귓등귓전그거그늘
관용구 귓등으로 듣다
(ป.ต.)ใช้ด้านหลังของหูฟัง ; หูทวนลม, เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ไม่ตั้งใจฟัง, ไม่ใส่ใจฟัง
남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ โดยไม่ใส่ใจ
- 저 사람은 방금 전 나의 설명을 귓등으로 들었는지 아직도 지하철역을 못 찾고 길을 헤매고 있었다.
- 문형 : 1이 2를 귓등으로 듣다
관용구 귓등으로 흘리다[흘려보내다]
(ป.ต.)ไหลผ่านด้านหลังของหู ; ฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
남이 하는 말을 대충 듣고 잊어버리다.
ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ แล้วก็ลืมไป
- 어머니는 수업 시간에 선생님께서 하시는 말씀을 귓등으로 흘리지 말고 잘 새겨들으라고 당부하셨다.
- 문형 : 1이 2를 귓등으로 흘리다[흘려보내다]
관용구 귓등으로도 안 듣다
(ป.ต.)แม้แต่ด้านหลังของหูก็ไม่ใช้ฟัง ; หูทวนลม, เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ไม่ตั้งใจฟัง, ไม่ใส่ใจฟัง
남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ โดยไม่ใส่ใจ
- 아내는 조심해서 운전을 하라는 내 말을 귓등으로도 안 듣더니 결국 교통사고를 내고 말았다.
- 문형 : 1이 2를 귓등으로도 안 듣다
관용구 귓전에 맴돌다
(ป.ต.)วนที่รอบ ๆ หู ; วนไปมาอยู่รอบหู, ดังไปมารอบ ๆ หู, ก้องไปมารอบ ๆ หู
들었던 말이나 소리가 떠오르다.
นึกถึง เสียงหรือคำพูดที่เคยฟังขึ้นมา
- 친구가 나에게 화가 나서 했던 말이 귓전에 맴돌아 마음이 불편하다.
- 문형 : 1이 귓전에 맴돌다
관용구 귓전에 아른거리다
(ป.ต.)เลือน ๆ ราง ๆ อยู่รอบหู ; วนไปมาอยู่รอบหู, ดังไปมารอบ ๆ หู, ก้องไปมารอบ ๆ หู
들었던 말이나 소리가 떠오르다.
นึกถึง เสียงหรือคำพูดที่เคยฟังขึ้นมา
- 요즘 유행하는 노래 가사가 자꾸만 귓전에 아른거려 공부에 집중이 되지 않는다.
- 문형 : 1이 귓전에 아른거리다
관용구 귓전으로 듣다
(ป.ต.)ใช้รอบ ๆ หูฟัง ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
ฟังผ่าน ๆ และไม่ใส่ใจคำพูดของผู้อื่น
- 나는 일찍 들어오라는 아내의 말을 귓전으로 듣고 친구들과 늦게까지 술을 마셨다.
- 문형 : 1이 2를 귓전으로 듣다
관용구 귓전으로 흘리다
(ป.ต.) ไหลไปรอบ ๆ หู ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
남이 하는 말을 제대로 듣지 않고 지나치다.
ไม่ฟังคำพูดของผู้อื่นอย่างถ้วนถี่และปล่อยให้ผ่านไป
- 나는 회의 시간에 딴생각을 하느라 부장님의 말씀을 귓전으로 흘리고 있었다.
- 문형 : 1이 2를 귓전으로 흘리다
관용구 귓전을 때리다
(ป.ต.)ตีรอบ ๆ หู ; ดังเข้าไปในรูหู, ได้ยินเสียงดัง
소리가 귀에 세게 들리다.
เสียงที่ได้ยินอย่างดังผ่านหู
- 도로에서 자동차 두 대가 충돌하는 소리가 행인들의 귓전을 때렸다.
- 문형 : 1이 귓전을 때리다
관용구 귓전을 울리다
(ป.ต.)ดังขึ้นรอบหู ๆ ; ดังรอบ ๆ หู, ดังอยู่ใกล้ ๆ
소리가 가까운 곳에서 나는 것처럼 들리다.
ได้ยินราวกับว่าเสียงดังขึ้นจากบริเวณใกล้ ๆ
- 수화기 너머로 들려오는 친구들의 웃음소리가 귓전을 울린다.
- 문형 : 1이 귓전을 울리다
관용구 그건 그렇고
(ป.ต.)อันนั้นก็เป็นอย่างนั้น ; ว่าแต่..., ว่าแต่ว่า...
앞의 말을 인정하면서 말의 주제를 바꿀 때 쓰는 말.
คำที่ใช้พูดเมื่อเปลี่ยนหัวข้อสนทนาโดยที่ยอมรับคำพูดก่อนหน้านี้
- 가: 요즘 애들은 너무 공부할 게 많은 것 같아. 그건 그렇고 너희 집 애들은 잘 있니?
- 나: 응. 다들 잘 지내.
- 가: 요즘 그 드라마 정말 재미있지 않니? 그건 그렇고 그 두 주인공 꼭 이혼을 시켜야 했나 몰라.
- 나: 그러게 말이야. 둘이 행복하게 살게 좀 하지.
관용구 그게 그거다
(ป.ต.)สิ่งนั้นก็คืออันนั้น ; เหมือนกัน, เหมือน ๆ กัน
어떤 사물이나 일이 서로 차이가 없다.
เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ ที่ไม่ต่างกัน
- 가: 둘 중에 뭘 사야 하지?
- 나: 아무거나 사. 둘 다 그게 그거야.
- 문형 : 1이 그게 그거다
관용구 그늘이 지다
(ป.ต.)มีเงาทอด ; ราหูบัง, หมองหม่น, เศร้าสร้อย, สิ้นหวัง, เศร้าหมอง, เศร้า
근심이나 걱정이 있어 얼굴이 밝지 못하다.
สีหน้าไม่ผ่องใสเพราะมีความวิตกหรือกังวล
- 승규는 무슨 걱정이라도 있는지 하루 종일 얼굴에 그늘이 져 있었다.
- 가: 무슨 걱정이라도 있니? 얼굴에 그늘이 졌네?
- 나: 네. 어머니가 많이 편찮으셔서요.
- 문형 : 1이 2에 그늘이 지다
'한국어기초사전 > 관용구' 카테고리의 다른 글
그림자, 그만², 그저, 극¹, 근처, 글자, 급살 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
그것, 그래³, 그러다, 그러면¹, 그렇다, 그림 (0) | 2020.02.07 |
귀신, 귀청, 귓가, 그¹ (0) | 2020.02.07 |
귀¹ (0) | 2020.02.07 |
군침, 귀밑머리, 귀싸대기 (0) | 2020.02.07 |