관용구 침 발라 놓다
apply one's saliva to something
무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다.
To mark something as one's own or have it in one's mind.
  • 나는 돈이 없어서 마음에 드는 옷에 침만 발라 놓고 왔다.
  • 지수는 빵에 침을 발라 놓고 다른 사람들은 손도 못 대게 했다.
  • 가: 이거 내가 침 발라 놓은 과자니까 절대로 먹지 마.
  • 나: 그러지 말고 나도 좀 같이 먹자.
  • 문형 : 1이 2에 침 발라 놓다
관용구 침(을) 뱉다
spit saliva
아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다.
To despise and disdain someone regarding him/her as cheap and nasty.
  • 나는 순진한 척하는 그녀의 얼굴에 침을 뱉고 싶었다.
  • 가: 나 가정이 있는 남자랑 사귀고 있어.
  • 나: 세상 사람들 모두 침을 뱉을 거야.
  • 문형 : 1이 침(을) 뱉다
관용구 침(을) 삼키다[흘리다]
swallow[shed] one's saliva
몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다.
To be very eager to have or eat something.
  • 나는 갓 구운 빵을 침을 삼키며 바라보았다.
  • 민준이는 며칠 전부터 내가 새로 산 시계를 보며 부러운 듯 침을 흘렸다.
  • 문형 : 1이 침(을) 삼키다[흘리다]
관용구 침이 마르다
have one's saliva dry up
다른 사람이나 물건에 대하여 거듭해서 말하다.
To repeatedly talk about someone or something.
  • 옆집 사내는 침이 마르게 자기 아내를 자랑했다.
  • 감독은 주인공을 맡은 여배우의 연기를 침이 마르도록 칭찬했다.
  • ※ 주로 '침이 마르게', '침이 마르도록'으로 쓴다.
  • 문형 : 1이 침이 마르다
관용구 침(을) 튀기다
spray one's saliva
열을 올리며 말하다.
To speak in an enthusiastic manner.
  • 나는 가게 점원이 침을 튀기며 추천한 제품을 샀다.
  • 우리 삼촌은 주식 얘기만 나오면 침을 튀기며 흥분한다.
  • 문형 : 1이 침(을) 튀기다
관용구 칼 같다
be like a knife
약속이나 정해진 것 등을 어기지 않고 정확하게 지키다.
To deliever on one's promise or keep to a fixed schedule without fail.
  • 그는 다른 것은 몰라도 출근하는 시간과 퇴근하는 시간만큼은 칼 같았다.
  • 그는 한 번 내 뱉은 말은 무슨 일이 있어도 칼 같게 지키고야 마는 성격이다.
  • 가: 늦어서 미안해.
  • 나: 아냐, 칼 같게 약속 시간에 딱 맞춰서 왔어.
  • 문형 : 1이 칼 같다
관용구 칼(을) 갈다
grind a knife; sharpen a knife
복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다.
To be firmly determined to take revenge on someone.
  • 그는 죽은 아버지의 복수를 위해 지난 십년 동안이나 칼을 갈았다.
  • 우리는 그들에게 당한 수모를 반드시 갚아주겠다며 칼을 갈고 있었다.
  • 나는 복수를 하려고 칼을 갈았지만 정작 그는 나를 아무렇지도 않게 대했다.
  • 문형 : 1이 칼(을) 갈다
관용구 칼을 대다
take a knife; go under the knife
수술을 하다.
To undergo a surgical operation.
  • 나는 큰 병이 생겨 지난여름 난생 처음 몸에 칼을 대어야만 했다.
  • 그녀는 얼굴에 칼을 댔는지 전에 없던 쌍꺼풀도 생기고 코도 좀 높아졌다.
  • 가: 병이 커지기 전에 어서 수술을 하셔야 합니다.
  • 나: 선생님, 몸에 칼을 대지 않고 치료할 수는 없나요?
  • 문형 : 1이 2에 칼을 대다
관용구 칼(을) 맞다
be hit by a knife
칼을 든 사람에게 칼로 공격을 당하다.
To be attacked by someone with a knife.
  • 형사는 강도에게 칼을 맞아 피를 흘리며 쓰러졌다.
  • 그는 밤늦게 어두운 골목길을 가다 깡패에게 칼을 맞고 돈을 뺏겼다.
  • 문형 : 1이 2에게 칼(을) 맞다
관용구 칼(을) 품다
bear a knife; conceal a knife
복수를 하려는 마음을 품다.
To harbor revengeful thoughts.
  • 승규는 그의 앞에서 겉으로는 웃고 있었지만 속으로는 복수의 칼을 품고 있었다.
  • 그녀는 아버지의 원수인 김 회장에게 복수를 할 마음으로 가슴에 칼을 품고 그 회사에 들어갔다.
  • 문형 : 1이 칼(을) 품다
관용구 칼을 빼들다
take out a knife
어떠한 문제를 모조리 다 해결하려고 하다.
To try to take an extensive measure against a certain problem.
  • 정부는 개혁의 칼을 빼들고 공무원들의 비리를 조사하였다.
  • 우리 회사는 어려운 회사 사정으로 구조 조정이라는 칼을 빼들었다.
  • 김 장관은 정부 각 부처의 안이한 행정 처리에 칼을 빼들 것으로 보인다.
  • 문형 : 1이 칼을 빼들다
코끝
관용구 코끝도 안 보인다
not show even the tip of one's nose
전혀 모습을 나타내지 않다.
To not show up at all.
  • 날마다 찾아오던 민준이가 오늘은 이상하게 코끝도 안 보였다.
  • 할머니는 명절 때 말고는 코끝도 안 보이는 손녀딸을 괘씸하게 여기셨다.
  • 문형 : 1이 코끝도 안 보인다

+ Recent posts

TOP