돈¹
관용구 돈을 굴리다
(ป.ต.)กลิ้งเงิน ; ให้กู้เงิน
돈을 빌려주고 이자를 받아 이익을 늘리다.
ให้ยืมเงินโดยเก็บดอกเบี้ยทำให้มีกำไรเพิ่ม
  • 김 씨는 이리저리 돈을 굴려 거기서 나오는 이자로만 먹고산다.
  • 그렇게 돈을 모으기만 하면 뭐하나, 돈을 많이 굴려야 큰 부자가 되지.
  • 아버지는 할아버지가 물려준 재산으로 돈을 잘 굴려서 부자가 되었다.
  • 문형 : 1이 돈을 굴리다
관용구 돈을 까먹다
(ป.ต.)ลืมเงิน ; ใช้เงินหมด, ใช้เงินโดยเปล่าประโยชน์
모은 돈을 헛되게 써서 없애다.
ใช้เงินที่ได้สะสมมาหมดไปโดยเปล่าประโยชน์
  • 삼촌은 다니던 직장을 관두고 집에서 놀며 돈만 까먹고 있다.
  • 우리는 계획도 없이 사업을 시작했다 한동안 계속 돈을 까먹기만 했다.
  • 그는 내게 돈을 다 까먹기 전에 손해만 보는 장사를 얼른 그만두라고 했다.
  • 문형 : 1이 돈을 까먹다
관용구 돈을 만지다
(ป.ต.)สัมผัสเงิน ; หาเงิน
돈을 벌다.
หาเงิน
  • 그녀는 돈을 만지기 시작하면서 이미 예전의 순수한 그녀가 아니었다.
  • 아버지는 개발 사업에 돈을 투자하면서 엄청난 돈을 만질 수 있게 되었다.
  • 돈을 좀 만져 본 사람이라면 누구나 자기 자신만의 돈 버는 방법을 가지고 있다.
  • 문형 : 1이 돈을 만지다
관용구 돈(을) 먹다
(ป.ต.)กินเงิน ; รับเงินใต้โต๊ะ, รับสินบน
(속된 말로) 뇌물을 받다.
(คำสแลง)ได้รับสินบน
  • 김 씨는 공무원 생활을 하면서 몰래 먹은 돈만 해도 수천만 원은 될 것이다.
  • 그들은 그렇게 돈을 먹고도 모자라서 내게 얼마의 돈을 더 달라고 요구했다.
  • 심사 위원이었던 그는 나를 합격시켜 주겠다며 돈을 먹었지만 나는 면접에서 떨어졌다.
  • 문형 : 1이 돈(을) 먹다
관용구 돈을 물 쓰듯 하다
(ป.ต.)ใช้เงินเหมือนใช้น้ำ ; ใช้เงินเป็นเบี้ย
돈을 아끼지 않고 마구 쓰다.
ไม่ประหยัดเงินและใช้อย่างสุรุ่ยสุร่าย
  • 아무리 부자라도 돈을 물 쓰듯 하면 결국에는 망하기 마련이다.
  • 갑자기 큰돈을 번 그는 노름과 술에 빠져 돈을 물 쓰듯 하며 재산을 탕진하기 시작했다.
  • 문형 : 1이 돈을 물 쓰듯 하다
관용구 돈을 뿌리다
(ป.ต.)โปรยเงิน ; ใช้เงินสุรุ่ยสุร่าย, ใช้เงินฟุ่มเฟือย
돈을 여기저기 함부로 쓰다.
ใช้เงินอย่างสุรุ่ยสุร่ายไปทั่ว
  • 그는 가까운 거리도 택시를 타면서 길거리에 돈을 뿌리고 다닌다.
  • 김 씨는 사람들의 인심을 얻기 위해 사람들에게 비싼 저녁을 사며 돈을 뿌렸다.
  • 허영심이 많은 지수는 비싼 옷을 사며 백화점 이곳저곳에 돈을 뿌리고 다녔다.
  • 문형 : 1이 돈을 뿌리다
관용구 돈을 찔러 주다
(ป.ต.) สะกิดให้เงิน ; ให้เงินใต้โต๊ะ
몰래 뇌물을 주다.
แอบให้สินบน
  • 어머니가 아이를 잘 봐 달라고 선생님에게 돈을 찔러 주자 선생님은 모르는 척 돈을 받았다.
  • 돈이 잘 돌아야 경제가 발전한다.
  • 요즘 시장에 돈이 잘 안 돌아 상인들의 얼굴에 그늘이 졌다.
  • 문형 : 1에 돈이 돌다
관용구 돈이 돌다
(ป.ต.)เงินหมุน ; เงินตราหมุนเวียน
시장에서 돈이 유통되다.
เงินหมุนเวียนในตลาดการเงิน
  • 정부가 금리를 조금 낮추자 시장에 돈이 조금씩 돌기 시작했다.
  • 밥 먹는 데 그렇게 돈을 들이다니, 너는 돈이 썩어 나니?
  • 우리도 돈이 썩어 난다면야 돈을 빌려주겠지만 우리 사정도 어려운데 어떡하겠어.
  • 문형 : 1이 돈이 썩어 나다
관용구 돈이 썩어 나다
(ป.ต.)เงินเสีย ; มีเงินใช้เหลือเฟือ
돈이 지나치게 많아 다 쓰지 못하다.
เงินมากมายจนไม่สามารถใช้ได้หมด
  • 누구는 돈이 썩어 나서 해외여행이다 뭐다 다 한다는데 우리는 제주도 여행도 못 간다.
두다¹
관용구 두고 보다
(ป.ต.)ทิ้งไว้แล้วคอยดู ; คอยดู
어떻게 될지 시간을 갖고 가만히 지켜보다.
หาเวลาแล้วเฝ้าดูเงียบ ๆ ว่าจะเป็นอย่างไร
  • 이런 건방진 녀석, 네가 그렇게 행동하는데도 잘되는지를 두고 보자.
  • 네가 지금은 엄마에게 그렇게 말하는데, 네가 엄마가 되었을 때 한 번 두고 보자꾸나.
  • 문형 : 1이 2를 두고 보다
두말
관용구 두말 다시 했다간
(ป.ต.)ถ้าเปลี่ยนคำพูดแบบนี้เดี๋ยวก็... ; เปลี่ยนคำพูด, ไม่รักษาสัญญา
나중에 다른 말을 하면.
หากคราวหน้าเปลี่ยนคำพูดก็...
  • 가: 이번 주 안에 작업을 끝내겠습니다.
  • 나: 분명히 약속했지? 나중에 두말 다시 했다간 이번에는 안 봐준다.
관용구 두말 못하다
(ป.ต.)พูดอีกไม่ได้ ; พูดไม่ออก, พูดต่อไม่ได้, ไม่สามารถพูดต่อได้
어떠한 것에 대해 더 이상 불평을 하거나 의견 등을 말하지 못하다.
ไม่สามารถพูดบ่นหรือแสดงความคิดเห็น เป็นต้น เกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ต่อไปได้อีก
  • 내가 화를 내자 그는 두말 못하고 내 이야기만 조용히 듣고 있었다.
  • 계속되는 형사들의 심문에 그는 두말 못하고 자신의 잘못을 순순히 인정했다.
  • 문형 : 1이 두말 못하다

+ Recent posts

TOP