chest
양심에 근거를 두다.
To risk one's conscience.
  • 가: 가슴에 손을 얹고 네가 잘못한 일을 생각해 보렴.
  • 나: 저는 맹세하건대 전혀 잘못한 게 없어요.
  • 문형 : 1이 가슴에 손을 얹다
관용구 가슴에 와 닿다
touch one's heart
감동이 느껴지다.
For overwhelming feelings to be felt.
  • 슬픈 노래 가사가 연인과 헤어진 나의 가슴에 와 닿았다.
  • 문형 : 1이 가슴에 와 닿다
관용구 가슴에 짚이다
feel something in one's heart
무엇이 마음에 떠오르거나 생각나다.
For something to come up in mind.
  • 저는 선생님의 말씀을 듣고 가슴에 짚이는 것이 생겨 교사가 되기로 결심하였습니다.
  • 문형 : 1이 가슴에 짚이다
관용구 가슴에 칼을 품다
bear a sword in one's chest
다른 사람에게 나쁜 행동을 할 마음을 갖다.
To have an intention to hurt someone.
  • 나에게 망신을 당한 이후로 그는 나를 볼 때마다 가슴에 칼을 품고 있는 것 같았다.
  • 문형 : 1이 가슴에 칼을 품다
관용구 가슴을 달래다
soothe one's mind
흥분하거나 놀란 마음을 진정하다.
To calm down an enraged or frightened state of mind.
  • 고향에 대한 그리움이 떠오를 때마다 나는 술로 가슴을 달래곤 하였다.
  • 문형 : 1이 가슴을 달래다
관용구 가슴을 도려내다
cut out a piece of flesh in one's heart
어떤 사실이 누구의 마음을 매우 아프게 하다.
A certain fact breaks one's heart.
  • 돌아가신 어머니에게 아무것도 해 드린 것이 없다는 사실이 아들의 가슴을 도려냈다.
  • 문형 : 1이 2의 가슴을 도려내다
관용구 가슴을 뒤흔들다
shake one's mind
안정된 마음을 흥분하게 하다.
To stir up one's feelings.
  • 오랜만에 마주친 옛 애인의 얼굴은 나의 가슴을 뒤흔들어 놓았다.
  • 문형 : 1이 2의 가슴을 뒤흔들다
관용구 가슴을 불태우다
set a fire in one's heart
의욕이 강하게 생기다.
For a drive or desire to strongly arise.
  • 선수들은 우승을 하겠다는 의지로 가슴을 불태우며 대회를 준비했다.
  • 문형 : 1이 가슴을 불태우다
관용구 가슴을 쓸어내리다
smoothe down one's chest
곤란한 일이나 걱정이 없어져 안심을 하다.
To be relieved when troubles or concerns disappear.
  • 형이 사고에서 무사하다는 소식을 듣고 어머니는 가슴을 쓸어내리셨다.
  • 문형 : 1이 가슴을 쓸어내리다
관용구 가슴을 안다
embrace the chest
어떠한 감정이나 느낌을 가지다.
To have a certain emotion or feeling.
  • 나는 설레는 가슴을 안고 여행길을 떠났다.
  • ※ 주로 '가슴을 안고'로 쓴다.
  • 문형 : 1이 2-는 가슴을 안다
관용구 가슴을 앓다
feel pain in the heart
마음의 고통을 느끼다.
To feel pain in one's heart.
  • 실향민들은 고향에 대한 그리움으로 오랫동안 가슴을 앓아 왔다.
  • 문형 : 1이 가슴을 앓다
관용구 가슴을 열다
open one's heart
개방적인 태도를 취하다.
To take on an open-minded attitude.
  • 나는 그녀에게 호감을 느껴 먼저 가슴을 열고 다가갔다.
  • 문형 : 1이 2에/에게 가슴을 열다
관용구 가슴을 울리다
make one's heart resonate
깊게 감동시키다.
To deeply touch one's heart.
  • 애처로운 노래 가사는 모든 이들의 가슴을 울렸다.
  • 문형 : 1이 2의 가슴을 울리다
관용구 가슴을 저미다
cut one's heart into thin pieces
생각이나 느낌이 매우 강하여 마음을 아프게 하다.
A thought or feeling is strong enough to break one's heart.
  • 할아버지가 돌아가시자 다시는 할아버지를 볼 수 없다는 사실이 나의 가슴을 저며 왔다.
  • 문형 : 1이 2의 가슴을 저미다
관용구 가슴을 졸이다
boil one's heart down
마음이 불안하거나 초조하다.
To feel anxious and agitated or nervous.
  • 아들을 전쟁터로 보낸 후 어머니는 가슴을 졸이며 하루하루를 보냈다.
  • 문형 : 1이 가슴을 졸이다
관용구 가슴을 쥐어뜯다
grab and tear at one's chest
매우 안타까워하다.
To feel very sorry.
  • 동생의 사고 소식에 어머니는 가슴을 쥐어뜯었다.
  • 문형 : 1이 가슴을 쥐어뜯다
관용구 가슴을 치다
hit one's chest
원통해 하거나 후회하는 마음으로 매우 안타까워하다.
To feel very sorry with contrition and regret.
  • 가슴을 치며 통곡을 해도 죽은 사람은 돌아오지 않는다.
  • ※ 주로 '가슴을 치며'로 쓴다.
  • 문형 : 1이 가슴을 치다
관용구 가슴을 태우다
burn one's heart
몹시 초조해 하다.
To feel very nervous.
  • 동생이 연락 없이 몇 달 동안 오지 않아 어머니는 가슴을 태우며 동생을 기다렸다.
  • 문형 : 1이 가슴을 태우다
관용구 가슴이 (철렁) 내려앉다
One's heart sinks
깜짝 놀라다.
To be startled.
  • 아버지의 사고 소식을 들은 어머니는 가슴이 철렁 내려앉았다.
  • 문형 : 1이 가슴이 (철렁) 내려앉다
관용구 가슴이 넓다
have a wide mind
이해심이 많다.
To be very understanding, considerate or tolerant.
  • 내가 아무리 잘못을 해도 용서해 주는 남자 친구는 가슴이 넓은 사람이다.
  • 문형 : 1이 가슴이 넓다
관용구 가슴이 답답하다
feel one's chest suffocating
마음이 불편하다.
To feel uneasy.
  • 네 딱한 이야기를 듣고 있자니 내가 다 가슴이 답답하네.
  • 문형 : 1이 가슴이 답답하다
관용구 가슴이 뜨거워지다
feel warm in the heart
감정이 심해져 감동이 생기다.
To have an intensifying feeling and be moved.
  • 어머니의 사랑을 생각하니 나는 가슴이 뜨거워졌다.
  • 문형 : 1이 가슴이 뜨거워지다
관용구 가슴이 뜨끔하다
feel a sting or prick in the heart
놀라거나 양심의 가책을 받다.
To be startled or feel a prick at one's conscience.
  • 형사와 눈이 마주친 범인은 가슴이 뜨끔했지만 아무렇지도 않은 듯 행동을 하였다.
  • 문형 : 1이 가슴이 뜨금하다
관용구 가슴이 막히다
have something clogged in one's chest
슬픔이나 한으로 답답하다.
To feel frustrated with grief or resentment.
  • 사랑하던 그 사람이 죽었다는 소식에 나는 순간 가슴이 막혀 버렸다.
  • 문형 : 1이 가슴이 막히다
관용구 가슴이 무겁다
feel something heavy in the chest
걱정이나 근심이 많다.
To have deep concerns or worries.
  • 승규는 몸도 좋지 않고 연습도 충분하지 않아 다가오는 시합에 가슴이 무거웠다.
  • 문형 : 1이 가슴이 무겁다
관용구 가슴이 무너져 내리다
One's heart collapses
심한 충격으로 마음을 바로잡지 못하다.
To find it difficult to pick up the pieces from severe shock.
  • 회사가 망했다는 소식을 듣고 사장은 가슴이 무너져 내렸다.
  • 문형 : 1이 가슴이 무너져 내리다
관용구 가슴이 미어지다[미어터지다]
  1. 1. One's heart is torn[stuffed to bursting]
    슬픔으로 마음이 매우 아프다.
    To feel pain in the heart because of grief.
    • 이제 다시 그를 볼 수 없다는 사실에 나는 가슴이 미어졌다.
    • 문형 : 1이 가슴이 미어지다[미어터지다]
  2. 2. One's heart is torn[stuffed to bursting]
    감격으로 크게 기쁘게 되다.
    To feel overflowing joy with overwhelming emotion.
    • 다시 못 만날 줄 알았던 그를 보니 그녀는 가슴이 미어지는 것 같았다.
    • 문형 : 1이 가슴이 미어지다[미어터지다]
관용구 가슴이 방망이질하다
One's heart beats with a paddle club
심장이 매우 빨리 뛰다.
For one's heart to beat very fast.
  • 좋아하던 오빠를 보고 있자니 그녀는 부끄러워 가슴이 방망이질하고 있었다.
  • 문형 : 1이 가슴이 방망이질하다
관용구 가슴이 서늘하다
feel cold in the chest
갑자기 놀라거나 무서운 느낌이 있다.
To be suddenly startled or frightened.
  • 귀신 이야기를 하다 보니 문득 가슴이 서늘한 느낌이 들었다.
  • ※ 1이 가슴이 서늘하다
관용구 가슴이 쓰리다
have a burning feeling in the heart; have heartburn
괴로운 느낌으로 마음이 아프다.
To feel pain in the heart because of agony.
  • 내 실수로 우리 팀이 지게 되어 가슴이 쓰려 왔다.
  • 문형 : 1이 가슴이 쓰리다
관용구 가슴이 아리다
feel stinging in the chest
불쌍한 생각이 들어 마음이 아프다.
To feel pain in the heart because of pity.
  • 먹을 것이 없어 굶고 있는 아이를 보니 가슴이 아려 왔다.
  • 문형 : 1이 가슴이 아리다
관용구 가슴이 좁다
have a narrow mind
이해심이 없다.
To be inconsiderate and intolerant.
  • 넌 왜 그렇게 가슴이 좁고 남을 이해 못 하니?
  • 문형 : 1이 가슴이 좁다
관용구 가슴이 찢어지다
One's heart is torn apart
심한 마음의 고통을 받다.
To feel severe pain in the heart.
  • 평생 고생만 하시다가 돌아가신 어머니를 생각할 때마다 나는 가슴이 찢어지는 것 같았다.
  • 문형 : 1이 가슴이 찢어지다
관용구 가슴이 콩알만 하다[해지다]
One's heart is[becomes] as small as a bean
불안하고 초조하여 움츠러들다.
To shrink back with anxiety and nervousness.
  • 숙제를 안 해 온 승규는 선생님이 숙제 검사를 할까 봐 가슴이 콩알만 해졌다.
  • 문형 : 1이 가슴이 콩알만 하다[해지다]
관용구 가슴이 타다
One's heart burns
초조하게 고민하다.
To worry anxiously.
  • 시험 결과가 나올 때까지 나는 긴장하여 가슴이 타 들어 가는 것 같았다.
  • 문형 : 1이 가슴이 타다
관용구 가슴이 터지다
One's heart bursts
매우 벅찬 느낌을 받다.
To feel very overwhelmed.
  • 답답한 네 모습을 보고 있자니 가슴이 터질 것 같다.
  • 헤어진 연인이 떠오를 때마다 가슴이 터지는 그리움을 느낀다.
  • 문형 : 1이 가슴이 터지다
관용구 가슴이 트이다
One's heart is opened up
답답한 마음이 없어지다.
For a frustrated or oppressed state of mind to be eased.
  • 친구와의 오랜 오해가 풀려 나는 가슴이 트이는 기분이 들었다.
  • 문형 : 1이 가슴이 트이다
관용구 가슴이 후련해지다
One's chest is alleviated
마음이 시원해지다.
To feel refreshed at heart.
  • 답답한 도시를 떠나 바닷가에 나오니 가슴이 후련해졌다.
  • 문형 : 1이 가슴이 후련해지다
관용구 가슴이(에) 찔리다
One's heart is pricked
양심의 가책을 받다.
To feel a prick at one's conscience.
  • 열심히 공부를 하는 줄 알고 간식을 준비해 주시는 어머니를 보니 저녁 내내 놀고 있던 나는 가슴이 찔렸다.
  • 문형 : 1이 가슴이(에) 찔리다
관용구 가슴이 시원하다[후련하다]
One's chest is cool[fresh]
기분이 매우 좋고 가뿐하다.
To feel much better and relieved.
  • 오랜 수험 기간이 끝나니 가슴이 다 후련하다.
  • 문형 : 1이 가슴이 시원하다[후련하다]

+ Recent posts

TOP