Idiomlàm như không, lấy như không
eat something raw
生で食べる。アンコウの待ち食い
manger cru
comer algo vivo
يأكل شيئا نيئا دون طبخ
бэлэн хоол идэх
làm như không, lấy như không
(ป.ต.)กินดิบ ; ได้มาง่าย ๆ โดยไม่ได้พยายามทำ
dengan gampang, tanpa usaha
(досл.) есть в сыром виде; на всё готовое
- (disparaging) To do or have something without making efforts.努力せずに何かをするか、何かを所有することをあざけって言う語(péjoratif) Faire ou posséder quelque chose sans faire d'effort.(PEYORATIVO) Alcanzar un logro o adquirir algo sin el debido esfuerzo. يقوم بعمل ما أو يأخذ شيئا دون جهود ( استهانة)ямар нэг хүчин чармайлт гаргалгүйгээр хэргээ бүтээх буюу ямар нэг зүйлийг өөрийн болгох. (доромж үг)(cách nói xem thường) Làm điều gì hay lấy thứ gì mà không phải nỗ lực.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ทำหรือได้มาสิ่งใด ๆ โดยไม่ใช้ความพยายามmelakukan sesuatu, mendapatkan sesuatu tanpa usaha (dengan nada merendahkan)(пренебр.) Делать какое-либо дело или иметь что-либо, не прилагая усилий.
- (낮잡아 이르는 말로) 노력을 하지 않고 어떤 일을 하거나 무엇을 가지다.
làm như thế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave that way
ああする
faire comme cela, continuer ainsi, se comporter comme cela
hacer así
بذلك الطريق ، مثل ذلك
тэгэх
làm như thế
ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น
berbuat demikian
- To act like that.あのようにする。Faire ainsi.Actuar de esa manera.يفعل ذلكтэгж хийх.Làm như thế.ทำแบบโน้นmelakukan seperti ituДействовать таким образом.
- 저렇게 하다.
Idiomlàm như thế hay không
whether someone does something or not
そうしようとしまいと
quoique quelqu'un fasse
sea como sea; haga lo que haga
بغض النظر عن الأعمال
тэгнэ үү байна уу
làm như thế hay không
(ป.ต.)ทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ, ไม่คำนึง
mau begitu atau tidak, terserah
И так и этак; хоть как
- Regardless of whether someone does something or not.そうしてもしなくても構わなく。Sans être affecté par ce qu'une personne fait ou ne fait pas.Sin importar cómo se haga.بغض النظر عن القيام بذلك أو عدم القيام بهтэгж хийнэ үү байна уу хамаагүй.Làm như thế hay không cũng không liên quan.ไม่สนใจว่าจะทำหรือพูดอย่างไรtidak peduli akan melakukan begitu atau tidakбез разницы, так делать или нет.
- 그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
làm như thế kia
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do that
ああする
se comporter comme cela, faire comme cela, continuer ainsi
hacer así
يفعل مثل ذلك
тэгэх, тэгж хийх
làm như thế kia
ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
berbuat seperti itu
Поступать так; делать подобным образом
- To do so.あのようにする。 Faire ainsi.Hacer como aquel.يفعل ذلكтэгж хийх. Làm như thế kiaทำอย่างโน้น melakukannya demikian, melakukan seperti ituдействовать таким образом; поступать подобно кому- или чему-либо.
- 저렇게 하다.
làm như vậy thì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do so
faire ainsi, faire comme cela
hacerlo así
тэгэх
làm như vậy thì
ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น, ทำตามนั้น
dengan demikian
так делать
- To do what occurred or was stated previously.先に起こったことや言ったことのように、そうする。Faire quelque chose de la même manière que ce qui s'est précédemment passé ou selon ce qui a été précédemment dit.Ejecutar algo tal y como se ha hecho o se ha dicho anteriormente.يفعل مثلما حدث أو قال عنه سابقاөмнө болсон явдал буюу хэлсэн зүйлтэй адил тэгж хийх, түүнтэй адил хийх.Làm như vậy giống với điều đã nói hoặc việc đã diễn ra ở phía trước.ทำให้เป็นแบบนั้นพร้อมกับเรื่องหรือคำพูดที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้melakukan seperti ituДелать так, как было сказано ранее. Или так, как уже было сделано.
- 앞에서 일어난 일이나 말한 것과 같이 그렇게 하다.
làm như đầy tớ, làm như kẻ hầu người hạ, hành động như nô bộc, thái độ hầu hạ, thái độ gọi dạ bảo vâng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be servile; be obsequious
くつじゅうする【屈従する】。いいなりになる【言い成りになる・言成りになる】
être servile, être obséquieux
actuar como esclavo
يفعل مثل عبد
зарцлагдах, боолчлогдох
làm như đầy tớ, làm như kẻ hầu người hạ, hành động như nô bộc, thái độ hầu hạ, thái độ gọi dạ bảo vâng
ปฏิบัติตนเหมือนทาส, ปฏิบัติตนเหมือนคนรับใช้, มีลักษณะท่าทางเหมือนทาส, มีลักษณะท่าทางเหมือนคนรับใช้
bersikap seperti budak, sikap budak
быть рабом; прислуживать
- To behave like a servant or have such an attitude.召し使いのように行動したり、そのような態度をみせたりする。Se comporter comme un esclave ou avoir une telle attitude.Actuar como un esclavo o tener una actitud así. يفعل كأنّه عبد أو يكون في موقف مثل ذلكзарц барлаг шиг үйлдэл хийх юмуу тийм байр байдалтай байх.Hành động như đầy tớ hoặc có thái độ như vậy.ปฏิบัติตนเหมือนเป็นทาสหรือมีลักษณะท่าทางดังกล่าวbersikap seperti budak atau memiliki sifat yang demikian Вести себя как раб или иметь такую позицию.
- 종처럼 행동하거나 그런 태도를 가지다.
làm nhất quán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be consistent; be coherent
いっかんする【一貫する】
être cohérent, être consistant, être invariable, être immuable
ser consistente, ser coherente
يتّسق
тогтвортой байх, нэг хэвийн байх, нэг янзаар байх
làm nhất quán
ต่อเนื่อง, ไม่เปลี่ยนแปลง, คงเดิม, เสมอต้นเสมอปลาย
konsisten, taat asas
делать последовательным
- To maintain one attitude, method, etc., without any changes from start to finish.一つの態度や方法などを始めから終わりまで変えず、同じようにする。Garder une attitude, une manière, etc., identique sans varier du début à la fin.Mantener una actitud o método desde el principio hasta el fin sin darse cambios.يجعل موقفا أو طريقة أو غيرها ليكون متسقا وليس متغيّرا من البداية حتى النهايةбайр суурь, арга барил зэрэг эхлэхээс дуусах хүртэл өөрчлөгдөлгүй хэвээрээ байх.Làm cho một thái độ hay phương pháp... không thay đổi và giống hệt từ đầu đến cuối.ทำให้เหมือนเดิม โดยไม่เปลี่ยนแปลงวิธีหรือท่าทางใด เป็นต้น ตั้งแต่ต้นถึงจบsatu macam perilaku atau cara dsb yang selalu sama dan tidak berubah semenjak awal hingga akhir Какое-либо одно отношение, принцип и т.п. делать одинаковым, не изменяющимся от начала до самого конца.
- 한 가지 태도나 방법 등을 처음부터 끝까지 변하지 않고 꼭 같게 하다.
làm nhận thức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
awaken; make aware
かくせいさせる【覚醒させる】
désabuser, détromper, désillusionner
despertar, hacer darse cuenta, alertar
يجعل يدرك ويعرف صحيحا
сэхээрүүлэх
làm nhận thức
ทำให้รู้แจ้ง
menyadarkan, mengingatkan
вести к сознательности; способствовать осознанию; взывать к сознательности
- To make someone realize and understand something correctly.正しく気づき、分からせる。Faire s'apercevoir de quelque chose et le faire comprendre correctement.Hacer que alguien se avive y se dé cuenta de lo correcto.يجعل شخصا يدرك الحقيقة ويعرفها صحيحاзөвөөр ойлгуулж ухааруулах.Làm cho nhận biết một cách đúng đắn.ทำให้ตระหนักรู้และรู้อย่างถูกต้องmembuat sadar (seseorang) dari perbuatan tidak baik atau buruk yang dilakukannya selama iniСпособствовать правильному пониманию.
- 바르게 깨달아 알게 하다.
làm nhột
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm nhột, thọc lét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tickle
くすぐる。こそぐる
chatouiller, gratter
cosquillear
يُدغدِغ
гижигдэх, ирвэгнүүлэх
làm nhột, thọc lét
จั๊กจี้, รู้สึกจั๊กจี้
menggelitiki
щекотать; пощекотать
- To cause a tickling sensation by touching someone's body.誰かの体に手を付けたり触ったりしてくすぐったくさせる。 Produire, par des attouchements, une excitation de la peau.Hacer cosquillas.يغمز أو يندَغ بإصبعه في منطقة ما من الجسد مثل الإبط أو البطنхэн нэгний биед хүрч, оролдон гижгийг нь хүргэх.Sờ vào hay chạm vào người ai đó làm cho nhột.จับต้องหรือสะกิดตัวใครทำให้รู้สึกจั๊กจี้ membuat geli dengan menyentuh atau menggerayangi badan seseorangЛёгкими прикосновениями раздражать кожу, вызывая нервную реакцию.
- 누구의 몸을 만지거나 건드려서 간지럽게 하다.
làm nhục, làm ô nhục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
humiliate
よごす【汚す】。けがす【汚す・穢す】
porter atteinte à, souiller, profaner, nuire à, blesser, faire honte à, couvrir quelqu'un de honte
envilecer
бохирдуулах, бузартуулах
làm nhục, làm ô nhục
ทำให้เสียหาย, ทำให้รุกราน, ทำให้อับอายขายหน้า
menghina
- To invade and do harm and cause humiliation.犯して害を与えて、はずかしめる。Porter atteinte et déshonorer en violant des règles.Volver a alguien abyecto, vil y despreciable. يعتدى بالضرب أو السباب ويسبب تشويهбусдад халдан хор хөнөөл учруулж, гутамшигтай болгох. Xâm phạm gây hại và làm nhục.รุกราน ทำให้เกิดความเสียหายและทำให้อับอายขายหน้า menghina dan merugikan sesuatu Вторгаться, приносить ущерб, позорить.
- 침범하여 해를 끼치고 치욕스럽게 하다.
làm nên, tạo ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
form
つくる【作る】
créer, générer
crear un ambiente
يحقق
үүсгэх, байгуулах, бий болгох
làm nên, tạo ra
สร้าง, ทำ
membuat, menciptakan
делать; создавать; формировать
- To form a new state.新しい状態を現出させる。Réaliser un nouvel état.Producir una atmósfera o estado partiendo de las propias capacidades.يحقق حالة جديدة шинэ байдал үүсгэх.Tạo nên trạng thái mới.ทำให้อยู่ในสภาพใหม่mewujudkan keadaan baruПроизводить новую форму чего-либо.
- 새로운 상태를 이루다.
làm nóng bỏng, làm nổi tiếng, hâm nóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something a hit; make something a success
ヒットさせる
faire avoir un grand succès
hacer cosechar éxito
أحرز نجاحا كبيرا
амжилтанд хүргэх
làm nóng bỏng, làm nổi tiếng, hâm nóng
ทำให้มีชื่อเสียง, ทำให้ได้รับความนิยม, ทำให้ดังมาก, ทำให้เป็นที่รู้จักแพร่หลาย
mempopulerkan
делать хитом; приводить к успеху; доводить до успеха
- To make something one has released or published to the market gain enormous popularity.世の中に発売したり、発表したものが大人気を博すようにする。(Chose publiée ou présentée au monde) Faire devenir très populaire.Hacer que algo publicado o lanzado al mercado goce de gran popularidad.يتم الحصول على الشيء الذي يطلق أو ينشر في العالم يكتسب شعبية كبيرةолон түмэнд таниулсан ба мэдээлсэн зүйл ихээхэн нэр хүнд олоход хүргэх.Làm cho cái đã được công bố hay đưa ra xã hội được hâm mộ nhiều.ทำให้สิ่งที่ได้รายงานหรือจัดพิมพ์ออกสู่โลกภายนอกได้รับความนิยมอย่างมากmembuat sesuatu yang dilepas ke dunia atau yang diumumkan mendapatkan popularitasСпособствовать получению большой популярности чего-либо в мире.
- 세상에 내놓거나 발표한 것을 크게 인기를 얻게 하다.
làm nóng, sưởi ấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm nông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
farm; do farm work
のうぎょうをする【農業をする】。のうさぎょうをする【農作業をする】。こうさくする【耕作する】
travailler dans l'agriculture, cultiver la terre
cultivar, sembrar
يزرع
тариалан, тариалангийн ажил эрхлэх
làm nông
ทำไร่ทำนา, ทำการเกษตร, ทำเกษตรกรรม, ทำกสิกรรม
bertani, berladang
заниматься земледелием
- To sow seeds, harvest, etc., in order to grow crops or vegetables.穀物や野菜などを栽培して収穫する。Semer des graines, récolter, etc. afin de cultiver des céréales ou des légumes.Esparcir semillas en la tierra para cosechar granos o vegetales.يقوم بعمل زراعة وجني المحاصيل والخضراواتтариа будаа, хүнсний ногоо ургуулахын тулд газар үр суулган, хураах ажил хийх.Làm những việc như gieo hạt xuống đất và chăm sóc để nuôi lớn rau cải hay ngũ cốc.ทำการหว่านเมล็ดหรือเก็บเกี่ยว เป็นต้น เพื่อปลูกธัญพืชหรือพืชผักmenanami dan mengerjakan kebun atau ladang dengan padi-padian atau sayur-sayuranОбрабатывать землю с целью выращивания сельскохозяйственных растений.
- 곡식이나 채소를 키우기 위해 땅에 씨를 뿌리고 거두는 등의 일을 하다.
làm nản lòng, làm thoái chí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break; dash
ざせつさせる【挫折させる】。とんざさせる【頓挫させる】。くじかせる【挫かせる】
décourager, réduire quelqu'un au découragement, causer une déception
frustrar, fracasar
يخيّب
сэтгэлээр унагах
làm nản lòng, làm thoái chí
ทำให้ท้อแท้, ทำให้รู้สึกผิดหวัง, ทำให้กดดัน
mematahkan (semangat)
- To make someone frustrated or enervated.気持ちや気運がそがれるようにする。(Moral, courage) Faire échouer.Deteriorar sentimientos o fuerza.يجعله يخسر ما يريده أو يفكّر فيهсэтгэл санаа, урам зоргийг мохоох.Làm cho tâm trạng hay khí thế bị làm mất đi. ทำให้จิตใจหรือเรี่ยวแรงถูกกดดันmembuat hati atau semangat orang menjadi pupusДелать так, чтобы желание или настроение стали сломанными.
- 마음이나 기운을 꺾이게 하다.
làm nảy ra, làm tóe ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm nặng nề thêm, làm hệ trọng hơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
aggravate; increase
かじゅうする【加重する】
aggraver, alourdir, accroître
aumentar, agravar
يضيف نسبة
өсгөх
làm nặng nề thêm, làm hệ trọng hơn
ทำให้(ภาระ, หน้าที่, ความรับผิดชอบ)หนักขึ้น, ทำให้หนักอึ้ง, ทำให้เพิ่มขึ้น
memperburuk, memperparah, meningkatkan
усугублять; утяжелять
- To make a responsibility, burden, etc., heavier or bigger.責任や負担などをさらに重く、大きくする。Alourdir et accroître la responsabilité ou les charges. Incrementar la responsabilidad o carga.يجعل العبء أو المسؤولية ، أو غيرهما ، أكبر وأثقلүүрэг хариуцлага, ачаа дарамт зэргийг илүү ихэсгэж нэмэгдүүлэх.Làm cho trách nhiệm hay gánh nặng… trở nên nặng và lớn hơn.ทำให้ภาระหรือความรับผิดชอบใหญ่และหนักขึ้นอีกmenjadikan tanggung jawab atau beban dsb bertambah berat dan besarУвеличивать; повышать ответственность, бремя и т.п.
- 책임이나 부담 등을 더 무겁고 커지게 하다.
làm nền, làm cơ bản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
underlie
もとになる【基になる】
sous-tendre, sous-entendre, cacher
estar basado, estar apoyado, estar asentado, estar fundamentado
يكمن وراء
нуугдах
làm nền, làm cơ bản
พื้นฐาน
terimplisit
подразумеваться
- For a hidden idea, emotion, thought, etc., to be the basis of something.表面に出ていない思想、感情、考えなどが土台になる。(Idée, sentiment, pensée, etc. qui n'est pas apparent(e)) Être à la base de quelque chose.Tener como base alguna idea, sentimiento, pensamiento, etc. que no se exterioriza.تكون الفكرة أو العاطفة أوغيرها موجودة في الأساس ولكنها مستترة гадагшаа ил гараагүй үзэл санаа, сэтгэл хөдлөл, бодол санааг дотроо агуулж байх.Suy nghĩ, tình cảm, tư tưởng v.v... làm nền tảng, không thể hiện ra bên ngoài. มีความคิด ความรู้สึก ความคิดเห็น เป็นต้น เป็นพื้นฐานโดยไม่เปิดเผยออกมาsuatu ide, perasaan, pemikiran, dsb tak terlihat dari luar tetapi ada di dasar dalamЛежать в основе (о невыраженных идеях, чувствах, мыслях).
- 겉으로 드러나지 않은 사상, 감정, 생각 등이 바탕에 있다.
làm nổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spark
ばくはつさせる【爆発させる】。ひからせる【光らせる】。ちらす【散らす】
(faire) exploser, illuminer, allumer
explotar
يصدر الشرر
дэлбэлэх, тусгах
làm nổ
แตกกระจาย, ระเบิด, ปะทุ
memancarkan
разлетаться; вспыхивать
- To make a flame or light to spark hard.火花や光などが飛び散るようにする。Faire s'éparpiller fortement et dans tous les sens, un feu ou une lumière.Hacer que el fuego o la luz chispee fuerte.يجعله النار أو الضوء يتمدد أو يتشتتгал болон гэрлийг хүчтэй дэлбэлэх ба тусгах.Làm cho ngọn lửa hoặc ánh sáng phát sáng mạnh.ไฟหรือแสงทำให้สาดกระจายอย่างแรงapi atau sinar memancar dengan kuatС силой распространять огонь или свет.
- 불이나 빛이 세차게 튀게 하다.
làm nổi sóng, làm dậy sóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
surge; move in waves; roll
なみうつ【波打つ】。なみだつ【波立つ】
onduler
olear, ondular
يتموّج
давалгаалах, долгиолох
làm nổi sóng, làm dậy sóng
คลื่นโหมซัด, ระลอกคลื่นกระทบ, คลื่นกระทบ, เกลียวคลื่นกระทบ
berombak, bergelombang
вздыматься; колыхаться
- For water to move continuously, making waves.水が波を起こして揺れ動く。(Eau) Se mouvoir sans cesse en soulevant des vagues.Moverse el agua constantemente produciendo olas. تستمرّ المياه في تحرّكها وتشكّل موجة تتحرك أعلى وأسفلус давалгаа үүсгэн хөдлөх.Nước dậy sóng và liên tục dịch chuyển.น้ำเคลื่อนไหวอย่างต่อเนื่อง จนทำให้เกิดคลื่นair yang terus bergerak dengan menimbulkan ombak/gelombangПостоянно двигаться, вызывая движение воды и образуя волны.
- 물이 파도를 일으키며 계속 움직이다.
làm nổ ra, làm bùng phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break; let out
ろしゅつする【露出する】。ばくろする【暴露する】。あばく【暴く】。さらす【晒す・曝す】。ばらす
faire éclater, dévoiler au grand jour
revelar, poner en descubierto, descubrir
ينفجر
гаргах, тавих
làm nổ ra, làm bùng phát
เปิดโปง, แฉ, เกิด
menonjolkan
вскрывать; разоблачать; раскрывать; открывать; выдавать
- To make something happen suddenly or be exposed outwardly.ある事柄を急に発生させたり、外に現して明らかにする。Provoquer ou manifester soudainement une chose.Provocar algún suceso o dejar en descubierto algo inesperadamente.يجعل شيئا ما يحدث فجأة أو يظهره ظاهرياямар нэг зүйлийг гэнэт бий болгох буюу гадагш нь ил гаргах.Làm cho việc gì đó bất ngờ xảy ra hoặc bất ngờ bộc lộ ra bên ngoài.ทำให้เกิดเรื่องใดๆในทันทีหรือแสดงออกมาข้างนอกmembuat suatu hal tiba-tiba muncul atau menampakkannya ke luarДелать или проявлять наружу что-либо внезапно.
- 어떤 일을 갑자기 일어나게 하거나 밖으로 드러나게 하다.
làm nở, làm trổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm nở tung, làm nở bung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm nợ, để nợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm phiền lòng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spoil
そこなう【損なう・害う】。がいする【害する】
gâcher, ruiner
ofender, agraviar
يفسد
эвтэх, сүйтгэх, бусниулах
làm phiền lòng
เสีย(อารมณ์, บรรยากาศ)
menghancurkan, membuat berantakan, merusak
испортить
- To make others feel bad or ruin the mood.気分や雰囲気などをよくない状態にする。Contrarier l'humeur d'une personne, une ambiance, etc.Hacer poner mal el estado de ánimo, el ambiente, etc.يجعل جوا أو ظروفا أو غيرها فاسداсэтгэлийн хөдөлгөөн, уур амьсгал зэргийг эвдэх.Làm cho tâm trạng hoặc không khí không được tốt đẹp.ทำให้บรรยากาศหรืออารมณ์ เป็นต้นไม่ดีmembuat perasaan atau suasana dsb menjadi tidak baikСделать плохим настроение, обстановку и т.п.
- 기분이나 분위기 등을 좋지 않게 하다.
làm phát huy hiệu lực, làm cho có hiệu lực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring into force
はっこうさせる【発効させる】
appliquer, mettre quelque chose en application, faire entrer en vigueur
entrar en vigencia, poner en vigor
ينفّذ
хэрэгжүүлэх, хүчин төгөлдөр болгох
làm phát huy hiệu lực, làm cho có hiệu lực
ทำให้มีผลบังคับใช้
mengefektifkan, memberlakukan
выполнять; совершать; свершать; исполнять; достигать
- To make a treaty, legislation, official document, etc., enter into force. 条約・法律・公文書などの効力が現れるようにする。Faire en sorte qu'un accord, une loi, un document officiel, etc. prenne effet.Hacer que permanezca en vigor algún tratado, ley, documentos oficiales, etc.يجعل اتفاقا، قانونا، وثيقة رسميّة أو غيرها يسري مفعولهгэрээ, хууль, албан бичиг зэргийн хүчин төгөлдөр болгох. Làm cho hiệu lực của điều ước, luật, công văn... được thể hiện. ทำให้ประสิทธิผลของสนธิสัญญา กฎหมายหรือหนังสือราชการ เป็นต้น ปรากฏ membuat pengaruh perjanjian, hukum, dokumen resmi, dsb munculСпособствовать вступлению в силу договора, закона, официального документа и т.п.).
- 조약, 법, 공문서 등의 효력이 나타나게 하다.
làm phát nổ, làm cháy nổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
explode; blast
ばくはつさせる【爆発させる】
faire exploser
hacer explotar, hacer estallar
يفجّر
дэлбэлэх
làm phát nổ, làm cháy nổ
ทำให้(ไฟ)ลุก, ทำให้(ไฟ)ลุกไหม้, ทำให้ระเบิด, ทำให้ปะทุ
meledakkan, meletuskan
взрывать
- To make a fire rise and explode suddenly.発火とともに急に破裂するようにする。Faire éclater brutalement en prenant feu.para hacer una subida fuego y explotar de repente.يفجّر بشكل مفاجئ وهو يشتعل النارгал гарч гэв гэнэт тэслэх.Khiến cho lửa bùng cháy và đột ngột nổ tung.ทำให้ระเบิดอย่างกระทันหันพร้อมทั้งไฟเกิดขึ้นmembuat api muncul dan tiba-tiba meledakПриводить в неожиданному взрыву из-за загорания.
- 불이 일어나며 갑자기 터지게 하다.
làm phát sinh, làm sinh ra, tạo nên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
raise; lift
もりあげる【盛り上げる】。そそる。かきたてる【掻き立てる】
relever, remonter, exciter, piquer, encourager
atizar, alentar, espolear, avivar
يثير
дэмжих, дэврээх, хөгжөөх
làm phát sinh, làm sinh ra, tạo nên
กระตุ้น, ก่อให้เกิด, ทำให้เกิด
membangkitkan, meningkatkan, menguatkan, membesarkan
стимулировать; вызывать эмоции
- To raise or lift one's desire or emotion.意欲や感情をあおったり起こさせたりする。Insuffler ou instiller à quelqu'un une volonté ou un sentiment.Animar, infundir aliento o fuerza y vigor. O estimular un sentimiento, incluso la furia. يحفز أو يثير رغبةً أو عاطفةًдур хүсэл буюу мэдрэмжийг турхирах юм уу өдөөх.Làm cho nảy sinh ham muốn hay phát sinh cảm xúc.กระตุ้นหรือทำให้เกิดความปรารถนาอันแรงกล้าหรือความรู้สึกขึ้น(semangat atau perasaan) membesarkan atau membangkitkan Побуждать или вызывать чувства или стремление.
- 의욕이나 감정을 부추기거나 일으키다.
làm phát sáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm phân liệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm phản, tạo phản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rebel; revolt; subvert
はんぎゃくする【反逆する】
trahir, se rebeller
rebelarse, sublevarse, alzarse
يخون
урван босох
làm phản, tạo phản
กบฏ, ทรยศ, แย่งชิงสิทธิการปกครอง
mengkhianati, berkhianat
изменять; восставать; бунтовать
- To seize power from a person who rules a nation, people or any organization that has a similar power. 国と民族、またそれに似た権力を持つ組織を統治する支配者の権限を奪おうとする。 Priver le chef d'une nation, d'un peuple ou d'une organisation dotée de pouvoirs analogues, de son pouvoir de gouverner.Intentar despojar del poder a un líder que gobierna un estado, nación o una autoridad similar. يسيطر على سلطة الحاكم الفعلي أو القوم أو التنظيم الذي لديه وإعلان مواجهتهулс үндэстэн, эсвэл түүнтэй адил эрх мэдэл бүхий байгууллагыг удирддаг хүний эрх мэдлийг булаахаар босох. Định cướp đi quyền hạn của người lãnh đạo quốc gia, dân tộc hoặc tổ chức có quyền lực tương tự như vậy.พยายามแย่งชิงสิทธิของผู้ปกครองที่ปกครองประเทศ เชื้อชาติ หรือโครงสร้างที่มีอำนาจคล้ายสิ่งดังกล่าวmerampas kekuasaan dari penguasa yang mengelola negara dan bangsa/suku, atau organisasi yang memiliki kekuasaan Намереваться отнять власть у государства и нации или правящей структуры, владеющей властью.
- 국가와 민족, 또는 그와 비슷한 권력을 가진 조직을 다스리는 지배자의 권한을 빼앗으려고 하다.
làm phọt lên, làm phụt lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spurt
はねあげる【跳ね上げる】
ascender, elevar, levantar
يرتفع ، يتعالى
босгох, дээшлүүлэх, өндөрсгөх
làm phọt lên, làm phụt lên
พุ่งพรวด, ลอยขึ้นสูง, กระโดดขึ้น
bangun, melompat
- To make something rise fast, strong, and high.体を速くて強く上方へ上げる。Se redresser rapidement et avec vivacité.Hacer que se eleve fuerte y rápidamente.يجعله يرتفع سريعا وبشدّةогцом хүчтэй дээшлэх.Làm cho vút lên cao một cách nhanh và mạnh. ทำให้ลอยขึ้นอย่างเร็วและแรงmelompat dengan cepat dan kuatСтремительно и высоко подниматься.
- 빠르고 세게 높이 솟게 하다.
làm phức tạp, phức tạp hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
complicate; become complicated
ふくざつかする【複雑化する】
se compliquer, s'embrouiller, devenir complexe, compliquer, embrouiller, rendre complexe, (se) complexifier
complicarse, obstaculizar, enredar, liar, embrollar, enrevesar, enmarañar, embarullar
يتعقّد
төвөгтэй болгох, ярвигтай болгох, адармаатай болгох.
làm phức tạp, phức tạp hóa
ซับซ้อน, วุ่นวาย, ยุ่งเหยิง, ยุ่งยาก, ทำให้ซับซ้อน, ทำให้วุ่นวาย, ทำให้ยุ่งเหยิง, ทำให้ยุ่งยาก
menjadi rumit, menjadi kompleks, membuat rumit, membuat kompleks
усложнять; усложняться
- For several things to become entangled or disordered, making it difficult to understand; to make it happen. 見当がつかないほど様々なことが入り組んだり、乱れたりする。また、そうさせる。Rendre plusieurs choses tellement enchevêtrées et désordonnées qu'on ne sait que faire pour les démêler ; faire devenir ainsi.Estar algo en situación de enredo o desorden como para no saber qué hacer. O crear esa situación.يصبح متشابكا أو مضطربا حتى لا يتمكّن من استصدار القرار، أو يجعله مثل ذلكголыг нь олоход хэцүү, олон зүйлс орооцолдон эмх замбараагүй болох. мөн тийм болгох.Nhiều thứ đan xen và trở nên rối rắm đến mức khó nắm bắt đầu mối. Hoặc làm cho như thế.หลาย ๆ สิ่งยุ่งเหยิงหรือวุ่นวายมากขึ้นจนยากแก่การจับจุด หรือทำให้เป็นดังกล่าวbeberapa hal saling bersangkutan sehingga pekerjaan, perasaan, dsb sulit untuk dibereskan, atau membuat menjadi demikianСтановиться спутанным или беспорядочным. А также вводить в такое состояние.
- 갈피를 잡기 어려울 만큼 여러 가지가 얽히거나 어수선해지다. 또는 그렇게 만들다.
làm quan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
byeoseulhada
かんしょくにつく【官職に就く】
se charger d'une fonction publique
entrar en el servicio gubernamental
يحصل على وظيفة حكوميّة
төрийн алба хаах, төрийн албанд ажиллах, төрд зүтгэх
làm quan
ได้รับตำแหน่ง(ราชการ, ขุนนาง)
menjabat aparatur negara, bekerja sebagai pegawai negara
быть чиновником
- (archaic) To become a public official who works for a state.昔、国の仕事をする官吏になる。(archaïque) Devenir un fonctionnaire qui assume une fonction publique.(ARCAICO) Llegar a ser funcionario público.(في قديم الزمان) يصبح موظّفا حكوميّا(хуучир.) улсын хэргийг гүйцэтгэдэг түшимэл болох.(ngày xưa) Trở thành quan lại làm việc nước. (ในอดีต)เป็นเจ้าหน้าที่ทำงานราชการแผ่นดิน (pada zaman dahulu) menjadi pegawai administrasi yang mengerjakan urusan negara(в древ.) Занимать государственный пост.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되다.
làm quá sức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overwork
かろうする【過労する】
travailler à l'excès, se surmener
estresarse, hiparse
يرهق من العمل
хэт ядартлаа ажиллах, тартагтаа тултал ажиллах, хэт их ядрах
làm quá sức
ทำงานมากเกินไป, ทำงานหนักเกินไป, หักโหมงาน
merasa letih yang luar biasa , kecapean
переутомляться; перетруждаться
- To work hard enough to feel fatigue. 健康を損ねるほど働きすぎる。Travailler exagément au point d'en être épuisé.Agotarse o fatigarse debido al exceso de trabajo.يعمل أكثر من طاقته مما يصيبه بالوهنбиеэ туйлдатлаа хэт ажиллах. Làm việc quá mức đến mức cơ thể mệt mỏi.ทำงานหนักมากเกินไปจนร่างกายเหนื่อยล้าbekerja terlalu banyak sampai menyebabkan keletihan akutРаботать чрезмерно много, до сильного утомления.
- 몸이 힘들 정도로 지나치게 일을 하다.
làm ra, chế tác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
release; produce
つくる【作る】。したてる【仕立てる】。せいさくする【制作する】
fabriquer, produire, composer
producir y escenificar
ينتج أو يُعد
хийх, зохиох
làm ra, chế tác
สร้าง, ทำ, ผลิต
membuat, menampilkan
снимать; создавать; делать
- To newly complete a movie, play, etc., and release it.映画や演劇などを新たに完成して公開する。Achever un nouveau film ou pièce de théâtre pour le(la) faire sortir.Completar y representar una obra teatral, cinematográfica, etc.يُنجز الأفلام أو المسرحيات أو غيرها لعرضهاкино, жүжиг зэргийг шинээр гүйцээн гаргах.Hoàn thành và tung ra bộ phim hay vở kịch.สร้างภาพยนตร์หรือละครเวทีออกมาใหม่ให้สมบูรณ์menyelesaikan film atau drama dsb dengan baruСтавить спектакль или выпускать фильм.
- 영화나 연극 등을 새로 완성하여 내다.
làm ra, tạo ra, chế tạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm ra, tạo ra, sản xuất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
produce; yield
さんしゅつする【産出する】
produire, générer, fournir, porter (des fruits)
nacer
ينتج
гаргах, үйлдвэрлэх, бүтээх
làm ra, tạo ra, sản xuất
ผลิต
memproduksi, menghasilkan
произвести; выпустить; выработать; добыть
- To produce goods, figures, ideas, etc. 物資を生産する。また、人物・思想などを送り出す。Fabriquer un objet ou donner naissance à un personnage ou une idée.Producir cosas o hacer nacer una persona influyente o ideología. ينتج شيئا أو يكون شخصية أو فكرة أو غيرهماбараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх юмуу хүн, үзэл бодол зэргийг гаргах, үзүүлэх.Sản xuất ra hàng hóa hoặc tạo ra nhân vật, tư tưởng...ผลิตสิ่งของ หรือสร้างบุคคลากรหรือความคิด เป็นต้นmembuat benda atau menciptakan, menghasilkan sumber daya manusia, ide, dsbИзготовив, выпускать вещь или выявить выдающуюся личность, идеологию и т.п.
- 물건을 생산하거나 인물, 사상 등을 내다.
Idiomlàm ra vẻ nghiêm trọng
làm ra vẻ, vờ, giả vờ, giả bộ
-neun cheokada
ふりをする
làm ra vẻ, vờ, giả vờ, giả bộ
แกล้ง..., แกล้งทำ..., แสร้ง..., แสร้งทำ..., ทำเป็น...
berpura-pura
Притворяться; делать вид
- An expression used to indicate that one is pretending to do something or to be something, which is not true.実際はそうでないのに、ある行動や状態を偽るという意を表す表現。 Expression pour indiquer qu'une action ou un état est faussement déguisé(e) alors que la réalité en est différente.Expresión que se usa para mostrar un acto de presentar como real algo que no lo es. عبارة تدلّ على الادعاء بالقيام بفعل ما أو وضع ما يكون مختلفا عن الوضع الحقيقيّбодитоор тийм биш мөртлөө ямар нэгэн үйлдэл буюу байдлыг хуурмагаар зохиох явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự thêu dệt nên hành động hay trạng thái nào đó bằng sự dối trá mặc dù thực tế không phải như vậy.สำนวนที่แสดงการโกหกสภาพหรือการกระทำบางอย่าง แม้จะไม่ได้เป็นอย่างนั้นจริง ๆ ungkapan yang menyatakan berpura-pura atau membuat-buat suatu tindakan atau keadaan walaupun sebenarnya tidak demikianвыражение, означающее, что ранее сказанное поведение или состояние придумано, надумано и не является действительным.
- 실제로 그렇지 않은데도 어떤 행동이나 상태를 거짓으로 꾸밈을 나타내는 표현.
-neun chehada
ふりをする
làm ra vẻ, vờ, giả vờ, giả bộ
แกล้ง..., แกล้งทำ..., แสร้ง..., แสร้งทำ..., ทำเป็น...
berpura-pura
притворяться; делать вид
- An expression used to indicate that one is pretending to do something or to be something, which is not true.実際はそうでないのに、ある行動や状態を偽るという意を表す表現。 Expression pour indiquer qu'une action ou un état est faussement déguisé(e) alors que la réalité en est différente.Expresión que se usa para mostrar un acto de presentar como real algo que no lo es. عبارة تدلّ على الادعاء بالقيام بفعل ما أو وضع ما يكون مختلفا عن الوضع الحقيقيّбодитоор тийм биш мөртлөө ямар нэгэн үйлдэл буюу байдлыг хуурмагаар зохиох явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự thêu dệt nên hành động hay trạng thái nào đó bằng sự dối trá mặc dù thực tế không phải như vậy.สำนวนที่แสดงการโกหกสภาพหรือการกระทำบางอย่าง แม้จะไม่ได้เป็นอย่างนั้นจริง ๆ ungkapan yang menyatakan berpura-pura atau membuat-buat suatu tindakan atau keadaan walaupun sebenarnya tidak demikianВыражение, обозначающее притворное действие или состояние.
- 실제로 그렇지 않은데도 어떤 행동이나 상태를 거짓으로 꾸밈을 나타내는 표현.
làm reo, làm vang lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ring; chime; jingle
ならす【鳴らす】
(faire) sonner, (faire) tinter, faire sonnailler, (faire) carillonner, faire retentir (une cloche)
sonar, tocar
дуугаргах, цангинах
làm reo, làm vang lên
ส่งเสียง
membunyikan
звенеть; звучать
- To make the sound of a bell, a doorbell, etc.鐘やベルなどの音を出す。Mettre une cloche ou une sonnerie en mouvement pour en tirer des sons.Hacer ruido una campana, timbre, etc.يجعل جرسا أو ناقوسا يصدر صوتاхонхны дуу гаргах.Làm cho chuông cửa hay chuông điện thoại v.v... reo lên.ทำให้ระฆัง กระดิ่ง เป็นต้น ส่งเสียงออกมาmengeluarkan suara lonceng atau belИздавать звук (о колоколе, звонке и т.п.).
- 종이나 벨 등의 소리를 내다.
làm rung, làm chuyển động, làm chòng chành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something vibrate
しんどうさせる【振動させる】
faire osciller
vibrar, temblar
يُحَرِّكُ
доргиох, чичрүүлэх
làm rung, làm chuyển động, làm chòng chành
ทำให้สั่น, ทำให้สั่นสะเทือน, ทำให้สั่นไหว, ทำให้กวัดแกว่ง, ทำให้โยกคลอน
menggoyangkan, mengombang-ambingkan
- To make something move back and forth rapidly.揺れ動くようにする。Faire vibrer par des secousses.Mover algo con oscilaciones.يُحَرِّكُ شيئا من خلال الاهتزازдоргиож хөдөлгөх.Làm cho rung lắc và chuyển động.ทำให้สั่นแล้วจึงเคลื่อนย้ายmenggerakkan dengan menggetarkanТрясти и приводить в движение.
- 흔들려 움직이게 하다.
làm rung, làm lắc lư
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
blow
ならす【鳴らす】
(faire) sonner, (faire) tinter, faire résonner, faire retentir
sonar
савлах, дэрвэх, хөдлөх
làm rung, làm lắc lư
ส่งเสียง, ส่งเสียงดัง, ส่งเสียงดังก้อง
meniup
- For the wind to sway an object, letting it make a sound.風が物体を動かして音が出るようにする。(Vent) Faire bouger un objet pour faire entendre un son.Hacer ruido el viento por hacer mover un cuerpo.تحرّك الريح شيئا وتجعله يصدر صوتاямар нэгэн биет салхинд хөдлөн чимээ гарах.Gió lay động vật thể và làm vật thể đó phát ra tiếng.ลมทำให้วัตถุเคลื่อนไหวแล้วจึงทำให้ส่งเสียงออกมา angin menggerakkan benda dan membuatnya bersuaraЗаставлять звучать, передвигая какой-либо предмет (о ветре).
- 바람이 물체를 움직여 소리가 나게 하다.
làm rung động, lay động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
strike; touch someone's heart
うつ【打つ】
toucher
conmover
يتأثّر
хөдөлгөх, догдлуулах, огшуулах
làm rung động, lay động
ทำให้ประทับใจ, ทำให้ตื่นเต้น, ทำให้ใจเต้น
menyentuh, mengharukan
взволновать; взбудоражить
- To impress or move someone deeply. 感動を与えたり心を大きく動かしたりする。Émouvoir ou ébranler la sensibilité de quelqu'un.Provocar alguna emoción o excitar el ánimo. يعطي انطباعا أو يجعله يشعر بشيء كبيرсэтгэлийн таашаал өгөх юм уу сэтгэлийг нь хөдөлгөх. Gây cảm động hay khiến cho lòng xao động mạnh.ทำให้ประทับใจหรือทำให้จิตใจหวั่นไหวอย่างมากmemberikan sentuhan perasaan atau membuat hati sangat tergerakВпечатлять или приводить кого-либо в волнение.
- 감동을 주거나 마음을 크게 움직이게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
strike; touch someone's heart
うつ【打つ】
toucher
conmover, emocionar
يؤثّر
өдөөх
làm rung động, lay động
ทำให้ประทับใจ, ทำให้ตื่นเต้น, ทำให้ใจเต้น
menyentuh, menyinggung
взволновать; взбудоражить
- To impress or excite someone. 感動を与えたり心を大きく動かしたりする。Émouvoir ou ébranler la sensibilité de quelqu'un.Provocar o causar alguna emoción o exaltación del ánimo. يعطي انطباعا أو يثير مشاعر ماсэтгэлийн таашаал өгөх юмуу сэтгэлийг нь хөдөлгөх. Gây cảm động hay khiến cho lòng hưng phấn trỗi dậy.ทำให้เกิดความรู้สึกที่ประทับใจหรือตื่นเต้นmemberikan sentuhan perasaan atau memunculkan hati yang dipenuhi kegembiraan Впечатлить кого-либо или привести в волнение.
- 감동을 주거나 흥분된 마음이 일어나게 하다.
làm rách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wear out
すりへらす【擦り減らす・摩り減らす】
user, épuiser
desgastar
يبلّى
цоолох, урах
làm rách
ทำให้ขาด, ทำให้สึก, ทำให้เสื่อม
melepaskan, mencopot, menanggalkan
истрепать; износить
- To make clothes, shoes, etc., wear out and thus not be used anymore.服や靴などが擦り切れて駄目になるようにする。Rendre inutilisables un vêtement ou des chaussures par l'usure.Consumirse ropa o zapatos debido al uso continuo hasta el punto de no poder utilizarse más.يُخلق أو يُتلف ثوبا أو حذاء ويجعل استعماله غير ممكنхувцас гутлыг урж цоолон хэрэглэж болхооргүй болгох.Làm cho quần áo hay giày dép... rách trở nên không dùng được nữa.ทำให้เสื้อผ้า รองเท้า เป็นต้น ขาดและใช้ไม่ได้membuat pakaian atau alas kaki dsb berpisah sehingga tidak dapat digunakanСделать вещь или обувь непригодной к использованию.
- 옷이나 신발 등을 해어지게 하여 못 쓰게 만들다.
làm rò rỉ, hé lộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leak out
ながす【流す】
glisser
filtrar
يُسرِّب
сэм хэлэх
làm rò rỉ, hé lộ
เปิดเผย, เผย, แอบบอกให้รู้
membocorkan, mengalirkan
Раскрывать; проговориться
- To make secret or information, etc., secretly known to another.秘密や情報などをそれとなく人にもらす。Communiquer un secret ou un renseignement à quelqu'un d'autre par insinuation.Dar a conocer a alguien furtivamente algún secreto o información.يجعل الأسرار أو المعلومات وغيرها تكون معروفة لآخر بصورة غير مباشرةнууц зүйл ба мэдээллийг бусад хүнд далдуур мэдэгдэх.Lén cho người khác biết thông tin hay điều bí mật.ทำให้คนอื่นรู้ความลับหรือข้อมูล เป็นต้น อย่างลับ ๆmembuat orang lain tahu rahasia atau informasi dsb secara tidak langsungделать известным секрет или какоую-либо информацию и т.п.
- 비밀이나 정보 등을 넌지시 남이 알도록 하다.
Idiomlàm rón rén, làm len lén
làm rõ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
say
つげる【告げる】
dire, divulguer, dénoncer, dévoiler, éventer, révéler, faire des aveux, donner
confesar, contar la verdad
илчлэх, мэдэгдэх
làm rõ
เผย
menunjukkan, memperlihatkan, mengatakan
обнародовать
- To disclose a fact and speak of it.ある事実を明らかに言う。Parler d'un fait en le dévoilant.Expresar la verdad o dar una explicación clara.يوضح حقيقة ямар нэгэн зүйлийг илчлэн хэлэх.Làm sáng tỏ và nói về sự việc nào đó. เผยความจริงใดแล้วพูดออกมา menunjukkan suatu fakta kemudian mengatakanyaНазывать какие-либо факты или открыто говорить правду.
- 어떤 사실을 밝혀 말하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
study; clarify
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir, élucider
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يوضّح
илрүүлэх, гаргах, дэлгэх
làm rõ
ค้นหา, เผยให้เห็น, ทำให้เห็นอย่างชัดเจน
membuktikan
открывать; разоблачать
- To find out a certain fact, value, whether something is right or wrong, etc.ある事実や価値、是非などを究明する。Découvrir la vérité, la valeur, le juste ou l'injuste de quelque chose, etc.Descubrir la veracidad, valor, exactitud, etc.يبيّن أمرا ما أو قيمة أو الحق والباطلямар нэг үнэн, үнэ цэнэ, зөв буруу зэргийг мэдэх. Biết được sự thật hay giá trị, sự đúng sai... nào đó.ค้นหาข้อเท็จจริง คุณค่าหรือความผิดถูกใด ๆmencari tahu fakta atau kebenaran sesuatuРаскрывать какую-либо правду, ценность, правоту или неправоту и т.п.
- 어떤 사실이나 가치, 옳고 그름 등을 알아내다.
làm rõ, làm sáng tỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
expose; reveal
ろていする【露呈する】
être révélé
revelar, descubrir
يُعرض شيئا إلى الخارج
илчлэх, илрүүлэх, ил болгох
làm rõ, làm sáng tỏ
เปิดโปง, เปิดเผย, แฉ
menyingkap, mengungkap
показывать; раскрывать; демонстрировать
- To reveal something completely.全て表面に現れ出る。Tout dévoiler au monde extérieur.Exteriorizar o manifestarlo todo. يُعرض شيئا إلى الخارجгаднаасаа бүгд илрэн харагдах. Thể hiện ra bên ngoài và cho thấy hết. เผยให้เห็นข้างนอกทั้งหมดmembuka dan menunjukkan seluruhnyaПредоставлять что-либо всеобщему обозрению, делать что-либо известным.
- 겉으로 다 드러내어 보이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
announce; proclaim
せんめいする【闡明する】。あきらかにする【明らかにする】。あかす【明かす】
annoncer, proclamer
proclamar, aclarar, esclarecer, elucidar
يعبّر
тодруулах, тайлбарлах, таниулах
làm rõ, làm sáng tỏ
ทำให้กระจ่าง, ทำให้ชัดเจน, อธิบาย
menjelaskan, meluruskan
выявлять; раскрывать; открывать; выяснять
- To state a fact, opinion, position, etc.ある事実や考え、立場などをはっきりと明きらかにする。Déclarer un fait, une idée, une position, etc. de façon claire et explicite.Mostrar claramente una verdad, un pensamiento o una postura.يعبر عن واقع ما أو فكرة أو غيرها بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэргийг тодорхой илэрхийлж гаргах. Làm sáng tỏ cho thấy rõ ràng một lập trường, suy nghĩ hay sự thật nào đó.เปิดเผยและทำให้ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น แสดงออกมาอย่างชัดเจนmengeluarkan dan menyatakan suatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsbРазоблачать, чётко выявляя какой-либо факт, мысль, позицию и т.п.
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
making clear; proof
はんめい【判明】
mise à jour, preuve
verificación, esclarecimiento
توضيح
ил болгох, тодорхой болгох
(sự) làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
การพิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, การทำให้ชัดเจน, การสืบเสาะให้ชัดเจน, การทำให้แน่ชัด
penilaian, penjelasan
выяснение
- An act of judging a certain fact and announcing it clearlyある事実を判断して明らかにすること。Juger un fait et le montrer clairement.Acción de juzgar y anunciar claramente un hecho.توضيح حقيقة ما عن طريق الحكم عليهاямар нэгэн үнэнийг дүгнэн цэгнэж тодорхой болгох явдал.Việc phán đoán và làm sáng tỏ một cách phân minh sự việc nào đó.การวินิจฉัยความจริงบางอย่างแล้วเปิดเผยอย่างชัดเจนhal menilai suatu kenyataan dan mengutarakannya dengan jelasРаскрытие чего-либо после выяснения какого-либо факта.
- 어떤 사실을 판단하여 분명하게 밝힘.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make clear; prove
はんめいする【判明する】
mettre à jour, prouver
aclarar, probar
يوضّح
ил болгох, тодорхой болгох
làm rõ, làm sáng tỏ, xác minh
พิสูจน์ให้ชัดแจ้ง, ทำให้ชัดเจน, สืบเสาะให้ชัดเจน, ทำให้แน่ชัด
menilai, menjelaskan
выяснять
- To judge a certain fact and announce it clearly.ある事実を判断して明らかにする。Juger un fait et le montrer clairement.Juzgar y anunciar claramente un hecho. يوضّح حقيقة ما عن طريق الحكم عليهاямар нэгэн үнэнийг дүгнэн цэгнэж тодорхой болгох.Phán đoán và làm sáng tỏ một cách phân minh sự việc nào đó.วินิจฉัยความจริงบางอย่างแล้วเปิดเผยอย่างชัดเจน menilai suatu kenyataan dan mengutarakannya dengan jelasРаскрывать что-либо после выяснения какого-либо факта.
- 어떤 사실을 판단하여 분명하게 밝히다.
làm rơi xuống, khiến rơi xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drop; let fall into
おとす【落とす】。おとしいれる【陥れる・落し入れる】
echar, ahogar, empujar
يوقع
унагах, ойчуулах
làm rơi xuống, khiến rơi xuống
ทำตก, ทำให้จม, ทำหล่น
menjatuhkan, menceburkan
уронить; выбросить; бросить; толкнуть
- To make someone or something fall into a deep place such as water and a pit. 水やくぼみなどの深いところに落ち込ませる。Faire tomber quelqu'un ou quelque chose dans l'eau, dans un trou, etc.Meter dentro de un lugar profundo como agua, hoyo, etc.يوقعه في مكان عميق مثل الماء أو حفرة ус, нүх мэтийн гүнзгий газарт унагах.Làm cho rơi xuống nơi sâu như nước hay hố...ทำให้ตกลงไปในสถานที่ที่มีความลึก เช่น น้ำหรือหลุมmembuat jatuh ke tempat yang dalam seperti ke air atau lubang dsb Заставить упасть в воду или глубокое место.
- 물이나 구덩이 등의 깊은 곳에 빠지게 하다.
làm rạng rỡ, làm sáng giá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make look better
ひからせる【光らせる】。かがやかす【輝かす】
iluminar, resplandecer
يلمّع
товойлгох, өнгөлөг харагдуулах, бадруулах
làm rạng rỡ, làm sáng giá
ทำให้มีชื่อเสียง, ทำให้โดดเด่น
menonjolkan, menyinari, menyorot
прославлять; удостоить
- To make something look better or valuable.非常に目立たせたり価値を持たせたりする。Mettre très en valeur ou donner une grande valeur à une chose.Hacer que cierta cosa sobresalga o valga mucho.يجعل شيئا ما متلألأ جّدا ونفيساямар нэг зүйлийг товойлгон харагдуулах юмуу үнэ цэнэтэй болгох.Làm cho cái nào đó rất nổi bật hoặc làm thành cái có giá trị.ทำให้สิ่งใด ๆ โดดเด่นหรือทำให้เป็นสิ่งที่มีคุณค่าmembuat sesuatu menonjol atau membuat menjadi sesuatu yang berhargaДелать что-либо очень ценным или почётным.
- 어떤 것을 매우 돋보이게 하거나 가치 있는 것으로 만들다.
làm rề rà, làm lấp liếm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move lazily
しぶる【渋る】
traîner
flojearse, holgazanear, demorarse, haraganear, dilatarse
يتلكأ
залхуурах, хойргоших, хойш тавих
làm rề rà, làm lấp liếm
ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
bermalas-malasan
действовать с нежеланием; делать с неохотой
- To repeatedly act in a sluggish and apathetical manner as if one had no intention.気が進まない様子で、怠けてもどかしく行動する。Avoir constamment un comportement paresseux et déplorable comme si on avait envie de ne rien faire.Obrar algo con pereza y lentitud como si pareciera que no se tienen ganas de hacerlo.يتصرف بضيق وبطريقة بطيئة بشكل متكرّر كما لو أنه ليس لديه نيّة لفعل شيءхийх бодол байхгүй мэт байнга залхуурч, цухалдмаар хөдлөх.Liên tục hành động một cách bực bội và lười biếng như thể không muốn làm. ทำอย่างเกียจคร้านและอึดอัดอยู่เรื่อยเหมือนกับไม่มีความคิดที่จะทำterus-menerus bertindak malas dan mengesalkan seperti tidak berminat mengerjakannyaДействовать лениво, без желания.
- 할 생각이 없는 것처럼 자꾸 게으르고 답답하게 행동하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move lazily
しぶる【渋る】
traîner
flojearse, holgazanear, demorarse, haraganear, dilatarse
يتلكأ
залхуурах, хойргоших, хойш тавих
làm rề rà, làm lấp liếm
ทำอย่างอืดอาด, ทำอย่างเกียจคร้าน, ทำอย่างไม่เต็มใจ
bermalas-malasan
действовать с нежеланием; делать с неохотой
- To act in a sluggish and apathetic manner as if one had no intention.気が進まない様子で、怠けてもどかしく行動する。Se comporter paresseusement et déplorablement, comme si on avait envie de ne rien faire.Obrar algo con pereza y lentitud como si pareciera que no se tienen ganas de hacerlo.يتصرف بضيق وبطريقة بطيئة كما لو أنه ليس لديه نيّة لفعل شيءхийх бодол байхгүй юм шиг залхуурч, цухалдмаар хөдлөх.Liên tục hành động một cách bực bội và lười biếng như thể không muốn làm.ทำอย่างเกียจคร้านและอึดอัดเหมือนกับไม่มีความคิดที่จะทำbertindak malas dan mengesalkan seperti tidak berminat mengerjakannyaДействовать лениво, без желания.
- 할 생각이 없는 것처럼 게으르고 답답하게 행동하다.
làm rối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tangle; knot; entangle
もつれさせる【縺れさせる】
emmêler, enchevêtrer, embrouiller, entrelacer
enredar
يشبّك
орооцолдуулах, ширэлдүүлэх
làm rối
พันกัน, สานกัน
mengusutkan, mengacaukan
путать
- To make thread, strings, etc., entangled so much that it can hardly be disentangled.糸や紐などをほどけないように絡ませる。Mêler un fil ou une corde de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.Enmarañar hilos, cuerdas, etc. para que sea difícil desenredarlos.يُدخل خيوط أو حبال أو غيرها بعضها في بعض لتكون متشابكة وصعبة الحلّутас, уяа дээсийг тайлахад бэрх болтол хооронд нь орооцолдуулах.Làm cho sợi chỉ hay dây... bị đan nhau khó tháo gỡ.ทำให้เชือกหรือด้าย เป็นต้น พันกันแก้ยากmembuat kusut benang atau tali dsb sehingga sulit diuraikanБеспорядочно переплетать нить, верёвку и т.п.
- 실이나 줄 등을 풀기 힘들게 서로 엉키게 하다.
làm rối loạn, làm rắc rối, làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disturb; mess up
こじらせる【拗らせる】。ややこしくする
compliquer, gâter, gâcher, abîmer
desbaratar, estropear
будлиантуулах
làm rối loạn, làm rắc rối, làm
ทำให้ยุ่ง, ทำให้ยุ่งเหยิง
mengacaukan, mengaduk-aduk
осложнять
- To mix things up and make them difficult to resolve.物事をもつれさせ、その解決を困難にする。Compliquer une affaire et empêcher ainsi sa résolution.Complicar las cosas y hacerlas difíciles de resolver.يخلط الأمر فيجعله صعب الحلажлыг наана цаана оруулан шийдвэрлэхэд бэрх болгох.Làm lẫn lộn công việc khiến cho khó giải quyết.ระคนงานแล้วทำให้ยากที่จะแก้mencampur aduk pekerjaan dan membuatnya sulit untuk diselesaikan делать трудным для решения.
- 일을 뒤섞어 해결하기 어렵게 만들어 놓다.
làm rối mù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
entangle; complicate
もつれさせる【縺れさせる】。こじれさせる【拗れさせる】
gâter, gâcher, emmêler, embrouiller
estropear
يشبّك
бусниулах, сүйтгэх
làm rối mù
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacaukan, memberantakkan
путать
- To make something fail, not going as planned.事を取り混ぜて収拾がつかないようにする。Mêler des affaires de telle sorte que l'on ne peut pas définir la direction à prendre.Complicar las cosas para que no puedan orientarse.يمزج ويخلّط أمورا بعضها البعض لكي لا يعرف الطريق الصحيحхэрэг явдлыг хольж хутган, чигийг нь олох аргагүй болгох.Làm cho công việc lẫn lộn và đan xen nhau nên không thể nắm được phương hướng.ผสมปนเรื่องราวจนพันกัน ทำให้จับทิศทางไม่ได้membuat pekerjaan saling bercampur aduk sehingga tidak diketahui arahnyaВводить в затруднения при поиске направления.
- 일을 서로 뒤섞고 얽어 방향을 잡을 수 없게 하다.
làm rối rắm, làm rối tung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mix up
みだす【乱す】
emmêler, embrouiller, embrumer, perturber, troubler, bouleverser
confundir
يشبّك
бусниулах, ээдрээх, самууруулах, балартуулах
làm rối rắm, làm rối tung
สับสน, อลหม่าน, ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacaukan, mencampur aduk
путать
- To make one's emotion, thought, etc., fall into confusion.感情や考えなどを混乱させる。Causer du désordre dans le sentiment ou la pensée de quelqu'un.Complicar las emociones, los pensamientos, etc.يجعل مشاعر أو فكرة أو غيرها مضطربةсэтгэлийн хөдөлгөөн, бодол санаа зэргийг самууруулах.Làm cho tình cảm hay suy nghĩ… hỗn loạn.ทำให้ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น สับสนอลหม่านmembuat bingung perasaan atau pikiran dsbВводить в замешательство мысли, чувства и т.п.
- 감정이나 생각 등을 혼란스럽게 하다.
làm rối tung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disturb
さわがす【騒がす】。そうぜんとさせる【騒然とさせる】。にえたたせる【煮え立たせる】
renverser, mettre quelque chose en désordre, troubler, bouleverser, mettre sens dessus dessous, chambouler, déranger
perturbar, inquietar
يعقّد
эмх замбараагүй болгох, орвонгоор нь эргүүлэх
làm rối tung
ทำให้อึกทึกครึกโครม, ทำให้โกลาหล
mengacaukan
переворачивать вверх дном; выворачивать; всполошить; взбудоражить
- To make a quiet place a noisy and messy one.静かだったのを騒がしくて混乱な状態にする。Rendre bruyant et agité quelque chose qui était calme.Trastornar el orden o el estado de las cosas, especialmente las que han estado sosegadas.يجعل مكانا هادئا أو حالة سليمة إلى فوضى وصخبнам жим, байсан зүйлийг чимээ шуугиантай, эмх замбараагүй болгох.Khiến cho cái đang yên tĩnh trở nên ồn ào và lộn xộn.ทำให้สิ่งที่เงียบอยู่เสียงดังและวุ่นวายขึ้นmembuat sesuatu yang sepi menjadi berisik dan berantakanДелать что-либо тихое шумным и хаотичным.
- 조용하던 것을 시끄럽고 어지럽게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jumble; mix up
みだす【乱す】
mettre en désordre, éparpiller, déranger, chambarder, chambouler, mettre pêle-mêle
desordenar
يشبّك
бусниулах, орооцолдуулах, замбараагүйтүүлэх
làm rối tung
ยุ่งเหยิง, พันกันยุ่ง
mengacak, mengacaukan, mengaduk, memberantakkan
путать
- To make things, etc., become disordered by mixing them up in a complicated way.物などを取り混ぜて混乱させる。Bouleverser des objets en les mettant sens dessus dessous.Mezclar las cosas confusa y desordenadamente.يخلّط أشياء بعضها ببعض فتكون عديمة الترتيبэд зүйлийг замбараагүй хольж бусниулах.Làm cho đồ vật... lẫn vào nhau một cách phức tạp hay rối tung.ผสมสิ่งของ เป็นต้น กันอย่างวุ่นวายทำให้ยุ่งเหยิงmembuat barang dsb berantakan dengan mencampuradukkannyaБеспорядочно смешивать какие-либо предметы.
- 물건 등을 복잡하게 뒤섞어 어지럽게 하다.
làm rớt, đánh rơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drop; lose
おとす【落とす】
faire tomber
perder
يُسقط
алдах, гээх
làm rớt, đánh rơi
ตกหาย, หล่นหาย, ร่วงหาย
menjatuhkan
Ронять на ходу
- To drop or miss something that one has hold.持ち物をなくす。Oublier ou lâcher quelque chose que l'on avait.Dejar de tener alguna cosa que se poseía. يضيع أو يفقد شيئا ما يحملهөөрт байсан зүйлээ гээх.Làm cho thứ đang long ra hay tuột xuống.ทำสิ่งที่เคยมีอยู่ล้นหรือตกหายmenjatuhkan sesuatu yang dipegang atau dimilikiдавать выпасть из чего-либо движущегося.
- 지니고 있던 것을 흘리거나 빠뜨리다.
làm rớt, đánh trượt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reject; sift out
おとす【落とす】。ふごうかくにする【不合格にする】。らくだいさせる【落第させる】
évincer, écarter, refuser quelqu'un (à un examen ou à un concours)
catear, reprobar
يسقط في امتحان
унагаах
làm rớt, đánh trượt
สอบไม่ติด, สอบไม่ผ่าน, ไม่ได้รับเลือกตั้ง
menjatuhkan
Проваливать; исключать; не одобрять; ставить неудовлетворительную оценку
- To make someone fail to pass an examination or be picked in a selection. 試験や選抜などに合格させなかったり選抜しなかったりする。Faire échouer ou éliminer quelqu'un à un examen ou à un concours.Suspender alguien en pruebas o competiciones.يجعله لا ينجح في امتحان أو لا يختير في مسابقةшалгалт, сонгууль зэрэгт тэнцэхгүй, сонгогдож чадахгүй байх.Làm cho không đỗ hay không được chọn trong kì thi hay cuộc tuyển chọn.ทำให้ไม่ได้รับเลือกหรือติด เช่น การสอบหรือการคัดเลือกmembuat tidak lolos atau terpilih dalam ujian atau pemilihanне выбирать, не позволять сдать и т.п. (о выборах, экзамене и т.п.).
- 시험이나 선발 등에 붙거나 뽑히지 못하게 하다.
làm sai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm sai khớp, trật khớp, vẹo đốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sprain; twist
くじく【挫く】。くじける【挫ける】。ねんざする【捻挫する】
se faire une entorse, se fouler
dislocarse, torcerse, descoyuntarse
يلتوي
булгалах, булгарах
làm sai khớp, trật khớp, vẹo đốt (khớp xương)
เคล็ด, ขัดยอก, บิด, แพลง
terkilir, keseleo
- For a part of one's body, such as a hand or foot, to twist, resulting in the dislocation of a bone from its knuckle or joint, or to make this happen.手や足のような体の一部が挫けて、関節が捻じれる。また、そうさせる。(Main, pied ou autre partie du corps) Être tordu, un os disloqué ; tordre ainsi.Separarse las articulaciones por haberse torcido una parte del cuerpo como manos, pies, etc. O hacerlo así.يكون جزء من الجسم مثل اليد أو القدم معوّجا ويكون المفصل أعوجгар, хөл гэх мэт үет хэсгийн ясны үе зөрөн бэртэх, мөн тийн болгохMột phần của cơ thể như bàn tay hay bàn chân bị vặn nên đốt xương chệch đi. Hoặc làm cho như vậy.ส่วนหนึ่งของร่างกายดังเช่นมือหรือเท้าถูกบิดทำให้กระดูกข้อต่อบิด หรือทำให้เป็นเช่นนั้นbagian tubuh seperti tangan atau kaki terkilir sehingga sendi atau tulangnnya bergeserПерекошенный, искривлённый (о вывихнутой руке, ноге или прочей части тела).
- 손이나 발과 같은 신체의 일부가 비틀려서 뼈마디가 어긋나다. 또는 그렇게 하다.
làm sai sót, làm nhầm lẫn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
distort; pervert
わいきょくする【歪曲する】
déformer, falsifier, défigurer, dénaturer
distorsionar
يُحرِف
гажуудуулах, гуйвуулах
làm sai sót, làm nhầm lẫn
บิดเบือน, เบี่ยงเบน
membelokkan, menyalahtafsirkan
искажать факты
- To interpret something falsely or change it so it is far from the truth.事実とわざと歪めて解釈したり、事実と遠ざけようとする。Interpréter un fait différemment ou de manière à s'éloigner de la vérité.Interpretar equivocadamente o alejarse de un hecho.يحلل بشكل مختلف عن الحقيقة أو يبعد الأمر عن الحقيقةбодит байдлаас өөрөөр тайлбарлах буюу бодит байдлаас холдуулах.Giải thích sai với sự thật hay làm cho xa với sự thật.ทำให้ไกลจากความจริงหรือวิเคราะห์ต่างกับความจริงmenafsirkan berbeda dari yang sebenarnya atau membuat jauh dari kenyataanПредставлять факты в ложном, неправильном изложении или отдаляться от истины.
- 사실과 다르게 해석하거나 사실에서 멀어지게 하다.
làm sáng lên, đánh bóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
polish
つやをだす【つやを出す】
faire briller
lustrar
يُسطِع
өнгөлөх, толийлгох, гялалзуулах
làm sáng lên, đánh bóng
ทำให้เป็นมัน, ทำให้เป็นเงา, ทำให้เป็นเงาวาว, ทำให้เป็นประกาย
mengilapkan, mengilaukan
Полировать; придавать блеск; наводить лоск
- To make something smooth and shiny on the surface.表面を滑らかで光るようにする。Rendre la surface de quelque chose lisse et lumineuse.Poner brillante y lisa una superficie. يُلمِّع الشيء ويزيده اشراقاً ونوراًюмны гадаргууг толийлгож гялалзсан өнгө гаргах.Làm cho bề mặt trơn nhẵn và lóng lánh.ทำให้พื้นผิวลื่นและส่องประกายmembuat permukaannya halus dan bercahayaначищать какую-либо гладкую поверхность до блеска.
- 표면이 매끄럽고 빛이 나게 하다.
làm sao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward
あれだ。なんだ
embarrassant, gênant, inconfortable, déconcertant
delicado, embarazoso, difícil de decir
محرج
жаахан тиймэрхүү, жаахан эвгүй байх
làm sao
พะว้าพะวัง, ลังเลใจ, ละล้าละลัง
Неприятный; неудобный; смущённый; затруднительный
- Feeling uncomfortable because it is difficult or embarrassing to do something. 何かをするのがはばかられて、困った状況なので居心地が悪い。(Situation qui est répugnante, difficile ou embarrassante) Qui met mal à l'aise.Que se siente incómodo por encontrarse en una situación embarazosa o desconcertante. يشعر بعدم الارتياح بسبب القلق أو الحيرة أو حدوث موقف محرج خلال القيام بأمر ماюмыг хийхэд эвгүй буюу таатай бус хүнд хэцүү байдлын улмаас сэтгэл санаа амар тайван бус байх. Lòng không thoải mái vì là hoàn cảnh làm việc gì đó lúng túng, khó khăn hoặc khó xử.ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไรperasaan tidak tenang karena keadaan canggung, menyusahkan, atau membuat malu untuk melakukan sesuatuиспытывать беспокойство на душе из-за проблемной, затруднительной ситуации в решении чего-либо.
- 무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward
なんだ【何だ】
embarrassant, gênant, inconfortable
delicado, embarazoso, difícil de decir
صعب
жаахан тиймэрхүү байх, жаахан эвгүй байх
làm sao
อะไรไม่รู้, งง ๆ, อึ้ง
Стесняющий; неуютный; неудобный
- Feeling uncomfortable because it is difficult, embarrassing, or annoying to do something.何かをすることが気まずかったり困難だったりして、気が進まない。Qui se sent mal à l'aise face à une situation dans laquelle il est difficile de savoir comment réagir.Que se siente incómodo por encontrarse en una situación embarazosa o desconcertante. يكون غير مرتاح لأنّه في موقف صعب أو موقف محرج لقيام بعمل ماюмыг хийх эвгүй байх буюу хэцүү, төвөгтэй байдлаас болж сэтгэл санаа таагүй байх.Vì là tình huống lúng túng, khó khăn hay khó xử để làm điều gì đó nên lòng không thoải mái.ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไรhati terasa tidak enak karena keadaan untuk melakukan sesuatu tidak nyaman, membingungkan, atau memalukanнеуютно себя чувствовать из-за стеснённой, трудной или затруднительной ситуации для выполнения чего-либо.
- 무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
làm sao mà, làm gì mà
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-rya
か。かよ
làm sao mà, làm gì mà
จะให้...ได้อย่างไร
tidak mungkin, maukah
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to judge that something is not likely to happen and ask something in response.(下称) ある事態が起こるはずがないと判断して聞き返すのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour rétorquer en jugeant impossible qu'une situation se produise.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se replica considerando que cierto hecho no ocurriría.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تستخدم للحكم على أن شيئًا ما ليس من المرجح أن يحدث والاستجواب كرد فعل(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн явдал бий болох тохиолдол байхгүй гэж дүгнэн сөргүүлэн асуулт тавихад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.1.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi phán đoán rằng không lẽ nào việc gì đó xảy ra và hỏi lại.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อวินิจฉัยว่าไม่มีทางที่เรื่องใดๆจะเกิดขึ้นได้แล้วย้อนถาม(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang digunakan saat menilai bahwa suatu peristiwa tidak mungkin terjadi dan menanyakannya kembali(простой стиль) Финитное окончание предиката, используемое в риторическом вопросе, в котором звучит утверждение о невозможности возникновения какого-либо события.
- (아주낮춤으로) 어떤 일이 일어날 리 없다고 판단하여 반문할 때 쓰는 종결 어미.
làm sao mà, làm gì mà:
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미