뿌리
관용구 뿌리 뽑히다
(ป.ต.)ถูกถอนราก ; ถูกถอนรากถอนโคน, ถูกทำลายถึงต้นตอ
생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไป
  • 이 땅에 있는 모든 범죄가 뿌리 뽑혀야 한다.
  • 가: 이번 선거 후보자 중에 윗사람에게 뇌물을 준 사람이 있대.
  • 나: 아직도 그런 일들이 뿌리 뽑히지 않았단 말이야?
  • 문형 : 1이 뿌리 뽑히다
관용구 뿌리(가) 깊다
(ป.ต.)รากลึก ; ฝังแน่น, ฝังรากลึก
굳게 자리 잡을 만큼 생긴 지 오래 되다.
เกิดขึ้นมานานมากจนครอบครองตำแหน่งอยู่อย่างมั่นคง
  • 우리의 아들 선호 사상은 뿌리가 깊다.
  • 가: 우리 부모님은 시대의 변화에 맞지 않게 너무 보수적이셔.
  • 나: 뿌리 깊은 보수적 사고가 완전히 바뀌기는 어렵지.
  • 문형 : 1이 뿌리(가) 깊다
관용구 뿌리(가) 없다
(ป.ต.)ไม่มีราก ; พื้นฐานทางครอบครัวไม่ดี
근본이 좋지 않다.
พื้นฐานไม่ดี
  • 내 아들을 뿌리가 없는 가문의 자식과 결혼시킬 수는 없다.
  • 가: 우리 집안은 대대로 양반 가문이야.
  • 나: 우리도 뿌리 없는 집안은 아니야.
  • 문형 : 1이 뿌리(가) 없다
관용구 뿌리(를) 내리다
  1. 1. (ป.ต.)ลงราก ; ลงกล้า, ปักต้นกล้า
    뿌리를 어느 곳에 고정시키다.
    ทำให้รากยึดติดอยู่ในสถานที่ใด ๆ
    • 날씨가 추워서 곡식이 땅에 뿌리를 내리지 못한다.
    • 가: 지난번에 심은 씨앗은 좀 자랐어?
    • 나: 응. 벌써 뿌리를 내렸어.
    • 문형 : 1이 2에 뿌리(를) 내리다
  2. 2. (ป.ต.)ลงราก ; ตั้งรกราก, ปักหลัก
    일정한 곳에 자리를 잡아 살거나 일하다.
    อยู่อาศัยหรือทำงานอยู่ในสถานที่หนึ่ง ๆ
    • 사람들은 삶의 현장인 지역과 직장에 뿌리를 내린다.
    • 우리 가족은 대대로 이 마을에 뿌리를 내리고 살고 있다.
    • 문형 : 1이 2에 뿌리(를) 내리다
  3. 3. (ป.ต.)ลงราก ; ฝังรากลึก, ทำให้ลงลึก, ปลูก
    생각이나 사상 등이 깊고 튼튼히 자리를 잡다.
    ความคิดหรือแนวคิด เป็นต้น ที่ลึกซึ้งและครอบครองอยู่ในตำแหน่งใด ๆ อย่างมั่นคง
    • 문명은 농업이 시작된 지역 어디에나 뿌리를 내렸다.
    • 소비자의 권리 보호가 서서히 사회에 뿌리를 내리기 시작했다.
    • 문형 : 1이 2에 뿌리(를) 내리다
관용구 뿌리(를) 박다
  1. 1. (ป.ต.)ปักราก ; ตั้งอยู่บนพื้นฐาน
    기원이나 바탕을 두다.
    ตั้งอยู่บนรากฐานหรือพื้นฐาน
    • 민주주의는 여론에 뿌리를 박은 정치라고 할 수 있다.
    • 어떤 민족의 생활 양식은 지나치게 과거에 뿌리를 박고 있다.
    • 문형 : 1이 2에 뿌리(를) 박다
  2. 2. (ป.ต.)ปักราก ; ตั้งรกรากอยู่ที่บ้านเกิด
    자신의 근본을 두다.
    ปักหลักฐานอยู่ที่บ้านเกิดของตนเอง
    • 우리는 한국에 뿌리를 박고 살았다.
    • 나는 몇 십 년째 이동하지 않고 이곳에 뿌리를 박고 살고 있다.
    • 문형 : 1이 2에 뿌리(를) 박다
관용구 뿌리(를) 뽑다
(ป.ต.)ถอนราก ; ถอนรากถอนโคน, ทำลายถึงต้นตอ
생기거나 자랄 수 있는 근원을 없애다.
ทำให้มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไป
  • 하루빨리 부정부패를 뿌리 뽑아야 한다.
  • 가: 요즘 불법 과외가 심각한 사회 문제가 되고 있어.
  • 나: 이런 문제는 국민들의 적극적인 고발과 협조 없이는 뿌리를 뽑을 수 없어.
  • 문형 : 1이 2를 뿌리(를) 뽑다
사지¹
관용구 사지를 못 쓰다
(ป.ต.)ไม่สามารถใช้แขนและขาทั้งสองได้ ; ตกอยู่ในห้วง
무엇에 반하거나 빠져서 정신을 차리지 못하다.
ไม่สามารถตั้งสติได้เนื่องมาจากลุ่มหลงหรือจมอยู่ในสิ่งใด
  • 승규는 아이들을 보면 귀여워서 사지를 못 쓴다.
  • 지수는 예쁜 구두라면 사지를 못 쓰고 무조건 사 가지고 왔다.
  • ※ 주로 '-면 사지를 못 쓰다'로 쓴다.
  • 문형 : 1이 사지를 못 쓰다
사흘
관용구 사흘이 멀다 하고
(ป.ต.)บอกว่าสามวันไกล ; ถี่, สั้น, ไม่นาน
어떤 일이 거듭되는 간격이 짧거나 매우 자주.
เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นเป็นระยะต่อเนื่องสั้นหรือบ่อยมาก
  • 몸이 약한 유민이는 사흘이 멀다 하고 감기에 걸린다.
  • 승규는 사흘이 멀다 하고 출장을 가서 집에 있는 적이 거의 없었다.
산¹
관용구 산으로 들어가다
(ป.ต.)เข้าไปในภูเขา ; ละทางโลก, บวชเป็นพระ
세상과 인연을 끊다.
ยุติความสัมพันธ์กับทางโลก
  • 그는 중이 되고 싶다며 머리를 밀고 산으로 들어갔다.
  • 남자는 이번 사건이 정리되면 세상 모든 것을 잊고 산으로 들어가겠다고 말했다.
  • 문형 : 1이 산으로 들어가다

+ Recent posts

TOP