ろこつな【露骨な】ろこつ【露骨】ろしゅくする【露宿する】ろしゅく【露宿】ろしゅつしょう【露出症】ろしゅつする【露出する】ろしゅつ【露出】ろし【濾紙】ろじごと【路地ごと】ろじのいえ【路地の家】ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】ろじょう【路上】ろじ【路地】ろじ【露地】ろせんず【路線図】ろせん【路線】ろっかくけい【六角形】ろっかく【鹿角】ろっこつ【肋骨】ろっぷ【六腑・六府】ろていする【露呈する】ろてい【路程】ろてんげきじょう【露天劇場】ろてんしょう【露天商】ろてんカフェ【露天カフェ】ろてん【露天】ろてん【露店】ろばた【炉辺】ろば【驢馬】ろひ【路費】ろへん・ろばた・ろべ【炉辺】ろへん【路辺】ろぼう【路傍】ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】ろめん【路面】ろよう【路用】ろんがい【論外】ろんきつされる【論詰される】ろんきつする【論詰する】ろんきつ【論詰】ろんきゃく【論客】ろんきょ【論拠】ろんぎされる【論議される・論義される】ろんぎする【論議する】ろんぎする【論議する・論義する】ろんぎ【論議】ろんぎ【論議・論義】ろんこうこうしょう【論功行賞】ろんこく【論告】ろんしゃ・ろんじゃ【論者】ろんしょうされる【論証される】ろんしょうする【論証する】ろんしょう【論証】ろんし【論旨】ろんじゅつされる【論述される】
ろこつな【露骨な】
PewatasDéterminantDeterminanteĐịnh từ冠形詞คุณศัพท์Тодотгол үгатрибутивное словоDeterminerاسم الوصف관형사
- Criticizing or expressing without reserve.非難や表現などを隠さずあらわにするさま。Qui montre ou dévoile toutes ses critiques, ses expressions, etc. sans rien cacher.Que muestra con excesiva crítica o sentimiento lo que puede resultar extremadamente desagradable.إظهار الانتقادات أو التعبيرات بدون إخفاء أي شيءшүүжлэл болон илэрхийллийг нуулгүй бүгдийг нь дэлгэдэг.Thổ lộ tất cả không giấu giếm những lời phê bình hay trình bày.ที่เปิดเผยการวิพากษ์วิจารณ์หรือการแสดงออก เป็นต้น ทั้งหมดโดยไม่มีสิ่งปิดบังmenunjukkan segala kritik dan ungkapan dsb tanpa disembunyikan (diletakkan di depan kata benda)Показывающий осуждение или выражение полностью без утайки.
- 비난이나 표현 등을 숨김없이 모두 드러내는.
raw
ろこつな【露骨な】
(dét.) acerbe, vert, rude, cinglant, vif
crudo, vulgar
قظّ
ил тод, хурц
có tính thẳng thừng
อย่างเปิดเผย, อย่างหมดเปลือก, อย่างไม่ปิดบัง, อย่างแท้จริง
vulgar, menusuk, menohok, tajam
сильный; жёсткий; грубый; невежливый
ろこつ【露骨】
1. 원색
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An original and unfeigned state; a state in which everything has been exposed.飾っていない元の状態。また、隠さずに現した状態。État original non feint ; état où tout est découvert.Estado natural sin adornos o estado sin ninguna ocultación.شكل أصليّ لا يتزيّن، أو وضع مكشوف دون شيء مختفчимэглээгүй угийн байдал. мөн нуусан юмгүй ил харагдаж буй байдал.Trạng thái vốn có, không ngụy tạo. Hoặc trạng thái thể hiện không giấu diếm.สภาพดั้งเดิมโดยที่ไม่แต่งเติม หรือสภาพที่เผยออกมาโดยไม่มีการปิดบัง kondisi sebenarnya yang tidak dikarang, atau kondisi yang memperlihatkan sesuatu tanpa disembunyikanЕстественное состояние, неприукрашенное. Или состояние, проявляемое без приукрас.
- 꾸미지 않은 원래의 상태. 또는 숨김없이 드러낸 상태.
being raw; being undisguised
ほんしょく【本色】。ろこつ【露骨】
(n.) vulgaire, truculent
naturaleza
байгаа байдал, угийн байдал
sự nguyên bản, cái bản chất
สภาพดั้งเดิม, สภาพอันแท้จริง, สภาพที่ไม่มีการแต่งเติม
keaslian
подлинное состояние
2. 원색적¹
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The quality of criticizing or expressing without reserve.非難や表現などを隠さずあらわにすること。Ce qui montre ou dévoile toutes ses critiques, ses expressions, etc. sans rien cacher.Lo que muestra con excesiva crítica o sentimiento lo que puede resultar extremadamente desagradable.إظهار الانتقادات أو التعبيرات بدون إخفاء أي شيءшүүмжлэл болон дүрслэлийг нуулгүй бүгдийг нь ил гаргах хэлбэр.Sự phơi bày tất cả không che giấu những thứ như là sự chê trách hay biểu hiện.การเปิดเผยการวิพากษ์วิจารณ์หรือการแสดงออก เป็นต้น ทั้งหมดโดยไม่มีสิ่งปิดบังmenunjukkan segala kritik dan ungkapan dsb tanpa disembunyikan (digunakan sebagai kata benda)Показывающий осуждение или выражающий всё полностью без утайки.
- 비난이나 표현 등을 숨김없이 모두 드러내는 것.
being raw
ろこつ【露骨】
(n.) acerbe, vert, rude, cinglant, vif
crudeza
فظاظة
ил тод, хурц, илэн далангүй
sự nguyên
อย่างเปิดเผย, อย่างหมดเปลือก, อย่างไม่ปิดบัง, อย่างแท้จริง
vulgar, menusuk, menohok, tajam
грубый; невежливый
ろしゅくする【露宿する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To sleep in the park or street, outside of a house. 道端や公園など家でないところで寝る。Dormir dehors, dans la rue, dans un parc, etc.Dormir fuera de casa como calle o parque. ينام في الشوارع أو الحدائق لأنه ليس لديه بيتгудамж талбай, цэцэрлэгт хүрээлэн зэрэгт хоноглож амьдрах.Ngủ ở nơi ngoài nhà như lề đường hay công viên.หลับนอนที่ข้างนอกบ้าน เช่น สวนสาธารณะหรือตามถนน tidur di luar seperti di jalan, taman, dsbСкитаться по улицам, спать на дороге, в парке и т.п.
- 길이나 공원 등 집 밖에서 잠을 자다.
sleep in the street
のじゅくする【野宿する】。ろしゅくする【露宿する】
vivre dans la rue, passer la nuit dans la rue, passer la nuit à la belle étoile, passer la nuit sous les ponts
vagabundear, callejear, merodear
يتشرّد
тэнүүчлэх, гадуур орогнох
ngủ bụi ngủ bờ
นอนเร่ร่อน, นอนข้างถนน
menggelandang
бродяжничать
ろしゅく【露宿】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of sleeping in the park or street, outside of a house.道端や公園など家でないところで寝ること。Action de dormir en plein air comme dans une rue, dans un parc, etc.Acción de dormir en la calle, el parque, o algún otro sitio ajeno a su propia casa.قيام بنوم في الشوارع أو الحدائقзам болон цэцэрлэг гэх мэт гэрээс гадуур хонох явдал.Việc ngủ lang ở đường phố hay công viên. การหลับนอนที่ข้างนอกบ้าน เช่น สวนสาธารณะหรือตามถนน hal tidur di luar rumah seperti jalan atau taman dsbСпать под открытым небом вне дома, на улице или в парке.
- 길이나 공원 등 집 밖에서 잠을 잠.
sleeping in the street
のじゅく【野宿】。ろしゅく【露宿】
fait de dormir dans la rue
vida a la intemperie
تشرُّد
гадуур хонох, гадаа унтах
sự ngủ đường, sự ngủ lang, sự ngủ bụi
การนอนข้างถนน, การนอนเร่ร่อน
tidur di luar
проведение ночи под открытым небом
ろしゅつしょう【露出症】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A mental disorder in which a person feels good when showing others his/her body, especially the genitals.自己の肉体、特に性器を他人に見せることによって快感を得ようとする精神異常。Anomalie mentale de ressentir du plaisir à montrer son corps, et en particulier son organe génital aux autres.Trastorno mental que desea obtener placer mostrando a otra persona su cuerpo, especialmente los órganos genitales.اضطراب عقلي الشخص الذي يسعى وراء ملذة من خلال إظهار الجسم للآخرين ، وخاصة عضوه التناسليөөрийн бие, ялангуяа бэлгэ эрхтэнг бусдад харуулснаар ташаал мэдрэх гэсэн сэтгэцийн өөрчлөлт.Chứng thần kinh bất thường thích có sự khoái cảm từ việc cho người khác xem cơ thể của mình, đặc biệt là cơ quan sinh dục nam.อาการเสียสติซึ่งจะสุขกายสบายใจถ้าได้เอาอวัยะในร่างกายของตนโดยเฉพาะอวัยวะเพศให้คนอื่นดูkelainan psikologis untuk mendapatkan kepuasan dengan memperlihatkan tubuh terutama alat kelamin kepada orang lainФорма психологического отклонения, когда человек получает удовольствие от демонстрации своего обнажённого тела, в особенности половых органов, незнакомым лицам.
- 자기의 육체, 특히 성기를 남에게 보임으로써 쾌감을 얻으려는 정신 이상.
exhibitionism
ろしゅつしょう【露出症】
exhibitionnisme
exhibicionismo
تعّرضي، استعراء، افتضاحية
нүцгэлэх дуршил
chứng thích phô bày chỗ kín
โรคบ้ากามชอบอวดของลับ, โรคกามวิปริตชอบอวดของลับ
ekshibisionisme
эксгибиционизм
ろしゅつする【露出する】
1. 노출되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For something hidden to be revealed to make it known or visible. 隠していたことが人に見られたり、知られるように表に出たりする。Montrer au monde extérieur ce qui est caché afin qu'on puisse le voir ou en prendre connaissance.Dejar al descubierto lo oculto para visibilizarlo o para que sea reconocido. يتم إزاحة الستار لرؤية أمر ما أو ليعرفه الآخرونнууц байсан зүйл бусад хүнд харагдахаар юм уу мэдэгдэхээр ил болох.Cái đang được che giấu bị lộ ra ngoài để người khác có thể nhìn thấy hoặc biết.สิ่งที่ถูกซ่อนไว้ถูกเปิดเผยออกมาภายนอกจนทำให้คนอื่นสามารถรู้หรือเห็นได้sesuatu yang tersembunyi ditunjukkan agar dapat dilihat atau diketahui oleh orang lainПублично показываться, предоставляться для обозрения (о чём-либо скрываемом).
- 감추어져 있는 것이 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러나다.
be exposed; be revealed
ろしゅつする【露出する】
être exposé, se dévoiler
exponer, exteriorizar, exhibir, mostrar
يُكشَف
илрэх, илчлэгдэх, ил болох
bị lộ, bị phơi bày
ถูกเปิดโปง, ถูกเปิดเผย, ถูกแฉ
diungkap, disingkap, dikuak
открываться; раскрываться; разглашаться; обнажаться; демонстрироваться
2. 노출하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To reveal something hidden to make it known or visible. 隠していたことを人に見せたり、知られるように表に出したりする。Montrer au monde extérieur ce qui est caché afin qu'on puisse le voir ou en prendre connaissance.Mostrar o presentar algo escondido para que sea visto o reconocido por otros. يُزيِح الستار لرؤية أمر ما أو ليعرفه الآخرونнууж байсан зүйлийг хэн нэгэн харах буюу мэдэхүйц гадагшаа ил гарах.Phô bày ra ngoài để cho người khác có thể thấy hoặc biết điều đang được che giấu. เปิดเผยสิ่งที่ซ่อนไว้ออกมาข้างนอกเพื่อให้คนอื่นได้รู้หรือเห็นmenunjukkan sesuatu yang tersembunyi agar dapat dilihat atau diketahui oleh orang lainПублично показывать, предоставлять для обозрения что-либо скрываемое, тайное, неизвестное и т.п.
- 감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러내다.
expose; reveal
ろしゅつする【露出する】
exposer, exposer à l'extérieur, exhiber, laisser paraître, laisser voir, dénuder
exponer, exteriorizar, exhibir, mostrar
يكشف
илчлэх, ил гаргах, илэрхийлэх
phơi bày ra, cho thấy, vạch trần
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ
mengungkap, menyingkap, menguak
открывать; раскрывать; разглашать; обножать; демонстрировать
3. 터뜨리다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄をいきなり発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Exponer por fuera o hacer que surja repentinamente un hecho.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهرهямар нэгэн явдал гэнэт үүсгэх буюу гадагш ил гаргах.Làm cho việc gì đó bỗng nhiên nảy sinh hoặc bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นหรือทำให้ปรากฏออกมาสู่ภายนอกอย่างกะทันหันsuatu hal tiba-tiba terjadi atau tampak terlihat keluarВыявить какую-либо проблему или внезапно совершить какое-либо дело.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
exponer, estallar, revelar
ينفجر
үүсгэх, гаргах, бий болгох
bùng phát, bùng lên, nổ ra
ปะทุขึ้นมา, ปล่อยออกมา
terbuka, terungkap
обнаружить; сотворить
4. 터트리다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄を急に発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Provocar algún suceso o dejar en descubierto algo inesperadamente.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهره ظاهرياямар нэг зүйлийг гэнэт бий болгох буюу гадагш нь ил гаргах.Làm cho việc gì đó bất ngờ xảy ra hoặc bất ngờ bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เกิดเรื่องใดๆในทันทีหรือแสดงออกมาข้างนอกmembuat suatu hal tiba-tiba muncul atau menampakkannya ke luarДелать или проявлять наружу что-либо внезапно.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
revelar, poner en descubierto, descubrir
ينفجر
гаргах, тавих
làm nổ ra, làm bùng phát
เปิดโปง, แฉ, เกิด
menonjolkan
вскрывать; разоблачать; раскрывать; открывать; выдавать
ろしゅつ【露出】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of revealing something hidden to make it known or visible. 隠していたことを人に見せたり、知られるように表に出すこと。Fait de montrer au monde extérieur ce qui est caché afin qu'on puisse le voir ou en prendre connaissance.Acción de poner al descubierto algo que está oculto para que otros puedan verlo o notarlo. إزاحة الستار لرؤية أمر ما أو ليعرفه الآخرونнууж байсан зүйлийг хэн нэгэн харах буюу мэдэхүйц гадагшаа ил гарах явдал.Việc để lộ ra bên ngoài cho người khác có thể thấy hoặc biết cái đang được che giấu.การเปิดเผยสิ่งที่ซ่อนไว้ออกมาข้างนอกเพื่อให้คนอื่นได้รู้หรือเห็นhal menunjukkan sesuatu yang tersembunyi agar dapat dilihat atau diketahui oleh orang lainПубличный показ, предоставление для обозрения чего-либо скрываемого, тайного, неизвестного и т.п.
- 감추어져 있는 것을 남이 보거나 알 수 있도록 겉으로 드러냄.
- The act of opening a shutter when taking a picture, to let light fall on the film. 写真を撮るとき、シャッターを開けて光が入るようにすること。Quand on prend une photo, action de faire entrer la lumière en ouvrant l'obturateur.A la hora de tomar una fotografía, la acción de abrir el obturador de la cámara para que ingrese la luz. في التصوير، فتح باب الكاميرا لإدخال الضوءфото зураг авахдаа халхавчийг нээж гэрэл оруулах зүйл.Việc mở cửa chớp và làm cho ánh sáng vào khi chụp hình. การที่ทำให้แสงเข้ามาโดยเปิดชัตเตอร์ตอนถ่ายรูป hal membuka shutter untuk membiarkan cahaya masuk saat mengambil fotoПропускание света через открытый затвор при снимке оптическим аппаратом.
- 사진을 찍을 때 셔터를 열어 빛이 들어오게 하는 것.
- The act of causing something to be directly influenced by a certain situation or environment. ある状況や環境の影響を直接受けるようにすること。Fait de se laisser influencer directement par une situation ou par un environnement.Acción de someter algo a los efectos de determinada situación o circunstancia. وضع شخص أو شيء ليتعرض لتأثيرات ما أو بيئة ما بشكل مباشرямар нэгэн байдал буюу орчны нөлөөг шууд тусгах зүйл.Việc làm cho chịu ảnh hưởng trực tiếp của tình huống hay môi trường nào đó.การทำให้ได้รับอิทธิพลของสถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมใด ๆ โดยตรงhal membuat mendapatkan pengaruh langsung dari sebuah keadaan atau lingkunganдопускать прямое влияние какой-либо ситуации, обстановки.
- 어떤 상황이나 환경의 영향을 직접 받게 하는 것.
exposure; disclosure; uncovering
ろしゅつ【露出】
exposition, exhibition
revelación, descubrimiento, exposición
كشف
(илчлэлт, илчлэх, ил гаргах, илэрхийлэх
sự để lộ, sự làm lộ, sự phơi bày
การเปิดโปง, การเปิดเผย, การแฉ
pengungkapan, penyingkapan, penguakan
открытие; раскрытие; разглашение; обнажение; демонстрация
exposure
ろしゅつ【露出】
exposition
exposición
تعريض
тусгал, үүсэлт
ánh sáng, flash
การเปิดหน้ากล้อง
pajanan, pemajaan
выдержка; экспозиция
exposure; influence
ろしゅつ【露出】
exposition
exposición
تعريض
тусгал, нөлөө
việc để cho quen, việc để cho tiếp xúc, việc tiếp nhận
การครอบงำ
pengeksposan
подверженность воздействию; незащищенность от воздействия
ろし【濾紙】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A paper that filters out undissolved stuff in a liquid consisting of a mixture of multiple substances.色々な物質が混ざっている液体から溶けていない物質をこし分けるのに用いる紙。Papier destiné à la filtration de matières non dissoutes dans un liquide contenant diverses substances.Papel usado para separar las impurezas insolubles de un líquido compuesto. ورقة ترشّح المواد غير الذائبة من السوائل المختلطة بالمواد المختلفة олон зүйл холилдсон шингэн биетээс хайлахгүй эдийг шүүн гаргах цаас.Giấy dùng để gạn lấy phần chất không tan trong chất lỏng hỗn hợp nhiều chất.กระดาษที่ใช้กรองสารที่ไม่ละลายออกจากของเหลวที่มีสารหลายชนิดปนกันอยู่kertas yang digunakan untuk menyaring material yang tidak larut dari cairan yang berupa campuran dari beberapa materialБумага для выделения нерастворившегося вещества из какой-либо смеси.
- 여러 물질이 혼합된 액체에서 녹지 않은 물질을 걸러 내는 종이.
filter paper
ろし【濾紙】。ろかし【濾過紙】。こしがみ
papier filtre
papel de filtro
ورقة ترشيح
шүүлтүүрийн цаас
giấy lọc
กระดาษกรอง
kertas penyaring, kertas filter
фильтровая бумага
ろじごと【路地ごと】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Many alleys.複数の路地。Plusieurs ruelles.Uno o varios callejones. عدد من الأزقّةолон гудамж зам.Hẻm này hẻm kia, nhiều con hẻm.หลาย ๆ ซอยbeberapa gang Несколько небольших улиц.
- 여러 골목.
every alley
ろじごと【路地ごと】
chaque ruelle, toutes les ruelles
cada callejón, varios callejones
أزقّة ، شوارع
гудамжууд
nhiều con hẻm, hẻm này hẻm nọ
ทุกซอย, ทุกซอกทุกซอย, ทุกตรอก
gang-gang, lorong-lorong
много переулков
ろじのいえ【路地の家】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A house in an alley. 路地を入り込んだ所にある家屋。 Maison qui se situe dans une ruelle.Casa ubicada en un callejón. بيت يقع في الزقاقнарийн гудамжинд байх гэр.Ngôi nhà nằm trong đường hẻm.บ้านที่อยู่ในซอยrumah yang terletak di dalam gang dari sebuah daerahДом, расположенный в небольшом переулке.
- 골목에 있는 집.
back-alley house
ろじのいえ【路地の家】
casa del callejón
بيت في الزقاق
давчуу гудамжин дах гэр
ngôi nhà trong hẻm
บ้านในซอย, บ้านในตรอก
rumah dalam gang
дом в переулке
ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】
1. 노숙인
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who does not have a house and sleeps in the park or street.住む家をもたず道や公園などの室外で寝ながら生活する人。Personne sans logement qui vit et dors dehors dans la rue, dans les parcs, etc.Persona que carece de un domicilio permanente y vive en sitios a la intemperie como calles o parques. شخص ينام في الشوارع أو الحدائق لأنه لا يمتلك بيتاгэр оронгүй, гудамж буюу цэцэрлэгт хүрээлэн гэх мэт газар хоног төөрүүлж амьдардаг хүн. Người không có nhà ở, sinh hoạt và ăn uống ở những nơi như công viên hay lề đường.คนที่ใช้ชีวิตโดยอาศัยนอนภายนอกเช่น ตามถนนหนทางหรือสวนสาธารณะ เพราะไม่มีบ้านorang yang tidur dan tinggal di luar seperti di jalan atau taman dsb karena tidak memiliki rumahЧеловек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице.
- 집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.
homeless person
のじゅくしゃ【野宿者】。ホームレス。ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】
sans domicile fixe, sans-logis, sans-abri
persona sin hogar, persona sin techo, habitante de la calle
متشرد
гудамжны хүн, тэнэмэл хүн
người vô gia cư
คนจรจัด, คนเร่ร่อน, คนไร้ที่อยู่อาศัย
tuna wisma, gelandangan
бродяга; бомж; бездомный
2. 노숙자
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who does not have a house and sleeps in the park or street.住む家をもたず道や公園などの室外で寝ながら生活する人。Personne sans logement qui vit et dors dehors dans la rue, dans les parcs, etc.Persona que carece de un domicilio permanente y vive en sitios a la intemperie como calles o parques. شخص ينام في الشوارع أو الحدائق لأنه ليس لديه بيتгэр оронгүй гудамж талбай, цэцэрлэгт хүрээлэн зэрэгт хоноглож амьдардаг хүн.Người không có nhà ở, sinh hoạt và ăn uống ở những nơi như công viên hay lề đường.คนที่ใช้ชีวิตโดยอาศัยนอนภายนอกเช่น ตามถนนหนทางหรือสวนสาธารณะ เพราะไม่มีบ้านorang yang tidur dan hidup di luar seperti di jalan, taman, dsb karena tidak memiliki rumahЧеловек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице.
- 집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.
homeless person
のじゅくしゃ【野宿者】。ホームレス。ろじょうせいかつしゃ【路上生活者】
sans domicile fixe, sans-logis, sans-abri
persona sin hogar, persona sin techo, habitante de la calle
متشرد
тэнүүлчин, гуйлгачин
người vô gia cư
คนเร่ร่อน, คนจรจัด, คนข้างถนน, คนไร้ที่อาศัย
tuna wisma, gelandangan
бродяга; бомж; бездомный
ろじょう【路上】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- On the road or in the road.道の上、または道端。Espace au-dessus d'une route ou sol d’une route.Lo que ocurre en los márgenes de una calle. على الطريق أو سطح الطريقзам дээр ба замын гадаргуу.Phía trên con đường hoặc bề mặt đường. บนพื้นถนนหรือบนทางdi atas jalan atau badan jalanНа дороге. Поверхность дороги.
- 길 위나 길바닥.
road; on the road
ろじょう【路上】。みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
(n.) de rue, sur la route, dans la rue
en la calle
على الطريق أو سطح الطريق
зам дээрх, зам дээр
trên đường, mặt đường
บนถนน, บนท้องถนน, ขอบถนน, ขอบทาง, ข้างทาง
jalan
на дороге
ろじ【路地】
1. 골목
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A long and narrow path between houses. 家屋と家屋の間にある狭くて長い空間。Espace long et étroit séparant les bâtiments d'habitation.Paso estrecho y largo entre casas.مساحة طويلة وضيقة بين البيوتхашаа барилгын завсрын нарийн чөлөө, зам.Không gian nhỏ hẹp giữa những ngôi nhà.ทางยาวและแคบที่อยู่ระหว่างบรรดาบ้านjalan sempit yang ada di kumpulan perumahan dari sebuah daerah kecil Узкая длинная улица между домами.
- 집들 사이에 있는 길고 좁은 공간.
alley
ろじ【路地】。よこちょう【横町・横丁】
ruelle, allée, passage
callejón
زقاق
гудамж
con hẻm, ngõ, hẻm, ngách
ตรอก, ซอก, ซอย
gang lorong
переулок
2. 골목길
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A narrow pathway between houses.家屋と家屋の間にある狭くて長い道。Chemin long et étroit existant entre les bâtiments d'habitation.Camino estrecho y largo entre casas.طريق ضيق وطويل يقع بين البيوتхорооллын дундах нарийн зам.Lối đi nhỏ hẹp giữa những căn nhà.ทางยาวและแคบที่อยู่ระหว่างบรรดาบ้านjalan sempit dan panjang di antara rumah-rumahДлинная узкая улица между домами.
- 집들 사이에 있는 길고 좁은 길.
alley
ろじ【路地】
ruelle, allée, passage
callejón
زقاق
нарийн гудамж
con đường hẻm, ngõ hẻm
ซอย, ตรอก, ซอก
jalan tikus
переулок
ろじ【露地】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A place whose four sides and top and bottom are not covered or veiled.四方と上下を覆ったり遮ったりしていない所。Lieu dont les quatre directions ainsi que le haut et le bas ne sont pas couverts ni cachés.Lugar desprovisto de techo y paredes. مكان مفتوح لا يغطى ولا يستره بشيء ماдөрвөн зүг болон дээд доод талыг нь бүтээх ба халхлаагүй газар.Nơi không che chắn hay bao phủ trên dưới và bốn phía.ที่ที่ไม่ปกคลุมหรือไม่ปิดด้านบนล่างและรอบทั้งสี่ด้านtempat yang tidak menutupi atau menghalangi empat sisi dan atas bawahМесто, охватывающее верх, низ, одно из четырёх направлений света или же где-либо без разбора.
- 사방과 위아래를 덮거나 가리지 않은 곳.
cold place; open; open air
ろじ【露地】。ろてん【露天】
dehors, plein air
aire libre, fuera
عراء
задгай газар, ил газар
nơi không có mái che, chỗ trống trải
กลางแจ้ง, โล่ง
tempat terbuka
где-нибудь; где-либо; куда-нибудь; куда-либо
ろせんず【路線図】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The map of a bus or subway route, shown in simple lines.バスや地下鉄などが走る道を線で簡単に表した地図。Carte sur laquelle sont succinctement indiquées les lignes des bus, du métro, etc.Mapa con líneas que ilustra de modo sencillo la trayectoria de un autobús o metro. خريطة تدل على طرق يمر بها الأوتوبيس أو المتروавтобус буюу метро зэрэг тогтмол явах замыг товчхон зурсан газрын зураг.Sơ đồ đường chạy nhất định của xe buýt hay tàu điện ngầm.แผนที่ที่แสดงเส้นทางสัญจรไปมา เช่น รถไฟใต้ดิน รถเมล์ โดยคร่าว ๆ denah yang menggambarkan secara mudah jalan atau jalur tertentu yang dijalani oleh bus atau kereta bawah tanahКарта со схематическим изображением установленных маршрутов следования автобусов, метро и т.п.
- 버스나 지하철 등이 다니는 길을 선으로 간단하게 나타낸 지도.
route map; line map
ろせんず【路線図】
carte routière, plan des lignes
plano, mapa de ruta
خريطة خطّ السير
маршрут, чиглэл, шугам
bản đồ tuyến xe hay tàu
แผนที่เส้นทาง(รถไฟใต้ดิน, รถเมล์, รถไฟ)
denah jalur kereta bawah tanah, denah jalur bus
карта маршрута
ろせん【路線】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A fixed path between one point and another, regularly traveled by a bus, train, plane, etc. バス・汽車・飛行機などが定期的に往来する2つの地点の間の決まった道。Trajet tracé entre deux points que suivent régulièrement les bus, trains, avions, etc.Itinerario que realizan regularmente los autobuses, trenes, aviones, etc. entre dos puntos determinados. مسار محدد بين نقطتين محددتين حيث تسير عليه الحافلات والقطارات والطائرات بانتظامтээврийн хэрэгслийн явах газрыг тусгайлан тогтоосон зам.Con đường đã định giữa hai địa điểm nhất định mà xe buýt, xe lửa, máy bay… định kì qua lại.เส้นทางที่กำหนดไว้สําหรับใช้สัญจรไปมาจากที่หนึ่งไปสู่อีกที่หนึ่งjalan yang telah ditetapkan secara teratur dan berurutan untuk pindah dari satu tempat ke tempat lain Определённый путь передвижения чего-либо из одного места в другое.
- 버스, 기차, 비행기 등이 정기적으로 오가는 일정한 두 지점 사이의 정해진 길.
- A guideline for views or actions that one follows to achieve a goal. 目標を達成するために従う見解や行動の指針。Opinion ou instruction au sujet de l'action à suivre afin d'atteindre un objectif.Dirección o tendencia de sugerencias o conductas que se sigue a fin de alcanzar una meta. وجهات النظر أو المبادئ التوجيهية لتحقيق هدف ماзорилгодоо хүрэхийн тулд баримтлах үзэл санаа, заалт.Kim chỉ nam của hành động hay kiến giải để theo nhằm đạt được mục tiêu.ความคิดเห็นหรือแนวทางปฏิบัติที่ทำตามเพื่อให้บรรลุเป้าหมายที่วางไว้ indikasi pendapat atau tindakan agar tujuan tercapai Направление взгляда или действия для достижения чего-либо.
- 목표를 이루기 위해 따르는 견해나 행동의 지침.
route; line
ろせん【路線】
route, ligne, itinéaire, trajet
línea, ruta, recorrido
مسار
шугам, чиглэл, маршрут
tuyến đường
ทาง, เส้นทาง, สาย
rute, trayek, jalur
линия; маршрут
line; course
ろせん【路線】
orientation, directive, ligne de conduite
línea, lineamiento, orientación
مسار
чиг шугам
đường lối, đường hướng
แนว, แนวทาง, ทิศทาง
arah, orientasi
направление
ろっかくけい【六角形】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A two-dimensional object whose rim consists of six line segments.6本の線分で囲まれた平面図形。 Forme plane limitée par six segments.Polígono que tiene seis ángulos y seis lados.ل مسطح تحيط به ستة خطوطзургаан шугамаар холбогдсон хавтгай дүрс.Hình có mặt phẳng được bao quanh bởi sáu cạnh. รูปพื้นราบที่ถูกโอบล้อมด้วยเส้นตรงหกเส้น bangun datar yang dikelilingi oleh enam segmenПлоская фигура, состоящая из шести соединённых линий.
- 여섯 개의 선분으로 둘러싸인 평면 도형.
hexagon
ろっかくけい【六角形】
hexagone
hexágono, polígono hexagonal
مسدَّس
зургаан өнцөгт, зургаан талт
hình lục giác
รูปหกเหลี่ยม, รูป 6 เหลี่ยม
segi enam
шестиугольник
ろっかく【鹿角】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A horn growing on the head of a deer. 鹿の頭部に生えている角。Cornes que les cerfs portent sur la tête.Cuerno que tiene el venado sobre la cabeza.قرون في رأس الغزالбугын толгой дээр ургасан эвэр. Sừng mọc ở trên đầu của con hươu.เขาที่งอกออกมาจากหัวของกวาง tanduk yang tumbuh di kepala rusaРога на голове оленя.
- 사슴의 머리에 난 뿔.
antler
ろっかく【鹿角】
bois (d’un cerf)
cuerno del venado, cuerno del ciervo
قرن الغزال
бугын эвэр
sừng hươu
เขากวาง
tanduk rusa
панты оленя
ろっこつ【肋骨】
1. 갈비
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Several bow-shaped bones attached to both sides of the spine which surround the heart and lungs.脊椎に結合し、左右から丸く心臓と肺を囲んでいる数本の骨。Ensemble d'os rattachés à l'échine, et embrassant le cœur et les poumons, sur les côtés.Cada uno de los huesos largos y encorvados que nacen en las vértebras dorsales y van hacia el pecho.سلسلة من العظام التي تلصق بالعمود الفقري وتحيط بالقلب والرئة بصورة مستديرة нурууны ястай залган байрлаж баруун зүүн тийш дугуйрсан хэлбэртэйгээр зүрх уушгийг тойрон байрлах олон ширхэг яс. Các xương gắn vào xương sống, bao vòng trái phải quanh tim và phổi.กระดูกหลาย ๆ ซี่ที่ห่อหุ้มหัวใจและปอด อยู่ติดกับกระดูกสันหลังbeberapa tulang yang berada di kanan kiri rusuk yang mengelilingi jantung dan paru-paru Одна из парных дугообразных плоских костей, идущих от позвоночника к грудной кости и составляющих грудную клетку.
- 등뼈에 붙어 좌우로 둥글게 심장과 폐를 둘러싸고 있는 여러 개의 뼈.
rib
ろっこつ【肋骨】。あばらぼね【あばら骨】
côte
costilla
ضلع
хавирга
xương sườn
กระดูกซี่โครง
tulang rusuk
ребро
2. 갈비뼈
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Twelve pairs of bow-shaped bones inside one's chest. 胸の部分にある弓模様の12対の骨。Douze paires d'os, en forme d'arc, qui sont situées dans la partie thoracique.Doce parejas de huesos del pecho en forma de arco. اثني عشرة زوجا من العظام بشكل القوس في جزء الصدرцээжин хэсэгт байрлах нум хэлбэрийн арван хоёр хос яс.Mười hai cặp xương hình vòng cung ở phần ngực.กระดูกสิบสองคู่บริเวณหน้าอกซึ่งมีรูปร่างคล้ายธนูbeberapa tulang yang berbentuk seperti busur pada bagian dada Двенадцать парных дугообразных костей, составляющих грудную клетку.
- 가슴 부분에 있는 활 모양의 열 두 쌍의 뼈.
rib
ろっこつ【肋骨】。あばらぼね【あばら骨】
côtes
costillar
ضلع
хавирга, хавирганы яс
xương sườn
ซี่โครง, กระดูกซี่โครง
tulang rusuk
рёбра
3. 늑골
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Bow-like bones in one's chest, the twelve pairs on the left and right side which protect organs such as the lungs and heart. 胸部をなす弓形の骨。左右12対あり、肺、心臓など胸部の内臓を保護する。Os de la cage thoracique, semblable à un arc, qui protège les organes internes au niveau du thorax, tels que les poumons et le cœur. Il en existe douze paires, répartis à gauche et à droite.Doce pares de huesos a ambos lados del pecho en forma de arco, cuya función principal es proteger los órganos internos del pecho como el corazón. عظام الصدر المقوسة التي تحمي الأعضاء الداخلية في منطقة الصدر مثل الرئة والقلب وغيرها цээжний хэсэгт байрлах нум хэлбэрийн яс, баруун зүүн талд тус бүр 12 ширхэг байдаг ба уушиг, зүрх зэрэг цээжний орчмын дотор эрхтнийг хамгаалж өгдөг. Xương có hình dạng cánh cung, hình thành nên lồng ngực, có mười hai cặp xương trái phải, bảo vệ cơ quan nội tạng phần ngực như tim, phổi vv...กระดูกรูปคันธนูที่ประกอบอยู่บริเวณหน้าอก ช่วยปกป้องอวัยวะภายในบริเวณหน้าอก เช่น หัวใจ ปอด และมีอยู่ 12 คู่ทางด้านซ้ายและขวา tulang yang berbentuk panah di bagian dada, berjumlah 12 pasang di kiri dan kanan, dan melindungi organ-organ dalam di bagian dada seperti paru-paru, jantung, dsb Кость в форме стрелы, составляющая грудную клетку. По обе стороны располагаются 12 парных костей, защищающих сердце, лёгкие и другие органы грудной клетки.
- 가슴 부위를 이루는 활 모양의 뼈. 좌우로 열두 쌍이 있고 폐, 심장 등 가슴 부위의 내장 기관들을 보호한다.
rib; costa
ろっこつ【肋骨】。あばらぼね【あばら骨】
côte
costillar
ضلوع
хавирга
xương sườn
กระดูกซี่โครง
iga, tulang iga
ребро
ろっぷ【六腑・六府】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The six internal organs within one's body.人の体内にある六つの内臓。Les six organes internes dans le ventre d'un être humain.Seis órganos internos del ser humano. سد أحشاء داخل بطن إنسان хүний гэдсэнд байдаг зургаан төрлийн дотоод эрхтэн.Sáu cơ quan nội tạng ở trong bụng của con người.อวัยวะภายในหกชนิดที่อยู่ในท้องของคนkeenam organ dalam tubuh yang ada di dalam perut manusiaВ восточной медицине: Шесть видов внутренних органов человека, расположенных в брюшной полости.
- 사람의 배 속에 있는 여섯 가지 내장 기관.
six entrails; six viscera; six bowels
ろっぷ【六腑・六府】
órganos internos
سد أحشاء
дотор эрхтэн, зургаан эрхтэн
lục phủ
อวัยวะภายใน
usus
шесть полых органов
ろていする【露呈する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To reveal something completely.全て表面に現れ出る。Tout dévoiler au monde extérieur.Exteriorizar o manifestarlo todo. يُعرض شيئا إلى الخارجгаднаасаа бүгд илрэн харагдах. Thể hiện ra bên ngoài và cho thấy hết. เผยให้เห็นข้างนอกทั้งหมดmembuka dan menunjukkan seluruhnyaПредоставлять что-либо всеобщему обозрению, делать что-либо известным.
- 겉으로 다 드러내어 보이다.
expose; reveal
ろていする【露呈する】
être révélé
revelar, descubrir
يُعرض شيئا إلى الخارج
илчлэх, илрүүлэх, ил болгох
làm rõ, làm sáng tỏ
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ
menyingkap, mengungkap
показывать; раскрывать; демонстрировать
ろてい【路程】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A route or schedule to the destination.行き先までの経路や日程。Chemin à parcourir ou plan de voyage jusqu'à une destination .Ruta o itinerario para llegar al destino.سير أو خط إلى مقصدзорьсон газар хүртлэх зам ба хугацаа.Con đường hoặc lịch trình tới đích đến.กำหนดการหรือเส้นทางการเดินทางไปสู่จุดหมายปลายทางjalan atau rencana sampai tempat tujuanРасписание или путь до места назначения.
- 목적지까지의 경로나 일정.
- A process that one goes through over a long period of time. 長い時間が過ぎ去る過程。Trajet suivi pendant longtemps.Proceso que toma mucho tiempo.عملية تجرى مع مرور وقت طويلурт удаан хугацаа дамжин өнгөрүүлсэн үйл явц.Quá trình trải qua thời gian lâu. กระบวนการที่ใช้ระยะเวลานานproses yang berlangsung dalam kurun waktu yang panjangПроцесс, занимающий длительное время.
- 오랜 시간이 거쳐 지나는 과정.
itinerary
ろてい【路程】
trajet, itinéraire
jornada, ruta de viaje
مسير، خط رحلة
зай, хугацаа, чиглэл, зам
lộ trình
กำหนดการเดินทาง, แผนการเดินทาง, การเดินทาง, เส้นทาง, ระยะทาง
perjalanan, trayek, rute
маршрут; путь следования
journey
ろてい【路程】
parcours
proceso, trayecto
عملية ممتدة
lộ trình, con đường
กระบวนการอันยาวนาน
perjalanan
маршрут; путь следования
ろてんげきじょう【露天劇場】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A theater that is not covered with a roof and which has a stage in the open air.屋根のようなものでかぶせず、野外に舞台を設置して作った劇場。Théâtre dont la scène est installée en plein air, sans toit.Teatro que se instala su escenario a la intemperie sin dejar cubierto con el techo.مسرح تم تأسيسها بدون تغطية السقف وغيره في الهواء الطلقдээвэр мэт зүйлээр халхлахгүйгээр гадаа тайз зассанаж байрлуулсан театр. Sân khấu được lắp đặt ngoài trời, không có mái che.โรงละครที่ตั้งเวทีขึ้นกลางแจ้งและไม่มุงด้วยสิ่งใด ๆ อย่างหลังคาteater atau tempat pertunjukan yang tidak dinaungi oleh atap dan dibuat di luar ruanganКонцертная площадка со сценой под открытым небом.
- 지붕 같은 것으로 가리지 않고 야외에 무대를 설치하여 만든 극장.
open-air theater
ろてんげきじょう【露天劇場】
théâtre en plein air
teatro al aire libre
مسرح في الهواء الطلق
задгай театр
sân khấu ngoài trời, sân khấu lộ thiên
โรงหนังกลางแจ้ง, โรงละครกลางแจ้ง
panggung terbuka
зелёный театр; открытый театр
ろてんしょう【露天商】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Business of selling goods displayed on a street or vacant lot temporarily, or a person doing such business. 道端や空き地に臨時に物件を並べてする商売。また、そのような商売をする人。Vente d'objets sur un étalage temporaire dans la rue ou dans un espace vacant ; vendeur s'adonnant à une telle vente.Acción de vender temporalmente mercancías en la calle o el solar; o la persona que se dedica en esta venta.عمل تجاري يُقامه وتضع البضائع في الشارع أو مكان فارغ بوقت مؤقت أو شخص الذي يعمل في تلك العملىةзам буюу хоосон газар түр хугацаанд эд бараа дэлгэж наймаалах газар. мөн тухайн наймаа эрхлэх хүн.Việc bày bán hàng hóa tạm thời ở vệ đường hay nơi đất trống. Hay người buôn bán như thế.การขายของหรือการนำของมาวางขายในที่ว่างเปล่าหรือตามท้องถนนเป็นการชั่วคราว หรือคนที่ขายของลักษณะดังกล่าวmenggelar dan berjualan barang untuk sementara di jalan atau lahan kosong, atau orang yang berjualan seperti ituВедение временной торговли каким-либо товаром у дороги или на каком-либо пустом пространстве. Или тот, кто занимается подобной торговлей.
- 길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 하는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
street vendor; street seller
ろてんしょう【露天商】。がいしょう【街商】。つじあきない【辻商い】。だいどうてん【大道店】
vente ambulante; vendeur ambulant, marchand ambulant, étalagiste
vendedor ambulante
بائع الشارع
гудамжны наймаа
việc bán hàng rong, việc bán hàng dạo, việc bán hàng ven đường, người bán hàng rong, người bán dạo, người bán hàng ven đường
คนขายของริมถนน, คนขายของริมทาง, คนขายของแผงลอย
kaki lima
торговля на дороге; уличная торговля; уличный торговец
ろてんカフェ【露天カフェ】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An outdoor coffee shop with tables and chairs, where customers can have tea, coffee, food, etc.露天にテーブルといすを置いてお客さんが簡単な飲料と食事を楽しめるようにしたカフェ。Café dont les tables et les chaises sont installées à l'extérieur d'un bâtiment, où les clients viennent prendre des boissons et plats simples.Cafetería con mesas y sillas fuera de un edificio para que los clientes puedan tomar bebidas y alimentos sencillos. مقهى معدّ الطاولات والكراسي في الخارج بحيث يمكن تناوُل الضيوف الشايَ والقهوة، والغذاء، إلخбайшин барилгын гадна ширээ, сандал тавьж цай уух юмуу хөнгөхөн хооллож болохоор зассан цайны газар.Quán giải khát đặt bàn ghế ở bên ngoài toà nhà và khách có thể uống trà, cà phê hoặc dùng bữa nhẹ. ร้านขายชากาแฟที่จัดวางโต๊ะเก้าอี้ไว้ภายนอกตัวอาคารสามารถจิบชาและรับประทานอาหารเบา ๆ ได้warung teh yang meletakkan meja dan bangku di luar gedung agar para tamu dapat makan dan minum teh secara ringanКафе на открытой площадке, как правило, снаружи здания, в котом подают чай и лёгкие закуски.
- 건물 밖에 테이블과 의자를 놓고 손님들이 간단한 차와 음식을 먹을 수 있도록 한 찻집.
open-air cafe
ろてんカフェ【露天カフェ】
café en plein air
cafetería al aire libre
مقهى مفتوح
ил задгай кафе, ил задгай цайны газар
quán cà phê lộ thiên, quán cà phê ngoài trời
ร้านกาแฟกลางแจ้ง
kafe tenda
кафе под открытым небом
ろてん【露天】
1. 노천
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An outdoor place with no walls or a road.四方が遮られたところのない室外や道。Espace en extérieur non entouré de murs ; route.Al descubierto en las cuatro direcciones o en la calle. الخارج أو الطريق المفتوحдөрвөн тал нь задгай гадаа ба гудамж.Con đường hoặc bên ngoài trời không có mái che với bốn phía không được che chắn. ด้านนอกหรือทางที่เปิดออกทั้งสี่ทิศjalan atau bagian luar yang terbuka sehingga dapat dilihat dari seluruh penjuruОткрытая со всех сторон местность или дорога.
- 사방이 뚫린 바깥이나 길.
open air; outdoor
ろてん【露天】。のてん【野天】。おくがい【屋外】。やがい【野外】
plein air, plein vent
al aire libre, a la intemperie
الهواء الطلق
задгай, ил газар, гадаа
lộ thiên
ที่กลางแจ้ง, ที่โล่ง, ที่เปิดโล่ง
udara terbuka, lapangan terbuka, ruang terbuka
2. 한데²
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A place whose four sides and top and bottom are not covered or veiled.四方と上下を覆ったり遮ったりしていない所。Lieu dont les quatre directions ainsi que le haut et le bas ne sont pas couverts ni cachés.Lugar desprovisto de techo y paredes. مكان مفتوح لا يغطى ولا يستره بشيء ماдөрвөн зүг болон дээд доод талыг нь бүтээх ба халхлаагүй газар.Nơi không che chắn hay bao phủ trên dưới và bốn phía.ที่ที่ไม่ปกคลุมหรือไม่ปิดด้านบนล่างและรอบทั้งสี่ด้านtempat yang tidak menutupi atau menghalangi empat sisi dan atas bawahМесто, охватывающее верх, низ, одно из четырёх направлений света или же где-либо без разбора.
- 사방과 위아래를 덮거나 가리지 않은 곳.
cold place; open; open air
ろじ【露地】。ろてん【露天】
dehors, plein air
aire libre, fuera
عراء
задгай газар, ил газар
nơi không có mái che, chỗ trống trải
กลางแจ้ง, โล่ง
tempat terbuka
где-нибудь; где-либо; куда-нибудь; куда-либо
ろてん【露店】
1. 노점
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Business of selling goods displayed on a street or vacant lot temporarily.道や空き地に臨時に品物を並べて商売をするところ。Point de vente où des marchandises sont étalées temporairement sur la voie publique ou dans un espace vide.Establecimiento temporal ubicado en una calle o solar donde se venden mercancías.مكان للتجارة من خلال نشر البضائع بصورة مؤقتة في الشوارع أو الأماكن الفارغةзам буюу хоосон газар түр хугацаанд эд бараа дэлгэж наймаалах газар.Nơi bày bán hàng hóa tạm thời ở ven đường hay khu đất trống.ที่ที่นำของมาวางขายในที่ว่างเปล่าหรือตามท้องถนนเป็นการชั่วคราวtempat menggelar dan berjualan barang untuk sementara di jalan atau lahan kosongМесто у дороги или на каком-либо пустом пространстве, где разворачивается временная торговля каким-либо товаром.
- 길이나 공터에 임시로 물건을 벌여 놓고 장사하는 곳.
street vendor; street seller
ろてん【露店】。だいどうみせ【大道店】。ほしみせ【干店・乾し見世】
vente à la sauvette, vente de rue
puesto ambulante, puesto callejero
كشك
гудамжны наймаа
sạp bán lề đường, quán ven đường
ร้านริมถนน, ร้านริมทาง, ร้านแผงลอย, แผงลอยขายของ, แผงขายของ
kaki lima, kios jalanan
торговая лавка на дороге; торговая точка на дороге
2. 포장마차
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A mobile bar selling simple snacks and alcoholic drinks, made by installing four pillars on a cart, etc., and covering the cart with a plastic sheet, etc.台車に4本の柱をたて、その上にビニールなどをかけて作った、簡単な料理や酒などを売る移動可能な飲み屋。échoppe où l'on fixe quatre piliers à une charrette à bras avant de les recouvrir d'une toile en plastique et qui vend des plats simples et des boissons alcoolisées.Un bar móvil en que se venden aperitivos sencillos y bebidas alcohólicas, consistente en un carro con cuatro pilares en sus cuatro esquinas, cubiertos con una lámina de plástico vinilo. حانَة محمولة لبيع وجبات خفيفة بسيطة ومشروبات كحولية، من خلال تثبيت أربعة أعمدة على عربة وغيرها، وتغطيتها بالبلاستيك ونحوهгар тэрэг гэх мэтэд дөрвөн багана босгож гялгар цаас зэргээр бүрж хийсэн, энгийн хоол хүнс, архи зардаг явуулын архины газар.Quán rượu di động bán rượu và thức ăn đơn giản, được làm bằng cách dựng bốn cột ở trên những cái như xe ba gác kéo tay, và phủ che chắn bằng ny lông v.v ...ร้านเหล้าแบบเคลื่อนที่ที่ขายเหล้าและอาหารง่าย ๆ ซึ่งทำขึ้นโดยตั้งเสาทั้งสี่ในรถเข็นมือ เป็นต้น แล้วห่อด้วยพลาสติกไวนิล เป็นต้นtempat minum yang bergerak menjual makanan dan minuman sederhana yang dibuat dengan memasang empat tiang di atas gerobak lalu diselipkan plastik dsbпитейное заведение или закусочная, оборудованная под плёнкой, брезентом на прицепе к машине, телеге или отдельно установленная палатка.
- 손수레 등에 네 기둥을 세우고 비닐 등으로 포장을 씌워 만든, 간단한 음식과 술을 파는 이동식 술집.
covered cart bar
やたい【屋台】。ろてん【露店】
gargote ambulante,
bar móvil
حانة في عربة مغطاة
явуулын уушийн газар
quán cóc (trên xe ven đường)
ร้านขายอาหารเคลื่อนที่
jongko, kedai gerobak, warung
Передвижная закусочная в палатке
ろばた【炉辺】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The area around a brazier.炉のそば。Côté d'un poêle.Al lado de un brasero.جانب المجمرةзуухны эргэн тойрон.Bên cạnh của lò lửa.ด้านข้างของเตาไฟdi sisi anglo atau tungku apiМесто около камина, печки.
- 화로의 옆.
- The edge of a brazier.炉の周り。Bord d'un poêle.Borde de un brasero.حافة المجمرةзуухны зах хэсэг.Bờ rìa của lò lửa.ขอบของเตาไฟdi tepian anglo atau tungku apiкрайняя часть камина, печки.
- 화로의 가장자리.
fireside; beside the fire
いろりばた【囲炉裏端】。ろばた【炉辺】
près d'un poêle à bois, côté d'un poêle à charbon
junto al brasero, junto al fuego
جانب المجمرة, جانب الحارون
зуухны хажуу
cạnh lò sưởi, cạnh lò than
ด้านข้างเตา, ข้างเตาไฟ
место у камина; место у печки
edge of a brazier
いろりばた【囲炉裏端】。ろばた【炉辺】
bord d'un poêle à bois, bord d'un poêle à charbon
borde del brasero
зуухны ирмэг
mép lò
ขอบเตา, ขอบเตาไฟ, ริมเตา, ริมเตาไฟ
Край камина, край печки
ろば【驢馬】
1. 나귀
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An animal that is similar to but smaller than a horse, and that has long ears and no long hair on the head.馬と類似しているが馬より小さく、耳が長くて前髪に長い毛のない動物。Animal semblable au cheval mais plus petit, à grandes oreilles et sans toupet.Animal similar al caballo pero más pequeño y con orejas más grandes, sin crines largas en la frente. حيوان يشابه للحصان ولكنه أصغر منه وأذنه كبيرة ولا يوجد شعر على الرأس الأمامي морьтой адилхан ч бие нь мориноос жижиг, том чихтэй, духандаа урт согсоогүй амьтан.Động vật gần giống con ngựa nhưng nhỏ hơn ngựa, tai to và không có bờm. สัตว์ที่มีลักษณะคล้ายม้าแต่ลำตัวเล็กกว่า หูใหญ่และไม่มีขนยาวที่หน้าผาก binatang yang mirip dengan kuda tetapi bertubuh lebih kecil, bertelinga besar, dan tidak memiliki surai panjang di kepala bagian depanЖивотное, похожее на лошадь, но размером поменьше с длинными ушами и без чёлки.
- 말과 비슷하지만 몸이 말보다 작고 귀가 크며 앞머리에 긴 털이 없는 동물.
donkey
ろば【驢馬】。ドンキー。うさぎうま【兎馬・驢】
âne, ânesse
burro, asno
حمار
илжиг
con lừa
ลา
keledai
осёл; ишак
2. 당나귀
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- An animal that is similar to but smaller than a horse, has long ears, and is easily domesticated for work. 馬に似た家畜で、馬より小さくて耳は長く、家で飼って仕事をさせるのにいい動物。Animal domestique ressemblant au cheval, mais plus petit et aux oreilles plus longues, convenable pour les tâches domestiques.Animal de granja con orejas largas similar pero un poco más pequeño que el caballo, adecuado para criarlo y utilizarlo para las tareas de la casa.حيوان داجن شبيه بالحصان وحجمه أصغر من حصان وذو أذن طويل، وهو مناسب كحيوان أليف في المنزل ليجعله أن يعملадуутай төстэй боловч адуунаас багавтар биетэй, урт чихтэй ажил уналгад тохиромжтой тэжээвэр амьтан.Động vật nuôi trong gia đình, giống như ngựa nhưng nhỏ hơn ngựa, có tai dài, thường được nuôi để làm việc cho con người.สัตว์เลี้ยงไว้ใช้งานตามบ้าน รูปร่างคล้ายม้าแต่ตัวเล็กกว่าและมีหูยาว sejenis kuda yang telinganya lebih panjang dan tubuhnya lebih kecil daripada kuda serta dapat dipelihara di rumah untuk dipekerjakanДомашнее животное семейства лошадиных с длинными ушами. В основном используется для перевозки грузов.
- 말과 비슷한 가축으로 말보다 크기가 작고 귀가 길며, 집에서 기르며 일을 시키기에 적당한 동물.
donkey
ろば【驢馬】
âne(sse)
burro, asno
حمار
илжиг
con lừa
ลา
keledai
осёл; ишак
ろひ【路費】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Money needed to travel a long distance. 長途を往復するのにかかる金。Frais dépensés pour un déplacement sur une longue distance.Dinero que se necesita para la ida y vuelta de un largo recorrido.مال لازم للسفر بمسافة طويلةхол замд ирж очиход зарцуулдаг мөнгө.Tiền dùng vào việc đi lại trên đường xa. เงินที่นำมาใช้จ่ายในการเดินทางไกลdana yang diperlukan untuk datang dan pergi ke tempat jauhСумма денег, которая тратится во время путешествий на дальние расстояния.
- 먼 길을 오가는 데 드는 돈.
expenses for long-distance travel
ろひ【路費】。ろぎん【路銀】。ろよう【路用】
frais de voyage
capital, fondos
نفقات السفر
замын зардал
lộ phí
เงินค่าใช้จ่ายในการเดินทาง
biaya perjalanan
дорожные расходы; деньги на дорогу
ろへん・ろばた・ろべ【炉辺】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The area around a heater or fireplace.囲炉裏のそば。Espace près d’un foyer de chauffage.En torno a la chimenea o el fuego. جوار مدفأةзуухны орчин тойрон.Vùng xung quanh lò sưởi.บริเวณโดยรอบของเตาทำความร้อน sekeliling perapianВозле камина или обогревательного аппарата.
- 난로의 주변.
fireside
ろへん・ろばた・ろべ【炉辺】
coin du feu
alrededor del fuego, junto a la chimenea
جوار مدفأة
зуухны орчин тойрон
bên cạnh lò sưởi
บริเวณรอบเตาไฟ, บริเวณรอบเตาผิง
sekitar perapian
ろへん【路辺】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Both sides of a road.道の両端。Partie latérale des deux côtés d'une route. Extremos o márgenes que delimitan una calle. حافة جانبي الطريقзамын хоёр талын зах. Xung quanh hai bên đường. บริเวณริมสุดทั้งสองข้างของถนนbagain paling tepi di kedua sisi jalan, pinggiran jalanПо оба края от дороги.
- 길의 양쪽 가장자리.
roadside; wayside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】。ろへん【路辺】
bord de la route, accotement, bas-côté
bordes de una calle
جانب الطريق
замын хажуу, замын зах
lề đường, vệ đường, ven đường
ริมถนน, ขอบถนน, ริมทาง, ข้างทาง
pinggir jalan
обочина; у дороги; по сторонам дороги
ろぼう【路傍】
1. 길가
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Both edges of a road.道の両側の端。Les deux bords d'une route.Extremos de ambos lados de la calle.كل من حافتي الطريقзамын хоёр талын зах ирмэг газар.Rìa hai bên đường. ขอบทั้งสองข้างของถนนdua bagian yang berada di sisi jalanКрай по обеим сторонам дороги.
- 길의 양쪽 가장자리.
roadside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
bord de la route
borde del camino
جانب الطريق
замын хажуу, замын зах, замын ирмэг
lề đường, vệ đường, bên đường
ขอบถนน, ขอบทางเดิน, ริมทาง, ริมถนน, ข้างทาง, ข้างถนน
pinggir jalan, tepi jalan raya, sisi jalan
обочина
2. 길섶
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Both sides of a road that are grassy.草の生えている道の両側。Les deux côtés d’une rue où pousse de l’herbe.Ambos lados del camino con hierbas crecidas.كلا من جانبي الطريق العشبيзамын хоёр захын өвстэй хэсэг.Hai bên đường có cỏ mọc. สองข้างทางของถนนที่มีหญ้าขึ้นbagian sisi jalan yang ditumbuhi rumputПоросший травой край дороги.
- 풀이 나 있는 길의 양옆.
grassy roadside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
borde del camino
جانبا الطريق المعشب
замын хажуу, замын ирмэг, замын хөвөө, замын зах
lề đường, vệ đường
ริมถนน, ริมทาง, ข้างทาง, ข้างถนน
tepi jalan, pinggir jalan
обочина
3. 길옆
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Both edges of a road.道の両側。Les deux côtés d'une route.Ambos lados de la calle.كلا من جانبي الطريق замын хоёр хажуу тал.Hai bên đường. สองข้างทางของถนนdua sisi dari jalanОба края дороги.
- 길의 양옆.
roadside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
côté de la route
junto al camino, borde del camino
جانبا الطريق
замын хажуу тал
lề đường, vệ đường
ขอบทาง, ข้างทาง, ข้างถนน, ริมถนน, ริมทาง
trotoar
обочина
4. 노변
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Both sides of a road.道の両端。Partie latérale des deux côtés d'une route. Extremos o márgenes que delimitan una calle. حافة جانبي الطريقзамын хоёр талын зах. Xung quanh hai bên đường. บริเวณริมสุดทั้งสองข้างของถนนbagain paling tepi di kedua sisi jalan, pinggiran jalanПо оба края от дороги.
- 길의 양쪽 가장자리.
roadside; wayside
みちばた【道端】。ろぼう【路傍】。ろへん【路辺】
bord de la route, accotement, bas-côté
bordes de una calle
جانب الطريق
замын хажуу, замын зах
lề đường, vệ đường, ven đường
ริมถนน, ขอบถนน, ริมทาง, ข้างทาง
pinggir jalan
обочина; у дороги; по сторонам дороги
5. 노상²
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- On the road or in the road.道の上、または道端。Espace au-dessus d'une route ou sol d’une route.Lo que ocurre en los márgenes de una calle. على الطريق أو سطح الطريقзам дээр ба замын гадаргуу.Phía trên con đường hoặc bề mặt đường. บนพื้นถนนหรือบนทางdi atas jalan atau badan jalanНа дороге. Поверхность дороги.
- 길 위나 길바닥.
road; on the road
ろじょう【路上】。みちばた【道端】。ろぼう【路傍】
(n.) de rue, sur la route, dans la rue
en la calle
على الطريق أو سطح الطريق
зам дээрх, зам дээр
trên đường, mặt đường
บนถนน, บนท้องถนน, ขอบถนน, ขอบทาง, ข้างทาง
jalan
на дороге
ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A vehicle that cleans roads and streets by automatically absorbing garbage, leaves, etc.道路上のごみや落ち葉などを自動的に吸い込んで掃除する車両。Véhicule de nettoyage servant à aspirer les ordures ou les feuilles mortes dans la rue.Vehículo que aspira y limpia automáticamente basura u hojas de la calle.سيارة تنظيف من خلال امتصاص الزبالة أو أوراق الأشجار أو غيرها في الشارع تلقائياзам дээрх хог ба навч зэргийг автоматаар сорж цэвэрлэдэг машин.Xe dọn vệ sinh, hút tự động những thứ như rác, lá rụng trên đường.รถที่ทำความสะอาดดูดเศษขยะหรือใบไม้ร่วงตามท้องถนน เป็นต้น แบบอัตโนมัติkendaraan untuk menyapu kemudian membersihkan sampah atau daun-daun kering dsb di jalan secara otomatisАвтомобиль, который автоматически всасывает и убирает мусор, листву и т.п. на дорогах.
- 도로 위의 쓰레기나 낙엽 등을 자동으로 빨아들여 청소하는 차.
leaf vacuum truck; road sweeper machine
せいそうしゃ【清掃車】。ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】。ストリートスイーパー
balayeuse
coche escoba
хогны машин
xe dọn rác, xe hút bụi
รถดูดขยะ, รถกวาดขยะ
truk penyapu sampah, truk pembersih sampah
мусороуборочная машина
ろめん【路面】
1. 길바닥
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The surface of a road.道の表面。Surface d'une rueSuperficie del suelo de una vía.سطح الطريقзамын гадаргуу, өнгөн тал.Bề mặt của lòng đườngพื้นผิวของถนนpermukaan dasar dari jalanПоверхность дороги.
- 길의 바닥 표면.
road
ろめん【路面】
superficie
طريق
замын гадаргуу, зам дээр
mặt đường
พื้นถนน, ผิวของถนน
alas jalan, permukaan jalan
полотно дороги; дорожное покрытие
2. 노면
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The surface of a road.道路の表面。Surface d'une route.Superficie de una calle. سطح الطريقзамын гадаргуу.Bề mặt của con đường. พื้นผิวของถนนlantai jalanПоверхность дороги.
- 길의 바닥.
road surface; pavement
ろめん【路面】
surface de route, chaussée
suelo de la calle
سطح الطريق
замын гадаргуу
mặt đường, lòng đường
พื้นถนน, พื้นผิวถนน
permukaan jalan
ろよう【路用】
1. 노자
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Money needed to travel a long distance. 長途を往復するのにかかる金。Frais dépensés pour un déplacement sur une longue distance.Dinero que se necesita para la ida y vuelta de un largo recorrido.مال لازم للسفر بمسافة طويلةхол замд ирж очиход зарцуулдаг мөнгө.Tiền dùng vào việc đi lại trên đường xa. เงินที่นำมาใช้จ่ายในการเดินทางไกลdana yang diperlukan untuk datang dan pergi ke tempat jauhСумма денег, которая тратится во время путешествий на дальние расстояния.
- 먼 길을 오가는 데 드는 돈.
expenses for long-distance travel
ろひ【路費】。ろぎん【路銀】。ろよう【路用】
frais de voyage
capital, fondos
نفقات السفر
замын зардал
lộ phí
เงินค่าใช้จ่ายในการเดินทาง
biaya perjalanan
дорожные расходы; деньги на дорогу
2. 여비
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A cost for traveling. 旅をするのに必要な費用。Coûts nécessaires pour un voyage.Gastos que se necesitan para viajar.نفقات مطلوبة للسفرаялал хийхэд орох зардал мөнгө.Chi phí tốn kém trong việc du lịch.ค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการเดินทางท่องเที่ยวbiaya yang diperlukan untuk berwisata atau mengadakan perjalananРасходы, используемые на путешествие.
- 여행하는 데 드는 비용.
travel expenses
りょひ【旅費】。ろよう【路用】
frais de voyage
gastos de viaje
مصروفات السفر
аялалын зардал
kinh phí du lịch, chi phí du lịch
ค่าใช้จ่ายในการท่องเที่ยว, ค่าใช้จ่ายในการเดินทาง
biaya wisata, biaya perjalanan
дорожные расходы; расходы на путешествие; расходы на поездку
ろんがい【論外】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Requiring no discussion or being out of a discussion's scope.議論する必要がなかったり、議論の範囲外であること。Question qui n’est pas nécessaire de traiter ou qui dépasse le champ de discussion.Que no merece una discusión o está fuera de la misma por no ser pertinente. الخروج عن نطاق المناقشة ، أو عدم ضرورة إجراء المناقشة хэлэлцэх шаардлагагүй юмуу хэлэлцэх хүрээнээс гадна байх явдал.Sự vượt ra khỏi phạm vi bàn luận hoặc không cần bàn luận.การไม่จำเป็นต้องปรึกษาหารือหรือผิดไปจากขอบเขตที่จะอภิปรายhal keluar dari lingkup yang tidak perlu didiskusikan atau yang harus didiskusikanТо, что не нуждается в осуждении или не подлежит обсуждению.
- 논의할 필요가 없거나 논의할 범위에서 벗어남.
irrelevancy to the subject
ろんがい【論外】
(n.) impertinent, hors sujet, mal à propos, hors de propos
fuera de discusión, irrelevante
خارج المناقشة
хэлэлцээрийн гадна
sự ngoài lề, sự không cần bàn tới
การอยู่นอกประเด็น, การผิดประเด็น, ความไม่จำเป็นต้องพูดถึง
di luar bahasan, di luar diskusi, di luar topik
без комментариев; вне обсуждения
ろんきつされる【論詰される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For many people with different opinions to come to argue and fight.多くの人のお互い違う意見が主張されながら非難される。Finir par se disputer, dans un contexte où différentes opinions sont exprimées.Pelearse de manera tenaz y con obstinación. يتم تصادم فكري بين عدد من الأشخاص بسبب إصرار كل منهم على ادعاءات مختلفةолон хүмүүс өөр хоорондоо санал бодол өөр байж маргалдах.Ý kiến khác nhau của nhiều người được đưa ra và bàn cãi.การยืนยันข้อเสนอที่แตกต่างกันของหลายคนได้นำเสนอ จึงได้โต้เถียงกันpendapat beberapa orang yang saling berlainan diajukan sehingga menjadi beradu mulutОспариваться несколькими людьми, выдвигающими свои требования, которые отличаются друг от друга.
- 여러 사람의 서로 다른 주장이 내세워지며 다투게 되다.
be controversial; be heatedly debated
ろんなんされる【論難される】。ひなんされる【非難される】。ろんきつされる【論詰される】
être controversé, faire l'objet d'un débat, faire polémique
controvertir, porfiar, reñir
يتجادل
маргалдах
được bàn tán sôi nổi, được bàn cãi xôn xao
ได้รับการโต้แย้ง, ได้รับการถกเถียง, ได้รับการวิจารณ์โต้แย้ง
didebatkan, diargumentasikan
быть обсуждаемым; обсуждаться
ろんきつする【論詰する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For many people to present different opinions and argue.多くの人がお互い違う主張をしながら非難する。(Plusieurs personnes) Se disputer en exprimant leurs propres opinions.Discutir airadamente defendiendo diferentes puntos de vista. يحدث تصادم فكري بين عدد من الأشخاص بسبب إصرار كل منهم على ادعاءات مختلفةолон хүн хоорондоо өөр үзэл бодолтой байж зөрчилдөх.Nhiều người đưa ra ý kiến khác nhau và tranh cãi.คนหลายคนยืนยันข้อเสนอและโต้เถียงกัน beberapa orang saling berpendapat beda dan berseteru Спорить, выдвигая мнения, отличающиеся друг от друга.
- 여러 사람이 서로 다른 주장을 하며 다투다.
dispute; debate; argue
ろんなんする【論難する】。ひなんする【非難する】。ろんきつする【論詰する】
discuter, controverser, polémiquer, débattre, critiquer
discutir, controvertir, polemizar, contender
يتجادل
зөрчилдөх, маргалдах
tranh luận cãi cọ, bàn cãi
โต้แย้ง, ถกเถียง, วิจารณ์โต้แย้ง
berkontroversi, beragumen, berdebat
вести полемику; спорить; дискутировать; обсуждать
ろんきつ【論詰】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The state in which many people with different opinions argue and fight.多くの人がお互い違う主張をしながら非難すること。Fait que plusieurs personnes aux opinions différentes se disputent. Discusión entre varias personas con diferentes opiniones. تصادم فكري بين عدد من الأشخاص بسبب إصرار كل منهم على ادعاءات مختلفة олон хүн хоорондоо ялгаатай өөр үзэл бодолтой байж зөрчилдөх явдал.Việc một số người tranh cãi nhau về các ý kiến khác nhau.การที่คนหลายคนต่างแสดงจุดยืนที่ต่างกันและโต้เถียงกันhal beberapa orang saling berbeda pendapat dan berseteruСпор в процессе обсуждения чего-нибудь между людьми с различными позициями и точками зрения.
- 여러 사람이 서로 다른 주장을 하며 다툼.
controversy; adverse criticism
ろんなん【論難】。ひなん【非難】。ろんきつ【論詰】
débat, controverse, contestation
polémica, controversia
جدل
зөрчил, маргаан
sự tranh luận cãi cọ, sự bàn cãi
การโต้แย้ง, การถกเถียง, การวิจารณ์โต้แย้ง
kontroversi, argumen, perdebatan
полемика; спор; дискуссия; обсуждение
ろんきゃく【論客】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person good at expressing his/her opinion or thought logically, mainly about social issues.主に社会問題に対する自分の意見や主張を論理的にうまく述べる人。Personne qui sait bien parler de manière logique pour avancer son opinion ou son argument sur un problème, souvent une question sociale.Persona que argumenta con lógica y destreza su opinión o alegación sobre asuntos generalmente sociales.شخص يعبير عن رأيه ووجهته النظر منطقيا في القضايا الاجتماعيةголдуу нийгмийн асуудлын талаар өөрийн бодол санаа, үзэл бодлыг гүн ухааны үүднээс сайн илэрхийлж ярьдаг хүн.Người nói giỏi, một cách lô gic các chủ trương, ý kiến của mình, chủ yếu về vấn đề xã hội.คนที่พูดแสดงจุดยืนหรือความคิดของตนเองซึ่งส่วนใหญ่เกี่ยวกับปัญหาสังคมได้อย่างมีเหตุผลตามหลักตรรกวิทยาorang yang menyampaikan pendapat atau tanggapan diri, pada umumnya mengenai masalah sosial secara logisЧеловек, который логически излагает своё мнение или требования по поводу общественных вопросов.
- 주로 사회 문제에 대한 자신의 의견이나 주장을 논리적으로 잘 말하는 사람.
disputant; debator
ろんきゃく【論客】
débatteur, chroniqueur, commentateur, controversiste, polémiste
polemista, comentarista, controversista, argüidor, discutidor
مناقش، مجدال
шүүмжлэгч
nhà phân tích, nhà đàm luận, người biện luận lô gic
ผู้อภิปราย
komentator, pendebat, pembantah
полемист; участник диспута; участник дебатов; участник прений; спорщик
ろんきょ【論拠】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The basis of a theory or argument.理論や主張の根拠。Fondement d’une théorie ou d’un argument.Fundamento de una teoría o tesis. أساس لنظرية أو إدعاء онол, үзэл бодлын үндэслэл.Căn cứ của chủ trương hay lý luận.หลักฐานของทฤษฎีหรือจุดยืนbukti dari teori atau anggapan, argumenЛогический довод, служащий основанием доказательства какой-либо теории или утверждения.
- 이론이나 주장의 근거.
grounds of an argument
ろんきょ【論拠】。こんきょ【根拠】。よりどころ【拠り所】
argument, base d’un raisonnement, fondement
argumento
أساس حجة
логик үндэслэл
luận cứ
เหตุผลประกอบการอภิปราย
dasar argumen, bukti argumen
аргумент; довод; основание
ろんぎされる【論議される・論義される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For different opinions to be shared about an issue to find a solution.ある問題についてお互い意見が述べられて論じ合われる。(Problème) Être débattu, des opinions s'affrontant.Consultar y discutir sobre diversas posturas que se tienen frente a un problema.يتشاور ويتبادل الآراء حول مسألة ماямар нэг асуудлын талаарх хоорондын санаа оноо хэлцэгдэх.Ý kiến về vấn đề nào đó được đưa ra và bàn luận.ความคิดเห็นเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ ถูกพูดคุยและปรึกษาหารือต่อกันpendapat mengenai suatu masalah saling dibicarakan sambil didiskusikanЯвляться предметом обсуждения, проводимого путём высказывания мнений о каком-либо вопросе.
- 어떤 문제에 대한 서로의 의견을 말하여 의논되다.
be discussed; be debated
ろんぎされる【論議される・論義される】。はなしあわれる【話し合われる】。とうぎされる【討議される】。ディスカッションされる
être discuté, être délibéré
abordar, tratar, debatir
يُناقَش
хэлцэгдэх, зөвлөгдөх
được bàn luận, được thảo luận
ถูกปรึกษาหารือ, ถูกอภิปราย
didiskusikan, dibahas, dibicarakan
обсуждаться; дискутироваться
ろんぎする【論議する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To speak or write logically on a certain subject. あるテーマについて意見を論理的に述べたり書いたりする。 Enoncer ou écrire une opinion sur un thème conformément à la logique.Argumentar verbalmente o por escrito la opinión sobre un tema. يتكلم عن رأي أو يكتبه على نحو منطقي بشأن موضوع معين ямар нэг сэдвийн талаарх санаа оноогоо логик үндэслэлтэй ярих юмуу бичих.Nói hay viết phù hợp với lôgic ý kiến về chủ đề nào đó.พูดหรือเขียนแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับหัวข้อใด ๆ อย่างตรงตามตรรกะberbicara atau menulis pendapat mengenai suatu topik secara logika Логически излагать своё мнение по какой-либо теме в устной или письменной форме.
- 어떤 주제에 대한 의견을 논리에 맞게 말하거나 적다.
state; enunciate
ろんじゅつする【論述する】。ろんぎする【論議する】。ろんべんする【論弁する】
exposer, énoncer
manifestar, enunciar, exponer
يناقش شفويا أو كتابيا
тайлбарлан ярих, тайлбарлан бичих
đàm luận, viết luận, viết tiểu luận
เขียนเรียงความ, เสนอวาทกรรม
mendiskusikan, membahas
излагать мысли
ろんぎする【論議する・論義する】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To exchange opinions by sharing each other's thoughts and ideas about an issue.ある問題について互いの考えを述べて意見を取り交わす。S'échanger des avis en exprimant chacun sa pensée et en écoutant celle de l'autre sur un thème.Manifestar, oír, e intercambiar entre sí sus opiniones acerca de un asunto.يتبادل الآراء من خلال تحدّث واستماع إلى الأفكار كلّ على حدة حول قضية ماямар нэгэн асуудлын тухай тус тусын бодлыг хэлж, сонсож зөвлөлдөх.Nói và lắng nghe suy nghĩ của mọi người, trao đổi ý kiến về vấn đề nào đó.แลกเปลี่ยนความคิดเห็น พร้อมกับฟังและพูดแสดงความคิดเห็นของแต่ละคนเกี่ยวกับปัญหาใด ๆbertukaran pendapat sambil mengatakan dan mendengarkan pendapat masing-masing tentang sebuah masalahОбмениваться мнениями и высказывать свои мысли по поводу какого-либо вопроса, проблемы.
- 어떤 문제에 대하여 각자의 생각을 말하고 들으며 의견을 주고받다.
discuss; debate
ろんぎする【論議する・論義する】。はなしあう【話し合う】。とうぎする【討議する】。ディスカッションする
discuter, concerter, délibérer
debatir, discutir
يُناقِشُ
хэлэлцэх, авч хэлэлцэх, саналаа солилцох, зөвлөлдөх, зөвлөн хэлэлцэх
bàn luận, thảo luận
ปรึกษาหารือ, อภิปราย
mendiskusikan, membicarakan
обсуждать; дискутировать
ろんぎ【論議】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Speaking or writing logically on a certain subject.あるテーマについて意見を論理的に述べたり書くこと。Action de présenter une opinion sur un sujet, à l'oral ou à l'écrit, de manière logique.Escrito o exposición en el que se hace un razonamiento sobre un determinado tema. الكلام عن رأي أو كتابته على نحو منطقي بشأن موضوع معين ямар нэг сэдвийн талаарх санаа оноогоо логик үндэслэлтэй ярих буюу бичих явдал.Việc viết hay nêu ra ý kiến một cách lô gic về chủ đề nào đó.การพูดหรือเขียนแสดงความคิดที่เกี่ยวกับหัวข้อใด ๆ อย่างมีเหตุผลhal berbicara atau menulis pendapat mengenai suatu topik secara logikaЛогическое устное или письменное изложение своего мнения касательно какой-либо темы.
- 어떤 주제에 대한 의견을 논리에 맞게 말하거나 적음.
discourse; statement; enunciation
ろんじゅつ【論述】。ろんぎ【論議】。ろんべん【論弁】
dissertation, exposé
disertación
مناقشة شفوية أو كتابية
тайлбар, эссэ
việc đàm luận, việc viết bài luận, việc viết tiểu luận
การเขียนเรียงความ, วาทกรรม
pendiskusian, pembahasan, debat
изложение; высказывание; утверждение; дискуссия
ろんぎ【論議・論義】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Sharing different opinions about an issue and finding a solution.ある問題についてお互い意見を述べて論じ合うこと。Action de partager les différentes opinions de chacun sur une question.Intercambio de opiniones acerca de un determinado asunto para llegar a un acuerdo. التشاور وتبادل الآراء حول مسألة ماямар нэг асуудлын талаар харилцан санаа оноогоо хэлж зөвлөлдөх явдал.Việc nói và bàn ý kiến với nhau về vấn đề nào đó.การพูดคุยแสดงความคิดเห็นและปรึกษาหารือเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ ต่อกันhal saling berbicara sambil mendiskusikan pendapat mengenai suatu masalahВзаимный обмен мнениями в ходе обсуждения какого-либо актуального вопроса.
- 어떤 문제에 대하여 서로 의견을 말하며 의논함.
discussion
ろんぎ【論議・論義】。はなしあい【話し合い】。とうぎ【討議】。ディスカッション
discussion, délibération, débat, concertation
discusión, debate
مناقشة
зөвшилцөөн, хэлэлцээр
việc bàn luận, việc thảo luận
การปรึกษาหารือ, การอภิปราย
pendiskusian, diskusi, debat
дискуссия; дебаты
ろんこうこうしょう【論功行賞】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- Awarding of rewards according to each person's merits or contribution.ある人の功績を評価して、それに相応しい賞を与えること。Attribution d'un prix à quelqu'un pour ses mérites.Atribución de un premio a una persona en reconocimiento de su contribución.إهداء المكافآت لشخص وفقا لتقييم إنجازاته ومساهماته хэн нэгэн хүний алдар гавьяаг үнэлэн түүнд нь тохирсон шагнал өгөх явдал.Đánh giá thành tích của người nào đó rồi trao thưởng hợp lý cho điều ấy. การมอบรางวัลที่เหมาะสมแก่บุคคลใด ๆ ที่ทำคุณงามความดี hal memberikan hadiah yang layak kepada seseorang setelah dinilai berpretasiПредставление к награде п результатам оценки заслуг награждаемого лица.
- 어떤 사람의 공적을 평가하여 그에 알맞은 상을 줌.
official recognition of distinguished service
ろんこうこうしょう【論功行賞】
concesión de recompensa por mérito
منح فلان جائزة مقابل خدمته
гавьяа зүтгэлд нь тохируулан шагнах
sự luận công trao thưởng
การตอบแทนคุณงามความดี, การตอบแทนความดีความชอบ
pemberian penghargaan
присуждение награды за заслуги
ろんこく【論告】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of stating one's opinion or convictions, giving evidence.自分の主張や信念を証拠をあげながら論述すること。Action d'énoncer une assertion ou une conviction en s'appuyant sur des preuves. Acción de disertar poniendo como prueba su propia alegación o convicción.فعل توضيح الرأي أو القناعات، من خلال إعطاء الأدلةөөрийн бодол санаа буюу итгэл үнэмшилийг баримт нотолгоон дээр тулгуурлан шүүмжлэн тайлбарлах явдал.Việc đưa ra chứng cớ để lập luận về niềm tin hoặc chủ trương của mình .การเสนอวาทกรรมเกี่ยวกับการแสดงความเชื่อหรือจุดยืนของตนเองด้วยหลักฐานklaim atau pernyataan seseorang dengan menyerahkan/memperlihatkan buktiИзложение своих убеждений и доводов с приведением фактов и доказательств.
- 자기의 주장이나 신념을 증거를 대며 논술함.
- A prosecutor saying his/her opinion about the facts pertaining the crime based on evidence in a criminal trial. 刑事裁判において検事が証拠をもとに犯罪事実に関する自分の意見を述べること。Exposé oral, faite par un procureur lors d'un procès criminel, de son opinion sur un crime basée sur des preuves.En un juicio penal, criterio y opinión expuestos por un fiscal sobre el delito cometido en base a las pruebas existentes.رأي المدعي العام حول الحقائق المتعلقة بالجريمة استنادا إلى الأدلة في محاكمة جنائيةэрүүгийн хэргийн шүүх хуралд прокурор, нотолгоог үндэслэн гэмт хэргийн үнэн мөнтэй холбоотой өөрийн бодол санааг хэлэх явдал.Ủy viên công tố ở toà án hình sự nói ý kiến của mình về cơ sở lập luận tội phạm dựa trên chứng cứ. การที่อัยการพูดแสดงความคิดเห็นของตนเองเกี่ยวกับการกระทำผิดของคดีอาญาโดยมีหลักฐานอ้างอิงในชั้นศาลpernyataan pendapat jaksa tentang kejahatan yang sebenarnya berdasarkan bukti-bukti dalam pidana percobaanВыражение основанного на вещественных доказательствах мнения прокурора относительно факта совершённого преступления.
- 형사 재판에서 검사가 증거를 바탕으로 범죄 사실에 관한 자신의 의견을 말함.
assertion; contention; argument
ろんこく【論告】
dissertation, argumentation, discours
estudio, disertación
خطاب
тайлбар, шүүмж тайлбар, нотолгоот тайлбар
sự luận cứ, sự tranh luận
การยืนยัน, การแสดงเหตุผล, การอ้างสิทธิ์, การโต้แย้ง
penuntutan
аргумент; утверждение
closing argument
ろんこく【論告】
réquisitoire
acusación, prosecución, juicio del fiscal
ял тулгалт
sự luận cáo, sự cáo luận
แถลงสรุปคำฟ้อง
penuntutan, pendakwaan
аргумент; обвинительная речь; обвинение прокурора
ろんしゃ・ろんじゃ【論者】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- A person who proposes a certain opinion or theory. ある意見や理論を論ずる人。Personne défendant un point de vue ou une théorie.Persona que debate a favor de alguna opinión o teoría.شخص يدعي آراء أو نظرية ماямар нэгэн үзэл санаа, онолыг дэвшүүлж буй хүн.Người chủ trương lí luận hay ý kiến nào đó. คนที่ยืนกรานแสดงจุดยืนในทฤษฎีหรือความคิดเห็นใด orang yang menanggapi suatu pendapat atau teoriЧеловек, который выдвигает своё мнение или теорию.
- 어떤 의견이나 이론을 주장하는 사람.
arguer; disputant
ろんしゃ・ろんじゃ【論者】
polémiste, défenseur, partisan, auteur
polemista, disputador
مدع
шүүмжлэгч, судлаач
người chủ trương, người chủ xướng
ผู้โต้แย้ง, ผู้ถกเถียง
pembahas
теоретик; полемист; дискутирующий
ろんしょうされる【論証される】
1. 논증되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For the right or wrong of an argument or theory to be proved through logical reasoning.ある主張や理論の正否が論理的な理由で証明される。 (Justesse ou inexactitude d'une affirmation ou théorie) Être prouvé par un raisonnement logique.Justificar con argumentos lógicos la verdad o falsedad de cierto punto de vista.يتم تقديم برهان من خلال عرض الأسباب المنطقية حول صحة أو خطأ ادعاء أو نظريةямар нэг үзэл бодол, онолын зөв буруу логик учир шалтгаанаар батлагдаж нотлогдох.Sự đúng sai của chủ trương hay lí luận nào đó được chứng minh bằng lí do mang tính lôgic.ถูกพิสูจน์โดยยกเหตุผลที่เป็นเหตุเป็นผลว่าถูกหรือผิดตามการยืนยันข้อเสนอหรือทฤษฎีใด ๆbenar atau salahnya suatu pendapat atau teori dibuktikan dengan alasan yang logisБыть логически доказанным (о верности или неверности какого-либо утверждения или теории).
- 어떤 주장이나 이론의 옳고 그름이 논리적인 이유로 증명되다.
be proved; be demonstrated
ろんしょうされる【論証される】。うらづけられる【裏付けられる】。りっしょうされる【立証される】
être argumenté
demostrar, validar
يتم إثبات
батлагдах, нотлогдох
được luận chứng, được lập luận chứng minh
ถูกพิสูจน์, ถูกแสดงให้เห็นหลักฐาน
dibuktikan
подтверждаться фактами; аргументироваться
2. 증명되다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For the truth of a proposition or judgment to be proved by using fundamental principles, in mathematics or logic.数学および論理学で、ある命題や判断の真偽が、根本原理から導かれて明らかになる。(Proposition ou jugement) Être révélé comme étant vrai ou faux à partir des principes fondamentaux en mathématiques ou en logique.En matemáticas o ciencias lógicas, esclarecer si es verdadero o no una proposición o un juicio mediante los principios básicos. في الرياضيات أو علم المنطق، يتم توضيح صحة قضية أو حكم استنادا على المبدأ الأساسيّтооны ухаан болон гүн ухаанд аливаа илэрхийлэл буюу дүгнэлт үнэн эсэх нь эх үндэстэй зарчмаар илэрхийлэгдэж батлагдах.Phán đoán hay mệnh đề nào đó được viện dẫn từ nguyên lí cơ bản và làm sáng tỏ là sự thật hay không trong lôgic học hoặc toán học.ข้อวินิจฉัยหรือการตัดสินชี้ขาดใด ๆ ถูกชี้แจงโดยถูกนำมาจากหลักการพื้นฐานให้รู้ว่าเป็นความจริงหรือไม่ ในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกศาสตร์suatu tesis atau penilaian dalam ilmu matematika atau ilmu logika merupakan suatu kebenaran atau tidak dikuat dengan menarik sebuat prinsip dasarПодтверждаться на основе базовых принципов (об истинности какого-либо тезиса, решения в математике или логике).
- 수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지가 근본 원리로부터 이끌어 내어져서 밝혀지다.
be proved; be shown; be established
しょうめいされる【証明される】。ろんしょうされる【論証される】
être justifié, se justifier, être prouvé
testimoniar, comprobar
يثبت
батлагдах, нотлогдох
được chứng minh
ถูกพิสูจน์
dibuktikan, diverifikasi, dikuak
доказываться; обосновываться
ろんしょうする【論証する】
1. 논증하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To prove the right or wrong of an argument or theory through logical reasoning.ある主張や理論の正否を論理的な理由をあげて証明する。 Prouver la justesse ou l'inexactitude d'une affirmation ou théorie par un raisonnement logique.Justificar con argumentos lógicos la verdad o falsedad de cierto punto de vista. يُقدّمُ برهانا من خلال عرض الأسباب المنطقية حول صحة أو خطأ ادعاء أو نظريةямар нэг үзэл бодол, онолын зөв бурууг логик учир шалтгаан тоочиж баталж нотлох.Đưa ra lí do mang tính lôgic để chứng minh sự đúng sai của chủ trương hay lí luận nào đó.พิสูจน์โดยยกเหตุผลที่เป็นเหตุเป็นผลว่าถูกหรือผิดตามการยืนยันข้อเสนอหรือทฤษฎีใด ๆmemberikan alasan kemudian membuktikan secara logika benar atau salahnya suatu pendapat atau teori Предъявлять логическое доказательство того, что какое-либо утверждение или теория являются верными или неверными.
- 어떤 주장이나 이론의 옳고 그름을 논리적인 이유를 들어 증명하다.
prove; demonstrate
ろんしょうする【論証する】。うらづける【裏付ける】。りっしょうする【立証する】
argumenter
demostrar
يُثبِتُ
батлах, нотлох
lập luận chứng minh
พิสูจน์, แสดงให้เห็นหลักฐาน
membuktikan
аргументировать; доказывать
2. 증명하다
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- To demonstrate that a proposition or judgment is true by using fundamental principles, in mathematics or logic.数学や論理学において、ある命題や判断の真偽を根本的な原理から導いて明らかにする。Révéler si une proposition ou un jugement est vrai ou faux à partir des principes fondamentaux en mathématiques ou en logique.En matemáticas o ciencias lógicas, esclarecer si es verdadero o no una proposición o un juicio mediante los principios básicos.في الرياضيات أو علم المنطق، يوضّح صحة قضية أو حكم استنادا على المبدأ الأساسيّтооны ухаан болон логикийн ухаанд, ямар нэгэн сэдэв болон дүгнэлт үнэн эсэхийг үндсэн зарчмаас нь эхлэн нотлох. Làm sáng tỏ một phán đoán hay một lý luận nào đó từ những nguyên lý căn bản, trong toán học hay logic học.แสดงให้เห็นว่า ถ้อยความหรือการวินิจฉัยเป็นข้อเท็จจริงหรือไม่ จากหลักการพื้นฐาน ในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกศาสตร์membuktikan benar tidaknya sebuah hipotesis atau ide dalam ilmu matematika atau ilmu pasti mulai dari prinsip yang paling dasar(матем. или лог.) Доказывать тезисы или теорию, исходя из базовых принципов.
- 수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝히다.
prove; show; establish
しょうめいする【証明する】。ろんしょうする【論証する】
justifier
verificar, comprobar
يثبت
нотлох, батлах
chứng minh
พิสูจน์
membuktikan
доказывать
ろんしょう【論証】
1. 논증
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of proving the right or wrong of an argument or theory through logical reasoning, or such a base or reason.ある主張や理論の正否を論理的な理由をあげて証明すること。また、その根拠や理由。Action de prouver qu’un argument ou une théorie est juste ou non, en le démontrant avec un raisonnement logique ; le fondement ou la cause de celle-ci.Acción de sustentar con fundamentos lógicos lo correcto y lo incorrecto de algún argumento o teoría. O tal fundamento o lógica.تقديم برهان من خلال عرض الأسباب المنطقية حول صحة أو خطأ ادّعاء أو نظرية. أو دليله أو سببهямар нэг үзэл бодол, онолын зөв бурууг логик учир шалтгаан тоочиж баталж нотлох явдал.Việc đưa ra lý do minh chứng một cách lô gic sự đúng đắn hay sai trái của chủ trương hay lý luận nào đó. การพิสูจน์โดยยกเหตุผลที่เป็นเหตุเป็นผลว่าถูกหรือผิดตามทฤษฎีหรือจุดยืนใด ๆ หรือหลักฐานหรือเหตุผลดังกล่าวhal memberikan alasan yang logika kemudian membuktikan benar atau salahnya suatu pendapat atau teori. atau alasan atau bukti itu.Свидетельство, в котором выявлена причина и логическая связь верности или неверности какого-либо утверждения или теории. Или его причина, основание.
- 어떤 주장이나 이론의 옳고 그름을 논리적인 이유를 들어 증명함. 또는 그 근거나 이유.
proof; demonstration
ろんしょう【論証】。うらづけ【裏付け】。りっしょう【立証】
démonstration, argumentation
prueba, demostración
إثبات
баталгаа, нотолгоо
luận chứng, sự lập luận
หลักฐาน, การพิสูจน์, ข้อพิสูจน์
pembuktian
аргументация; доказательство
2. 증명
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The act of demonstrating that a proposition or judgment is true by using fundamental principles, in mathematics or logic. 数学および論理学で、ある命題や判断の真偽を、根本原理から導いて明らかにする。Action d'éclaircir si une proposition ou un jugement est vrai ou faux à partir des principes fondamentaux, en mathématiques ou en logique.En matemáticas o ciencias lógicas, esclarecimiento sobre la verdad o no de una proposición o un juicio mediante los principios básicos.في الرياضيات أو علم المنطق، توضيح صحة قضية أو حكم استنادا على المبدأ الأساسيّтооны ухаан болон гүн ухаанд, аливаа илэрхийлэл буюу дүгнэлт үнэн эсэхийг эх үндэстэй зарчмаар гарган илэрхийлэх явдал.Sự dựa vào những nguyên lí căn bản để làm sáng tỏ mệnh đề hay phán đoán nào đó là sự thực hay không ở trong toán hoặc hoặc lô-gic học.การเปิดเผยว่าการตัดสิน หรือข้อวินิจฉัยใดเป็นความจริงหรือไม่ โดยนำออกจากทฤษฏีพื้นฐาน ซึ่งในทางคณิตศาสตร์หรือตรรกศาสตร์ hal menarik kemudian membuktikan benar atau tidaknya suatu tesis atau penilaian dari prinsip dasarnya di dalam ilmu matematika atau logika(матем. или лог.) Доказывание тезиса или теории на основе базовых принципов.
- 수학이나 논리학에서, 어떤 명제나 판단이 진실인지 아닌지를 근본 원리로부터 이끌어 내어 밝힘.
proving
しょうめい【証明】。ろんしょう【論証】
démonstration mathématique
verificación, comprobación
إثبات
гэрч, баримт, баталгаа, нотолгоо
sự chứng minh, sự chứng tỏ, sự lập luận
การพิสูจน์
доказательство
ろんし【論旨】
NominaNomSustantivoDanh từ名詞คำนามНэр үгимя существительноеNounاسم명사
- The purpose or intention of a statement or a piece of writing, which becomes the grounds for a certain discussion.ある問題について論じる言葉や文章の中で根本となる目的や主旨。Objectif ou intention d’un texte écrit ou parlé qui devient la base d'un sujet de discussion.Sumario con el objetivo o significado esencial de una disertación o escrito en el que se discute un asunto. الهدف أو المعنى الأساسي في الكلام أو الحوار حول مسألة ماямар нэг асуудлын талаар зөвшилцөх үг яриа, бичгийн гол үндсэн зорилго, утга санаа.Ý nghĩa hay mục đích là căn bản trong bài viết hay lời nói bàn về vấn đề nào đó.จุดประสงค์หรือจุดมุ่งหมายที่เป็นรากฐานของคำพูดหรือข้อความที่อภิปรายเกี่ยวกับปัญหาใด ๆtujuan atau maksud yang menjadi dasar dari perkataan atau tulisan yang didiskusikan mengenai suatu masalahГлавная цель или суть, являющаяся основой устного или письменного обсуждения какого-либо вопроса.
- 어떤 문제에 대해 논하는 말이나 글에서 근본이 되는 목적이나 뜻.
point of an argument
ろんし【論旨】
sujet d’argumentation, intention, propos, argument
argumento
هدف النقاش
гол санаа, гол зорилго
luận điểm, ý chính
จุดมุ่งหมายของการอภิปราย, จุดประสงค์ของการอภิปราย
tujuan diskusi, maksud diskusi
суть статьи; суть высказывания
ろんじゅつされる【論述される】
VerbaVerbeVerboĐộng từ動詞คำกริยาҮйл үгглаголVerbفعل동사
- For a certain fact to be written down as it is.ある事実があるがままに書かれる。(Fait) Être écrit tel qu'il est. Ser escrito algún hecho tal y como es.تُكتَب حقيقة معيّنة كما هيямар нэгэн үнэн явдал байгаа хэвээрээ бичигдэх.Sự việc nào đó được ghi lại theo đúng thực tế.ข้อเท็จจริงใดๆ ถูกจดตามความเป็นจริงsebuah kenyataan dicatat dan dijabarkan apa adanya Быть подробно переданным в письменной форме (о каком-либо факте и т.п.).
- 어떤 사실이 있는 그대로 적히다.
be described; be depicted
きじゅつされる【記述される】。ろんじゅつされる【論述される】。びょうしゃされる【描写される】
être décrit, être relaté, être dépeint
ser descrito, ser relatado, ser narrado, ser escrito
يُوصف، يُروى
бичигдэх, тэмдэглэгдэх
được mô tả, được ghi chú lại
ถูกบันทึกเชิงพรรณนา, ถูกเขียนพรรณนา, ถูกเขียนบรรยาย
diuraikan, digambarkan, dideskripsikan
излагаться; описываться; записываться
'日本語 - 韓国語 > らりるれろ' 카테고리의 다른 글
ラ - ラード (0) | 2020.03.08 |
---|---|
ろんじゅつする【論述する】 - ろ【路】 (0) | 2020.03.04 |
ろうもう【老耄】 - ろこつてき【露骨的】 (0) | 2020.03.04 |
ろうそくのひ【蝋燭の火】 - ろうもうする【老耄する】 (0) | 2020.03.04 |
ろうあ【聾啞】 - ろうそくだい【蝋燭台】 (0) | 2020.03.04 |