làm sao mà, làm thế nào mà
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show why
どうする
(v.) pourquoi
qué hacer
_
яахаараа, яагаад
làm sao mà, làm thế nào mà
ทำไม, เพราะอะไร, ด้วยเหตุใด
mengapa, kenapa
почему; отчего
- To express the reason for something.「どういう理由で」という意を表す。Exprimer le sens de "pour quelle raison".Palabra que indica la razón de cierta causa.يعني "بسبب ما" 'ямар шалтгаанаар' гэсэн утгыг илэрхийлнэ.Từ thể hiện nghĩa 'vì lí do nào đó'.คำที่แสดงความหมายว่าด้วยเหตุผลใดๆmenyatakan maksud 'dengan suatu alasan' Выражает значение "по какой причине".
- 어떤 이유로의 뜻을 나타내는 말.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
làm sao ấy, thế nào ấy
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward
なんだ【何だ】
embarrassant, gênant, inconfortable
delicado, embarazoso, difícil de decir
صعب
жаахан тиймэрхүү байх, жаахан эвгүй байх
làm sao ấy, thế nào ấy
อะไรไม่รู้, งง ๆ
Неудобно; стесняться
- Feeling uncomfortable because it is difficult, embarrassing, or annoying to do something.何かをすることが気まずかったり困難だったりして、気が進まない。Qui se sent mal à l'aise face à une situation dans laquelle il est difficile de savoir comment réagir.Que se siente incómodo por encontrarse en una situación embarazosa o desconcertante. يكون غير مرتاح لأنّه في موقف صعب أو موقف محرج لقيام بعمل ماюмыг хийх эвгүй байх буюу хэцүү, төвөгтэй байдлаас болж сэтгэл санаа таагүй байх. Lòng không thoải mái vì là tình huống làm điều gì đó không thoải mái, khó khăn hay khó xử.ไม่สบายใจเพราะเป็นสภาพอึดอัดใจหรือลำบากใจหรือพะว้าพะวังที่จะทำอะไรhati terasa tidak enak karena keadaan untuk melakukan sesuatu tidak nyaman, membingungkan, atau memalukan неуютно себя чувствовать из-за стеснённой, трудной или затруднительной ситуации для выполнения чего-либо.
- 무엇을 하기가 거북하거나 곤란하거나 난처한 상황이어서 마음이 편하지 않다.
làm suy sụp, làm xuống dốc, làm sa sút, làm thất thế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reduce
てんらくさせる【転落させる・顛落させる】
faire chuter, faire dégénérer, faire ruiner, faire tomber en décadence
degradar, deteriorar
يُسقِط
унагах
làm suy sụp, làm xuống dốc, làm sa sút, làm thất thế
ทำให้เสื่อมเสีย, ทำให้เสีย, ทำให้แย่, ทำให้ตกต่ำ
menjatuhkan, menurunkan, menjelekkan
- To cause a condition or status to get worse or deteriorate.状態や身分を悪くさせたり堕落させたりする。Dégrader l'état ou le statut de quelque chose ou corrompre quelque chose.Hacer que se empeore en estado o pierda la posición social. يجعل وضعا أو مكانة اجتماعية يهبط أو يجعله ينحطّбайр байдал, байр суурийг муутгах болон завхруулах.Làm cho trạng thái hay thân phận trở nên tồi tệ hoặc sa đọa.ทำให้สภาพหรือสถานะแย่ลงหรือเสื่อมเสียmembuat keadaan atau identitas diri menjadi jelek atau jatuhУхудшать состояние или понижать социальное положение.
- 상태나 신분을 나빠지거나 타락하게 하다.
làm suy yếu, làm yếu đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cause something to weaken
じゃっかさせる【弱化させる】。じゃくたいかさせる【弱体化させる】
affaiblir, fragiliser, rendre faible, abattre, débiliter, miner, diminuer, adoucir, amollir, atténuer
debilitar, disminuir
يُضعِف
доройтуулах, сулруулах
làm suy yếu, làm yếu đi
ทำให้อ่อนลง, ทำให้เสื่อม, ทำให้ถดถอย
melemahkan
ослаблять
- To make one's power, function, etc., weak.力や機能などを弱くさせる。Affaiblir la force, la fonction, etc. de quelqu'un ou de quelque chose.Hacer disminuir fuerza, función, etc.يسبب الضعف في القوى أو القدراتхүч, чадвар зэргийг сулруулах. Làm cho sức lực hay chức năng... trở nên yếu.ทำให้แรงหรือสมรรถนะ เป็นต้น อ่อนลงmembuat kekuatan atau kemampuan dsb menjadi lemahСпособствовать ослаблению сил или функций и т.п.
- 힘이나 기능 등을 약해지게 하다.
làm sáng, thắp sáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give hope
てらす【照らす】
éclairer, illuminer
esperanzar, iluminar, ilusionar
гэрэлтүүлэх, гийгүүлэх
làm sáng, thắp sáng
ให้ความหวัง, เป็นแรงบันดาลใจ
menerangi, menyinari
давать надежду
- To give hope for the future.未来に希望を与える。Donner de l'espoir pour l'avenir.Dar esperanza de futuro.يعطي أملا في المستقبلирээдүйд тэмүүлэх хүсэл тэмүүллийг өгөх.Mang đến niềm hy vọng ở tương lai.ให้ความหวังในอนาคตmemberikan harapan di masa depanДавать надежду на светлое будущее.
- 미래에 희망을 주다.
làm, sáng tác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
create
そうさくする【創作する】
rédiger, écrire, composer
inventar, idear
يحوك
бүтээх, зохиох
làm, sáng tác
แต่งขึ้น, เขียนขึ้น, ประพันธ์
mengarang, menulis
создавать; составлять
- To make up a passage, story, etc.文章や物語などを作る。Produire un écrit, une histoire, etc.Crear mediante un invento una historia o una narración.يكوّن ويكتب قصة أو مقالةүг яриа, бичиг үсэг зэргийг зохион бүтээх.Dựng lên và làm ra bài viết hoặc câu chuyện.แต่งบทความหรือเรื่องราว เป็นต้น ขึ้นมาmengarang dan membuat tulisan atau cerita dsbСоставлять текст, рассказ и т.п.
- 글이나 이야기 등을 지어서 만들다.
làm sáng tỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reveal; disclose; discover
あかす【明かす】。しょうする【証する】。あきらかにする【明らかにする】
éclaircir
comprobar, descubrir, revelar, aclarar, manifestar, mostrar
يكشف
илрүүлэх
làm sáng tỏ
เปิดเผย, ทำให้แจ่มแจ้งชัดเจน, พิสูจน์ให้เห็น, แสดงให้เห็น
menemukan, menguak, memberikan penjelasan
освещать; открывать
- To judge the truth, value, or right and wrong of something and show the result. 真理、価値、是非などを判断して明るみに出す。Juger et révéler la vérité, la valeur, le juste et l'injuste de quelque chose, etc.Exponer algo tras juzgar su razón, valor, exactitud, etc.يفكّر في الحق، القيم، الخطأ والصواب أو غيره ويبديهүнэн, үнэ цэнэ, зөв бурууг зэргийг шүүн гаргах. Phán đoán và thể hiện chân lí, giá trị, sự đúng sai…เผยให้เห็นถึงสิ่งที่พิจารณาเกี่ยวกับข้อเท็จจริง คุณค่า ความถูกต้อง หรือความไม่ถูกต้อง เป็นต้นmenemukan, menguak, menilai kebenaran atau kesalahan dsb sesuatu kemudian memperlihatkan atau mengumumkannyaОпределить и показать правду, ценности, правильность или неправильность и т.п.
- 진리, 가치, 옳고 그름 등을 판단하여 드러내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reveal; disclose
あかす【明かす】。うちあける【打ち明ける】
dévoiler, annoncer, éclaircir, rendre public, faire connaître
descubrir, revelar, manifestar, mostrar
يوضّح
зарлах, мэдээлэх, илтгэх
làm sáng tỏ
ประกาศ, ทำให้ทราบ
memberitahukan, mengumumkan, menginformasikan, menjelaskan
стать известным; сообщать; раскрывать
- To tell an unknown fact to someone or spread it to the public.知られていなかったり隠れていたりした事実を人や世間に知らせる。Révéler à quelqu'un un fait qu'il ne connaît pas ou qui n'est pas encore annoncé.Hacer público un hecho no conocido o no revelado.يعلن أمرا غير معروف إلى شخص آخر أو العالمмэдэхгүй болон мэдэгдээгүй үнэнийг өөр бусад хүн, дэлхий дахинаа зарлах.Cho người khác hoặc thế giới biết đến sự việc không được biết đến hay chưa được biết đến.ประกาศให้ผู้อื่นหรือโลกรู้ถึงข้อเท็จจริงที่ไม่มีใครรู้มาก่อนmemberitahukan sesuatu yang belum diketahui atau belum dikenal kepada orang lain atau kepada duniaСтать широко известным другим людям (о неизвестном факте).
- 모르거나 알려지지 않은 사실을 다른 사람이나 세상에 알리다.
làm sáng tỏ, chứng minh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show clearly
ゆうべんにものがたる【雄弁に物語る】
être éloquent
aclarar
يوضّح
илэрхий болгох, ойлгомжтой болгох
làm sáng tỏ, chứng minh
มีความแจ่มชัด, มีความชัดเจน
mempekelas, memperasti
- To represent in a very clear manner without doubt.疑う余地なくとてもはっきり見せる。Fait de refléter quelque chose très clairement et sans aucun doute.Explicar o poner en claro algo sin duda. يُوضّح شيئا دون لبسэргэлзэх зүйлгүй маш тодорхой болгох.Việc vô cùng rõ ràng, không có chỗ nào đáng nghi ngờ.ทำให้มีความแจ่มชัดมากโดยไม่มีสิ่งที่น่าระแวงสงสัยmelakukan sesuatu dengan sangat jelas tanpa kecurigaanДействовать без сомнений, чётко и ясно.
- 의심할 것 없이 아주 뚜렷하게 하다.
làm sáng tỏ, giải thích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
explain; clarify; elucidate
かいめいする【解明する】。ときあかす【解き明かす】
expliquer, élucider, clarifier
explicar, aclarar, elucidar
يوضّح، يٌعلّل، يفسّر، يشرح بوضوح
тайлбарлах, тайлбар хийх
làm sáng tỏ, giải thích
ชี้แจง, แจกแจง, อธิบายให้เข้าใจ, ขยายความ, ทำให้กระจ่าง, ทำให้ชัดเจน
menjelaskan, menjabarkan
объясняться; оправдываться
- To describe reasons or content in detail to someone.理由や内容などを明らかにする。Clarifier les raisons ou le contenu de propos, d'un texte, etc. pour révéler quelque chose.Explicar las razones o los detalles de algo.يعللّ سببا أو مضمونا إلخ ويوضّحهучир шалтгаан, агуулга зэргийг тайлбарлаж илэрхийлэх.Diễn giải rồi làm rõ lý do hay nội dung...คลี่คลายแล้วเปิดเผยเหตุผลหรือเนื้อหา เป็นต้น ออกมาmenjabarkan dan menjelaskan alasan atau isi dsb Причина, содержание и т.п. раскрываются.
- 이유나 내용 등을 풀어서 밝히다.
làm sáng tỏ, làm phơi bày
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
uncover; disclose
てきしゅつする【摘出する】
divulguer, dévoiler, dénoncer
exponer
يقتلع
илчлэх
làm sáng tỏ, làm phơi bày
เปิดออก, เปิดโปงออก, แฉออก, ดีแผ่ออก
mengungkapkan, menyingkap, membuka
выявлять; обнаруживать
- To reveal what has been hidden.隠されていることをあばき出す。 Révéler ce qui était caché.Descubrir lo que estaba oculto.يكتشف شيئا مختفياнуугдмал байсан зүйлийг ил гаргах.Làm lộ thứ được che khuất ra ngoài.เปิดโปงสิ่งที่เคยซ่อนอยู่mengungkapkan apa yang tersembunyiРаскрывать тайну.
- 감추어져 있던 것을 들추어내다.
làm sâu sắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
intensify
せんえいかする【先鋭化する・尖鋭化する】
(s')intensifier
agudizar, radicalizar
يصبح حادّا
хурцадмал байх, ноцтой байх
làm sâu sắc
กลายเป็นสถานการณ์ที่ดุเดือด, กลายเป็นสถานการณ์ที่รุนแรง, กลายเป็นสถานการณ์ที่เผ็ดร้อน, ทำให้ดุเดือด, ทำให้รุนแรง, ทำให้เผ็ดร้อน
memarah, menajam, mengental, memuncak, memperparah, mempertajam, memperkental, memuncakkan
обострять; обостряться
- For a situation or matter to become acute and violent, or to make something acute and violent.状況・事態が鋭くて激しくなる。また、そうさせる。(Situation ou événement) Devenir aigu et violent ; faire devenir ainsi.Hacer más tajante y tenso una situación o un estado. O hacer que así sea.يصبح حادّا وعنيفا. أو يجعله على هذا النحوнөхцөл байдал хурц ширүүн болох. мөн тийм байдлыг бий болгох.Tình hình hay trạng thái trở nên rất sắc bén và mạnh mẽ. Hoặc làm cho như thế.กลายเป็นสถานการณ์หรือสภาพการณ์ที่ดุเดือดและรุนแรง หรือทำให้เป็นเช่นนั้นkeadaan atau kondisinya menjadi tajam dan kuat, atau membuat menjadi demikianСтать более напряжённым и накалённым (об обстановке или ситуации). А также напрягать обстановку.
- 상황이나 사태 따위가 날카롭고 거세게 되다. 또는 그렇게 만들다.
làm sót, bỏ sót
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave out; omit
もらす【漏らす】。おとす【落とす】
omettre, oublier
omitir, suprimir
يركُم
орхигдуулах, хасах
làm sót, bỏ sót
ตกหล่น, ตกหาย
terlupakan, diabaikan
упустить; пропустить
- To eliminate or fail to include data, etc., in a record.情報などを記録で抜かす。Sauter une information, etc. dans un document.Olvidar registrar una información. يجتمع الشيء مرارا وتكرارا. أو يجمع الشيء مرارا وتكراراмэдээлэл зэргийг тэмдэглэлд оруулалгүй орхигдуулах.Làm thiếu thông tin trong ghi chép.ทำให้ข้อมูล เป็นต้น ตกหล่นไปจากการบันทึกinformasi dsb tidak tercatat dalam dokumentasi dengan tidak sengajaНе указать в записях информацию и т. п.
- 정보 등을 기록에서 빠뜨리다.
làm sót, làm thiếu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
omit; miss; leave out
おとす【落とす】。もらす【漏らす】。おきわすれる【置き忘れる】
oublier
faltar, omitirse, saltar
يحذف
дутаах, мартах, орхигдуулах
làm sót, làm thiếu
ตกหล่น, ตกหาย
melewatkan
не подготовить; упустить; пропустить
- To not get something that is necessary.備えるべきものを備えていない。Ne pas se munir d'une chose dont on devrait.No haber en lo que debería haber.لا يجهز بما يجب تجهيزهбайх ёстой зүйл байхгүй байх.Không có cái phải có.ไม่มีในสิ่งที่ควรจะต้องมีอยู่tidak memenuhi apa yang harusnya dipenuhi atau dilengkapiНе подготовить то, что нужно было.
- 갖추어야 할 것을 갖추지 않다.
làm sống lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wake; recall
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。よびもどす【呼び戻す】
revenir, réveiller, raviver, faire renaître, ressusciter, ranimer, déterrer, exhumer, rappeler
despertar
يسترجع
дахин санагдуулах, дахин санах, эргэн дурсах
làm sống lại
หวนคิดถึง, หวนระลึกถึง
mengenang, mengingat-ingat
вспоминать
- To make something forgotten, come to mind. 忘れられたことを再び思い起こさせる。Évoquer quelque chose qui est oublié.Traer a la memoria una cosa ya olvidada.يجعل الذكريات المنسيّة تعودмартагдсан зүйлийг дахин санагдуулах.Làm nghĩ lại cái đã bị lãng quên.ทำให้สิ่งที่เคยถูกลืมได้ถูกนึกขึ้นมาใหม่อีกครั้งmemikirkan kembali sesuatu yang sudah terlupakanВозобновлять в памяти забытое.
- 잊힌 것을 다시 생각나게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recollect; remember
よみがえらせる【蘇らせる・甦らせる】。よびもどす【呼び戻す】
rappeler, faire revenir à l'esprit, remémorer, remettre en mémoire
evocar, rememorar, conmemorar, acordarse
يعيد الذكر
сэргээх, дурсах
làm sống lại
ฟื้น, ระลึก, รำลึก, นึกถึง, หวนคิด
menghidupkan, menyalakan
вспоминать
- To try to recall something in one's mind or consciousness.心や頭の中であることを思い起こさせる。Faire évoquer de nouveau le souvenir de quelque chose dans l'esprit ou le cœur.Hacer recordar nuevamente cierto hecho en la mente o en la conciencia. يحاول يعيد تذكر أمر في باله أو ذهنه مرّة ثانيةямар нэгэн явдал сэтгэл, ухаан санаанд дахин санагдах.Định tái hiện việc nào đó trong tâm trạng hay ý thức. ทำให้เรื่องบางอย่างยังคงเหลืออยู่ในหัวใจหรือภายในหัวโดยไม่หายไปmengingatkan kembali di dalam hati atau kesadaran akan suatu hal Хранить в памяти или в душе.
- 어떤 일을 마음이나 의식 속에 다시 떠올리려 하다.
làm sống lại, tái hiện lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take to heart again; bear in mind again
いかす【生かす】
réveiller, raviver, faire renaître, ressusciter
despertar, revivir, avivar
يفكر
эргэн сэргээх
làm sống lại, tái hiện lại
ทำให้นึกขึ้นใหม่, ทำให้ครุ่นคิดใหม่
menggores kembali
- To inscribe the meaning of a remark, writing, behavior, etc., again. ある言葉や文章、行動などの意味を改めて考えてみる。Se rappeler une nouvelle fois de la signification d'une parole, d'un écrit, d'une action etc.Recordar, traer a la memoria lecciones, escritos, actos del pasado importantes. يتأمل في معنى كلام أو مقالة أو فعل مرّة ثانيةямар нэгэн үг яриа, бичиг зохиол, үйл ажиллагаа зэргийн утга агуулгыг дахин сэргээх.Khắc họa lại ý nghĩa của hành động, bài viết hay lời nói nào đó.ทำให้ตระหนักถึงคำพูดใดหรือความหมายของเนื้อความ การกระทำ หรือสิ่งอื่นใหม่อีกครั้งmengingat kembali arti dari suatu perkataan, tulisan, atau tindakan dsbnya Вновь придавать значение каким-либо словам или тексту, действиям и т.п.
- 어떤 말이나 글, 행동 등의 의미를 다시 새기다.
làm sống động
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
show; display
いかす【生かす】
mettre en valeur, exploiter, employer, utiliser, animer, donner du relief à
aprovechar, hacer valer
амилуулах, сэргээх
làm sống động
แสดง, เผย, เปิดเผย
menghidupkan, menggairahkan, menyalakan
поддерживать; оставлять прежним; просматривать; проявлять
- To make an original color, characteristic, etc., appear clearly.本来の色や特徴などがはっきり現れるようにする。 Montrer clairement une couleur ou une caractéristique originale.Hacer que se vea notablemente el color o la característica original. يجعل اللونُ الأصليّ أو خصائصه أو غيرها يظهر بوضوحугийн өнгө, онцлог зэргийг илэрхий гарган харуулах.Làm thể hiện rõ màu sắc hay đặc trưng… vốn có. ทำให้สีหรือลักษณะพิเศษดั้งเดิม เป็นต้น ปรากฏออกมาอย่างชัดเจนmenampilkan secara nyata warna, ciri khas, dsb yang duluЧётко вырисовывать (о цвете или черте характера).
- 본래의 색깔이나 특징 등을 뚜렷이 나타나게 하다.
Idiom, làm sốt ruột
melt one's liver and intestines
胸を焦がさせる
faire fondre le foie et les intestins de quelqu'un
derretir el corazón
(làm cho ruột gan tan chảy), làm sốt ruột
(ป.ต.)ละลายใจ ; ทำให้หลงเสน่ห์, ทำให้ลุ่มหลง, ทำให้หลงใหล
sangat resah
мучить; терзать; беспокоить; теребить душу
- To make someone to fret or feel anxious.いらいらさせたり、気をもませる。Impatienter ou inquiéter.Hacer que una persona esté muy angustiada y nerviosa.يجعل شخصا يتضايق أو ينزعجхэн нэгний сэтгэлийг нь зовоож шаналгах.Làm cho rất nóng lòng hay bồn chồn.ทำให้ผู้อื่นรู้สึกกระวนกระวายใจหรือร้อนรุ่มใจอย่างมากmembuat sangat resah dan gelisahСильно тревожить и расстраивать других людей.
- 마음을 몹시 초조하거나 애타게 만들다.
làm sụp, làm đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tear down; pull down; crumble
くずす【崩す】。こわす【壊す】。たおす【倒す】
abattre, démolir, détruire
derribar
يدمّر
нураах, буулгах, хэмхлэх
làm sụp, làm đổ
ทำลาย, ทุบ, พัง, ทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, memporakporandakan, menjatuhkan
рушить; обваливать; ломать
- To pull down and collapse a pile of something. 積み上げられた物が崩れるようにする。Détruire pour faire s'écrouler ce qui a été accumulé.Demoler o echar abajo una construcción. يحطّم أشياء متراكمة ويجعلها منهارةдавхарлаж овоолсон зүйлийг нурааж унагаах.Xô những cái đã được chất lên và làm cho rớt xuống.ทำให้รื้อสิ่งที่ทับถมขึ้นออกแล้วพังลงมาmemukul jatuh sesuatu yang ditumpul dan membuatnya runtuhСпособствовать поломке и падению чего-либо сложенного, наложенного вверх.
- 쌓아 올린 것을 허물어 내려앉게 하다.
làm sụp, làm đổ, làm đổ sập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; take down
くずす【崩す】。へこませる。おちこませる【落ち込ませる】
effondrer
derrumbarse, desmoronarse, desplomarse
нураах
làm sụp, làm đổ, làm đổ sập
พังลง, ทลายลง, ทรุดลง
menumbangkan, meruntuhkan, merubuhkan, meratakan
рушить; обрушивать
- To cause the bottom of something to cave in.物の下の部分を崩して、へこませる。 (bas d'un objet) Faire écrouler.Caerse hacia abajo al desmoronarse la parte inferior de una cosa.يجعل جزء الشيء السفلي ينهارэд зүйлийн ёроол унаж доош унагах.Khiến cho phần dưới của đồ vật đổ sụp xuống.ทำให้ส่วนล่างของสิ่งของพังทลายและล้มลงmembuat bagian bawah suatu benda rubuh dan turunзаставить оседать путём разрушения дна или основ какого-либо предмета.
- 물건의 밑을 무너져 내려앉게 하다.
làm sụp đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ruin; destroy
だめにする【駄目にする】。だいなしにする【台無しにする】
ruiner, détruire
arruinar
сүйрүүлэх
làm sụp đổ
พัง, ทำลาย
menghancurkan, menjatuhkan
приводить к краху; губить; разорять
- To make a country, family, business, etc., bankrupt or completely broke. 国、家、事業などを完全につぶす。Ruiner complètement un pays, une famille, une affaire etc.Llevar completamente a la ruina un país, una familia o un negocio. يدمّر الدولة، العائلة، التجارة وما إلى ذلك بشكل كاملайл гэр, ажил хэрэг, улс орныг сүйрүүлэх.Làm cho đất nước, gia đình, sự nghiệp… bị tiêu tan hoàn toàn.ทำให้ประเทศ ครอบครัว ธุรกิจ เป็นต้น พังย่อยยับmerusak total negara, kelompok, usaha/bisnis, dsbПриводить к разрушению страну, дом, бизнес и т.п.
- 나라, 집안, 사업 등을 완전히 망하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; break down
ほうかいさせる【崩壊させる】
effondrer
derrumbar, desplomar, arruinar, hundir
يدمّر
нураах, сүйрүүлэх
làm sụp đổ
ทำให้พัง, ทำให้พังทลาย, ทำให้ยุบลง
meruntuhkan, menghancurkan, merobohkan, mengambrukkan
разрушать
- To make something fall and break. 崩れて壊れるようにする。 Faire s'écrouler et briser.Hacer derribar y romper.يجعل شيئا متقوّضا ومتحطّماнурааж эвдлэх Làm cho đổ xuống và bị vỡ.ทำให้แตกและพังทลายmembuat menjadi roboh dan pecahРазбивать что-либо.
- 무너지고 깨지게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull down; throw away; eliminate
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
abandonner
destruir, eliminar
يزيل ، يكسّر
халах
làm sụp đổ
ขจัด, กำจัด, ล้มเลิก
meniadakan, menghilangkan
разрушать; устранять
- To get rid of a given thought or belief.心の中に固まっている考えや信念などをなくす。(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Éliminer.Eliminar pensamientos o creencias ya establecidas en la mente de uno. يزيل فكرة أو صدق كانت تستقرّ في النفسсэтгэл зүйн хувьд өмнө нь тогтсон бодол санаа, итгэл зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi lòng tin hay suy nghĩ vốn đã được tạo nên mang tính tâm lý.ทำให้ความเชื่อหรือความคิดได้มาไว้ในทางจิตใจหมดไปmenghilangkan pikiran atau kepercayaan dsb yang telah dulu terbentuk secara psikologisУничтожать уже психологически установившиеся мысли, веру и т.п.
- 심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애다.
làm sụp đổ, làm tan vỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crush; break
こわす【壊す】。そこなう【損なう】。くじく【挫く】
briser, casser, rompre, détruire
arruinar, desplomar
يحبط
эвдэх, хөсөрдүүлэх, гээгдүүлэх
làm sụp đổ, làm tan vỡ
ทำลาย(ความหวัง, ความคาดหวัง)
рушить; разбивать
- To destroy one's hope, expectation, etc.希望や期待などが破れるようにする。Anéantir un espoir ou une attente.Hacer perder la ilusión, esperanza, etc.يحبط أمل أو توقعاتхүсэл мөрөөдөл итгэл найдварыг хөсөр унагах.Làm cho hy vọng hay sự kì vọng... sụp đổ.ทำให้ความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น พังทลายmeruntuhkan harapan atau antisipasiРазрушать надежду или ожидание и пр.
- 희망이나 기대 등을 무너지게 하다.
làm sụp đổ, làm tiêu tan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm sụp đổ, phá vỡ, phá hủy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deconstruct; tear down; dismantle
かいたいする【解体する】
démolir
deconstruir, demoler, desmantelar
нураах, буулгах
làm sụp đổ, phá vỡ, phá hủy
รื้อ, รื้อถอน, พังทลาย
merusak, menghancurkan
рушить; подрывать
- To pull down a building or bridge, etc., to make it collapse.建物や橋などを壊す。Abattre un bâtiment ou un pont pour le détruire.Derrumbar un edificio, un puente, etc.يهدم مبنى أو جسرا إلخ ويدمّرهбарилга гүүр гэх мэтийг нурааж буулгах.Làm cho những thứ như tòa nhà, cầu cống bị hao mòn và sụp đổ.รื้อและพังทลายอาคาร สะพาน เป็นต้นmerusak dan menghancurkan bangunan, jembatan, dsbРазрушать здание, мост и т.п. в результате обветшания.
- 건물이나 다리 등을 헐어서 무너뜨리다.
làm tan chảy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
melt; unfreeze
とかす【溶かす・熔かす・鎔かす】。とろかす
fondre, faire fondre
derretir, disolver, licuar
يُذيِبُ
хайлуулах
làm tan chảy
ทำให้ละลาย
mencairkan, melelehkan, melunakkan
плавить
- To soften or liquefy solid substance by applying heat or adding moisture.固体に熱や湿気を加えてもろくしたり水のようにしたりする。Faire en sorte qu'un corps solide s'amollisse ou devienne comme de l'eau, par élévation de sa température ou par condensation.Producir calor o aumentar la humedad a un sólido para que se vuelva líquido o se ablande. تصبح مادة صلبة دافئة أو رطبة فتسيل وتصبح مثل الماء أو ليجعلها مثل الماءхатуу биет халаах буюу чийг цохиулж улбайлгаж ус шиг болгох.Làm cho mềm xuống hay thành nước bằng cách thêm độ ẩm hay gia tăng nhiệt độ cho chất rắn.ทำให้ของแข็งได้รับความร้อนหรือความชื้นแล้วอ่อนนุ่มขึ้นหรือกลายเป็นเหมือนน้ำ membuat benda padat menjadi lunak atau cair dengan memberi panas atau kelembaban Доводить твёрдое тело до мягкого или жидкого состояния под воздействием тепла или влаги.
- 고체에 열을 가하거나 습기를 더하여 물러지거나 물처럼 되게 하다.
Idiom(làm tan cả tâm can, làm cho lo teo cả ruột gan
melt someone's liver and intestines
気を溶かす。気を揉ませる。焦りを募らせる
faire fondre le tourment
derretirse el nerviosismo
сэтгэл шаналгах, сэтгэлийг гансраах
(làm tan cả tâm can, làm cho lo teo cả ruột gan
(ป.ต.)ตับและลำไส้ละลาย ; ว้าวุ่นใจ
- To make someone restless with worry and concern.心配して焦りを募らせる。Impatienter en causant du souci et de l'inquiétude.Estar angustiado por preocupación o ansiedad.يجعله يضطرب وينزعج ويقلقсэтгэл зовоож түгшээх.Làm cho suy tư và lo lắng không yên.กระวนกระวายเพราะความวิตกและกังวลmembuat gelisah sambil resah dan khawatir Заставить тревожиться, беспокоиться и нетерпеливо ожидать чего-либо.
- 근심하고 걱정하여 초조하게 하다.
làm tan ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
melt; thaw
とかす【溶かす】
réchauffer
derretir, descongelar
يُذيِبُ
хайлуулах
làm tan ra
ทำให้ละลาย
mencairkan, melunakkan, melelehkan
плавить; растапливать; расплавлять; растворять
- To liquefy ice or snow by applying heat to it. 氷や雪に熱を加えて水にする。Liquéfier de la glace ou de la neige en la chauffant.Volverse líquido el hielo con el calor.جعل الثلج أو الجليد يسيل ليصبح مثل الماءмөс болон цасыг халааж ус болгох. Làm cho thành nước bằng cách gia tăng nhiệt độ cho đá hay tuyết.ให้ความร้อนที่น้ำแข็งหรือหิมะแล้วทำให้กลายเป็นน้ำ membuat es atau salju menjadi air dengan memberi panasНагревая, превращать из твёрдого состояния в жидкое.
- 얼음이나 눈에 열을 가해서 물이 되게 하다.
dissolve; melt
とかす【溶かす】
disolver
يُذيِبُ
хайлуулах, уусгах
làm tan ra
ทำให้ละลาย, ทำให้สลาย
melarutkan, meluruhkan
растворять
- To dissolve a powdery substance, sugar, etc., and mix it with water or some other liquid. 粉や砂糖などを水や他の液体に混ぜる。Diluer de la poudre, du sucre, etc. dans de l'eau ou tout autre liquide, pour qu'ils se mélangent.Mezclar polvo o azúcar con agua u otro líquido hasta formar una solución. يمزج الدقيق أو السكر أو غيرهما بالماء أو السوائل الأخرى нунтаг зүйл болон элсэн чихэр зэргийг ус болон шингэн зүйлд уусгаж холих. Làm cho bột hay đường tan trong nước hay chất lỏng khác.ทำให้ผงหรือน้ำตาล เป็นต้น คลายตัวผสมในน้ำหรือของเหลวอื่น ๆ mencampurkan (gula, serbuk, bubuk ke dalam air)Разводить муку, сахар и т.п. продукты в воде.
- 가루나 설탕 등을 물이나 다른 액체에 풀리어 섞이게 하다.
làm teo, làm khô héo, làm co nhỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wither; shrivel; shrink
いしゅくさせる【萎縮させる】
(faire se) contracter
hacer encogerse
يُذبِل/يقلّص
агшаах, жижигрүүлэх
làm teo, làm khô héo, làm co nhỏ
ทำให้หดตัว, ทำให้หด, ทำให้ฝ่อ, ทำให้แห้งเหี่ยว
menyusutkan, mengecilkan
сокращать; уменьшать; сужать
- To make something dry or wilt, and thus contract or get smaller in volume. 枯れたり萎れて縮んで小さくなるようにする。Sécher ou affaiblir une chose, et le rétrécir ou diminuer sa taille.Hacer contraerse o disminuir una cosa por sequedad o vejez. ينكمش ويَذوَى فيغضّن ويصغّر حجمه хатааж хорчийлгох юм уу хэмжээг нь багасах.Làm cho khô hay héo nên co rúm hoặc khối lượng trở nên nhỏ đi.เพราะแห้งหรือเหี่ยวจึงหดลงหรือทำให้ปริมาตรเล็กลงmembuat ukuran menyusut atau menjadi kecil karena kering atau layuДелать меньшим или сжимать (об объёме).
- 마르거나 시들어서 쪼그라들거나 부피가 작아지게 하다.
làm tha hóa, làm suy đồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone degraded; make someone go awry
だらくさせる【堕落させる】
corrompre, dépraver, pervertir
depravar, corromper, decaer
يُفسِد
завхруулах, замыг нь алдуулах
làm tha hóa, làm suy đồi
ทำให้เสื่อม, ทำให้เสื่อมโทรม, ทำให้เหลวแหลก, ทำให้เลวทราม, ทำให้คดโกง, ทำให้ทุจริต
menyesatkan, menjatuhkan
портить; губить; развращать; способствовать вырождению; деморализовать
- To make someone become corrupt, or to cause them to stray from the right way.正しい道から外れ、悪い道にそれるようにする。Sortir quelqu'un du droit chemin.Hacer que caiga o se incline hacia un camino erróneo, saliendo de lo correcto.يؤدي إلى الفساد بعد الانحراف عن الطريق الصحيحзөв замаас нь гаргаж буруу зам руу оруулах.Làm cho ra khỏi con đường đúng đắn rồi sa ngã vào con đường sai trái.ทำให้หลงไปในหนทางที่ผิดไปจากแนวทางที่ถูกต้องmembuat keluar dari jalan yang benar dan jatuh ke jalan yang salahСпособствовать схождению с правильного пути и сворачиванию на плохой.
- 올바른 길에서 벗어나 나쁜 길로 빠지게 하다.
làm thay đổi diện mạo, làm biến dạng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
transform
へんぼうさせる【変貌させる】
transformer, transfigurer
transfigurar, transformar, alterar, modificar, cambiar, metamorfosear
يحوّل
өөрчлөх, хувиргах
làm thay đổi diện mạo, làm biến dạng
ทำให้เปลี่ยนรูป, ทำให้เปลี่ยนไป
mengubah, mengganti
видоизменять; трансформировать; преображать
- To change the shape or appearance of something.様子や姿を変える。Changer la forme ou l'apparence d'une chose.Cambiarse o modificar la propia figura o aspecto.يجعله شكله أو مظهره متغيرّا أو متحولاхэлбэр дүрс, дүр төрхийг өөрчилж хувиргах.Thay đổi hoặc làm khác đi hình dạng hay dáng vẻ.เปลี่ยนลักษณะหรือรูปร่าง หรือทำให้เปลี่ยนไปmembuat bentuk atau rupa berubah atau bergantiИзменять образ или облик или принимать иной вид.
- 모양이나 모습을 바꾸거나 달라지게 하다.
làm thay đổi, làm biến chất, làm biến đổi tính chất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
change; alter
déformer, faire dégénérer
corromper, degenerar, pervertir, depravar
يغيّر
өөрчлөх
làm thay đổi, làm biến chất, làm biến đổi tính chất
ทำให้เปลี่ยนแปลง, ทำให้เสื่อม, ทำให้เสื่อมโทรม
mengubah sifat, mengubah karakter
изменять
- To change the characteristic of something.本来の性格と違うように変わらせる。Faire changer quelque chose par rapport à son caractère initial.Alterar su carácter natural.يجعل الطبيعة الأصلية متغيّرة ومختلفةмөн чанарыг нь өөрчилж хувиргах Làm biến đổi khác với tính chất vốn có. ทำให้คุณลักษณะเปลี่ยนแปลงแตกต่างไปจากเดิม membuat sifat aslinya berubah menjadi lainПолностью сделать другим, отличным от подлинного характера.
- 본래의 성격과 다르게 변하게 하다.
làm thay đổi, làm chuyển biến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
change
てんかんさせる【転換させる】
transformer, convertir
convertir, cambiar, transformar, modificar
يحوّل
сэргээх, өөрчлөх, шилжүүлэх, эргүүлэх
làm thay đổi, làm chuyển biến
ทำให้เปลี่ยน, ทำให้เปลี่ยนแปลง
membuat jadi berubah
- To cause something to change into a different direction or state. 他の方向や状態に変えさせる。Faire prendre une autre orientation ou faire changer d'état. Hacer cambiar algo de dirección o estado.يجعله يغيّر إلى اتجاه آخر أو وضع آخرөөр чиглэл, өөр байдлаар өөрчлөгдөхөд хүргэх.Làm biến đổi sang phương hướng hay trạng thái khác.ทำให้เปลี่ยนแปลงไปเป็นสภาพการณ์หรือทิศทางอื่นmembuat jadi berubah ke arah atau keadaan lainМенять на другое направление или состояние.
- 다른 방향이나 상태로 바뀌게 하다.
làm theo, bắt chước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
imitate; follow
したがう【従う】。ならう【倣う】
obéir, imiter, suivre, se modeler sur, se conformer à
seguir
يهتدى بـ
дагах, дуурайх
làm theo, bắt chước
ตาม
mengikuti
следовать; повторять
- To do exactly according to someone's method, behavior, intention, etc.ある人の方式や行動、意図などに逆らわないで、そのまま実行する。Se soumettre à la méthode, à l'action ou à la volonté de quelqu'un.Estar de acuerdo con una opinión, un acto, una orden o ser partidario de ella.يتبع طريق أو سلوك أو نية الشخص الآخرхэн нэгний арга барил, хандлага, төлөвлөгөөг тэр чигт нь хэрэгжүүлэх. Thực hiện y nguyên phương thức, hành động, ý đồ... của người nào đó.ดำเนินการตามวิธี การกระทำ หรือจุดประสงค์ เป็นต้น ของผู้ใด melaksanakan dengan mengikuti pola pikir, tindakan, perilaku orang lainИспробовать одинаковый способ, действие, намерение какого-либо человека.
- 어떤 사람의 방식, 행동, 의도 등을 그대로 실행하다.
làm thiếu, làm hụt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm thui chột, làm cho thoái lui, kéo lùi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set back; degenerate
こうたいさせる【後退させる】
faire régresser, faire reculer
retroceso, recesión
يُضعِف، يُخمِد
унагах, доройтуулах. хойшлуулах
làm thui chột, làm cho thoái lui, kéo lùi
ทำให้ถอย, ทำให้ถดถอย, ทำให้ถอยหลัง
memundurkan, melemahkan, mengendurkan, menjatuhkan
осуществлять регрессию
- To make a spirit weaken without any further improvement.さらなる発展ができず、勢いを衰えさせる。Affaiblir une énergie en l'empêchant de se développer.Hacer que se debilite una energía sin fortalecerse más. يُضعف طاقة ويوقِف تطوّرها أكثرилүү хөгжихгүйгээр доройтуулах.Làm cho không thể phát triển thêm và khí thế yếu đi.ทำให้ไม่สามารถพัฒนาขึ้นอีกได้และเรี่ยวแรงอ่อนลงmembuat tidak lagi bisa berkembang dan semangatnya melemahЛишать сил и возможности дальнейшего развития.
- 더 발전하지 못하고 기운이 약해지게 하다.
làm thuyên giảm, làm dịu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm thành khối, làm thành cục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a mass; press together
かためる【固める】。まるめる【丸める】
faire une boule
abultar, juntar, reunir, amontonar
يكتل
бөөгнүүлэх, нийлүүлэх
làm thành khối, làm thành cục
ทำเป็นก้อน, ทำเป็นกอง
mengumpulkan
комкать; скатывать
- To make something into one mass.一塊にする。Former une masse.Hacer uno.يجعله كتلة واحدةнэгэн багц болгох.Làm thành một khối. ทำให้กลายเป็นก้อนเดียวmenjadikan satu kumpulan Соединять, сминать в один комок.
- 한 덩어리가 되게 하다.
làm thán phục, làm cảm kích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
impress
おどろかす【驚かす】。かんたんさせる【感嘆させる】。かんしんさせる【感心させる】
sorprender, asombrar, conmover
يندهش
гайхшруулах
làm thán phục, làm cảm kích
ทำให้ประหลาดใจ, ทำให้ตกตะลึง, ทำให้ประทับใจ
mengejutkan, mengagetkan
удивлять; изумлять
- To make someone be very moved while watching something superior or amazing.素晴らしかったり珍しかったりする物事を見せて、非常に感動させる。Faire forte impression en montrant quelque chose de remarquable ou merveilleux.Hacer emocionar mucho por ver algo sobresaliente o maravilloso.يشعر بإثارة للغاية بعد رؤية شيء رائع أو غريبгарамгай шилдэг байх юм уу сонин хачин зүйл харж сэтгэл хөдлөх.Cho thấy điều tuyệt vời hay kì lạ để làm cho thật cảm động.ทำให้เห็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือสิ่งที่อัศจรรย์แล้วซาบซึ้งใจเป็นอย่างมากsangat tersentuh karena melihat sesuatu yang menonjol atau mengagumkanПроизвести глубокое впечатление, показав что-либо выдающееся или необычное.
- 뛰어나거나 신기한 것을 보여 매우 감동을 받게 하다.
làm thêm, làm ngoài giờ, làm bán thời gian
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do a part time job; have a side job; moonlight
アルバイトする。バイトする
faire un travail à temps partiel, travailler à temps partiel, faire un petit boulot, avoir un petit boulot, avoir un petit job
trabajar a tiempo parcial, tener un segundo trabajo
يعمل بوظيفة بدوام جزئي
цагаар ажиллах, цагийн ажил хийх
làm thêm, làm ngoài giờ, làm bán thời gian
ทำงานพิเศษ, ทำงานนอกเวลา
bekerja paruh waktu
подрабатывать
- To do a temporary job to make money or to make more money, besides one's main job or role.短い期間にお金を稼ぐために自分の本業とは別に臨時の仕事をする。Faire un travail temporaire, en dehors de son occupation principale, afin de gagner de l'argent, pendant une courte période.Dedicarse a un trabajo temporal aparte de su ocupación original a fin de ganar ingresos adicionales en poco tiempo. يقوم بوظيفة مؤقتة إلى جانب وظيفته الرئيسية لمدة قصيرة من الوقت للحصول على بعض المال богино хугацаанд мөнгө олох зорилгоор өөрийн гол ажлаас гадна түр хийх ажил хийх.Làm việc tạm thời ngoài công việc chính của mình để kiếm tiền trong thời gian ngắn. ทำงานชั่วคราวนอกเหนือจากงานประจำของตนเองเพื่อหาเงินในช่วงระยะเวลาสั้น ๆbiasanya siswa atau pekerja melakukan pekerjaan secara sementara di luar bidangnya selama waktu yang singkat untuk mencari uangПодрабатывать, помимо основного обучения или работы, с целью заработать деньги в течение короткого времени.
- 짧은 기간 동안 돈을 벌기 위해 자신의 본업 외에 임시로 하는 일을 하다.
làm thích ứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
adapt; adjust
てきおうさせる【適応さえる】。ならす【慣らす・馴らす】
adapter
adaptar, aclimatar, acomodar, acostumbrar
يكيّف ل
дасган зохицуулах, дасгах, идээшүүлэх
làm thích ứng
ทำให้ปรับตัว, ทำให้คุ้นเคย, ทำให้ชิน
membuat jadi beradaptasi, membiasakan, menyesuaikan
адаптировать
- To cause someone or something to get accustomed to, or change to fit into, a condition or environment.ある条件や環境になじませたり、適合させたりする。Habituer quelqu'un ou quelque chose à une condition ou à un environnement ou le faire évoluer adéquatement pour y convenir. Hacer que algo se cambie o se habitúe adecuadamente a cierta condición o ambiente.يجعله يتعوّد على أحوال أو ظروف أو ينسجم ويتوافق معهاямар нэгэн болзол, нөхцөл байдалд дасгах болон тааруулж өөрчлөгдөхөд хүргэх.Làm cho biến đổi theo hướng ngày càng phù hợp hay trở nên quen dần với hoàn cảnh hay điều kiện nào đó.ทำให้คุ้นเคยหรือเปลี่ยนไปให้เหมาะสมในเงื่อนไขหรือสภาพแวดล้อมใด ๆmembuat jadi berubah terbiasa atau cocok akan suatu kondisi atau lingkunganДелать так, чтобы стал привычным к каким-либо условиям или окружающей среде или вызывать необходимые изменения.
- 어떠한 조건이나 환경에 익숙해지게 하거나 알맞게 변화하게 하다.
làm thông cảm, làm cảm thông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone understand
りかいさせる【理解させる】。りょうかいさせる【了解させる】
faire comprendre
hacer comprender
يفهم
ойлгуулах
làm thông cảm, làm cảm thông
ทำให้รู้, ทำให้เข้าใจ, ทำให้รู้และเข้าใจ
(membuat) memahami, mengerti
- To make someone know and accept someone's situation.他人の気持ちや立場を汲み取らせる。Faire connaître et accepter la situation de quelqu'un à un autre.Hacer que admita una situación ajena.يجعله يعرف موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээж авахад хүргэх.Làm cho biết hoàn cảnh của người khác rồi tiếp nhận. ทำให้ยอมรับและรู้ในสถานการณ์ของผู้อื่นmembuat orang menerima keadaan orang lain Делать так, чтобы кто-либо был в курсе чужого положения и принимал его.
- 남의 형편을 알고 받아들이게 하다.
làm thấm, cho ngấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm thất lạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be lost
いしつする【遺失する】
perder por descuido
يضيّع/يُضيع
гээх, алга болгох
làm thất lạc
หาย, สูญ, สูญหาย
hilang, lenyap, habis
потерять; утратить
- To lose money or goods in one's possession by mistake or in an accident.持っていた金品などを置き忘れたり、事故などでなくす。Perdre son argent ou un objet par mégarde ou par accident.Perder dinero u otros tipos de bienes por descuido o a raíz de algún accidente. يفقد شخص أو مؤسسة أو غير ذلك نقودا أو شيئا ما بسبب إهمال أو حادث өөрт байсан мөнгө төгрөг, эд зүйлээ анхаарал болгоомжгүйгээс хаяж гээх.Làm mất tiền hay đồ vật đang có do không chú ý hay tai nạn.ได้ทำสิ่งของหรือเงินที่เคยครอบครองอยู่หายไป เพราะอุบัติเหตุหรือความสะเพร่า hilangnya uang atau benda yang dimiliki karena kecerobohan atau kecelakaanПотерять какую-либо вещь из-за неправильного хранения или несчастного случая.
- 가지고 있던 돈이나 물건을 부주의나 사고로 잃어버리다.
làm thẩm thấu, làm ngấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make something permeate; make something soak
しんとうさせる【浸透させる】
faire pénétrer, infiltrer, imprégner
infiltrar, hacer penetrar
يخلّل
шингээх
làm thẩm thấu, làm ngấm
ทำให้ซึม, ทำให้แทรกซึม, ทำให้ซึมผ่าน
merembeskan, meresapkan
пропитать; смочить; намочить
- To make a liquid such as water, rain, etc., percolate and soak.水や雨などの液体が染みとおるようにする。Faire transpercer et imprégner un liquide comme l'eau, la pluie, etc.Hacer que un líquido como agua o lluvia impregne una superficie y se absorba.يجعل السائل مثل الماء أو المطار وغيرهما يتسلل من خلال الارتشاحус, бороо зэрэг шингэн зүйлийг уусган норгох.Khiến chất lỏng như nước hay nước mưa thấm và lọt vào.ทำให้ของเหลว เช่น น้ำหรือฝน เป็นต้น ซึมเข้าไปmembuat cairan seperti air atau hujan dsb meresap masukДелать мокрым, наливая воду или другую жидкость.
- 물이나 비 등의 액체를 스며들어 배게 하다.
làm thế nào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm thế nào, làm sao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do something
どうする。どうやる
(v.) comment, de quelle manière, que, (ne pas) avoir moyen
cómo hacer
_
яах, яаж
làm thế nào, làm sao
อย่างไร
bagaimana melakukannya, bagaimana seharusnya
каким образом
- To do something in a certain manner.何かをどうかする。Faire quelque chose d'une telle manière.Hacer algo de tal manera.يعمل شيئا ما بطريقة ما юуг хэрхэн хийх.Làm cái gì đó như thế nào đó.ทำอะไรอย่างไรmelakukan sesuatu dengan bagaimanaДелать что-либо каким образом.
- 무엇을 어떻게 하다.
làm thế nào mà, sao lại có thể
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
how; what
どうして
(adv.) comme, combien, quel, que
cómo
كيف؟، كيف يمكن؟
яаж, яагаад
làm thế nào mà, sao lại có thể
ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า..., ไม่รู้เลยว่า...
bagaimana bisa, mana mungkin
да как же...
- How on earth.一体どうやって。Comment donc se fait-il.De qué manera.تُرَى بأي طريقة يمكن فعل أو تحقيق هذا؟ер нь яасан болоод. Rốt cuộc là làm thế nào mà…ทำอย่างไรกันแน่ถึงได้...sebenarnya bagaimanaДа как же так вышло.
- 도대체 어떻게 해서.
làm thế nào, sao lại có thể
eojjae
どうして
كيف يمكن أن، كيف يُعقل،كيف، لماذا، ما السبب
яагаад, яахаараа
làm thế nào, sao lại có thể
ทำไม, ด้วยเหตุใด, อย่างไร
mengapa, kok bisa
как; отчего; почему
- An abbreviated word for '어찌하여' (a conjugated form of '어찌하다').「어찌하여(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de '어찌하여' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하여'.اختصار لكلمة "어찌하여" التي تعني، كيف يعقل هذا، لماذا يحدث هذا، ما السبب في هذا'어찌하여('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하여'.คำย่อของคำว่า '어찌하여'bentuk singkat dari '어찌하여(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하여(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하여'가 줄어든 말.
làm thế nào đó thì
eojjeomyeon
どうしたら。どうすれば
яавал, хэрхэн
làm thế nào đó thì
อาจจะ, คงจะ, ไม่รู้เหมือนกันว่า..., ไม่แน่ใจเหมือนกันว่า...
bagaimana, kalau bagaimana
- An abbreviated word for '어찌하면' (a conjugated form of '어찌하다' (somehow)).「어찌하면(「어찌하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '어찌하면' (forme conjuguée de '어찌하다').Forma abreviada de '어찌하면'.كلمة مختصرة من '어찌하면''어찌하면('어찌하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '어찌하면'.คำย่อของคำว่า '어찌하면'bentuk singkat dari '어찌하면(bentuk konjugasi dari '어찌하다')'.Сокращение от '어찌하면(сопряжённая форма от '어찌하다')'.
- '어찌하면'이 줄어든 말.
làm thế này
irae
このようにして
ингэж, ийм, ийм байх, ийм янзаар, үүнчлэн
làm thế này
เป็นอย่างนี้, เป็นเช่นนี้, เป็นแบบนี้, อย่างนี้, เช่นนี้, แบบนี้
begini, seperti ini
таким образом
- An abbreviated word for '이리하여' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리하여(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리하여'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de ‘이리하여(así)’.كلمة مختصرة من ’이리하여(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리하여('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하여'.คำย่อของคำว่า 'bentuk singkat dari '이리하여(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하여(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- ‘이리하여’가 줄어든 말.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm thế này nhưng, tuy nhiên
ireona
このようだが。こうするが。こうであるが
ингэхлээр, ингэхээр
làm thế này nhưng, tuy nhiên
เป็นเช่นนี้แต่ว่า..., เป็นอย่างนี้แต่..., เป็นแบบนี้แต่ว่า...
walaupun begini, walaupun begitu
таким образом, но
- An abbreviated word for '이리하나' (a conjugated form of '이리하다' (do in this way)).「이리하나(「이리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '이리하나'(forme conjuguée de '이리하다').Forma abreviada de '이리하나(así)'.كلمة مختصرة من ’이리하나‘(صيغة تصريف ل’이리하다(يفعل هذا)‘)'이리하나('이리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이리하나'.คำย่อของคำว่า '이리하나'bentuk singkat dari '이리하나(bentuk konjugasi dari '이리하다')'.Сокращение от '이리하나(сопряжённая форма от '이리하다')'.
- '이리하나'가 줄어든 말.
làm thế này rồi lại làm thế nọ
iraetdajeoraetda
ああしたりこうしたり
ингэсэн тэгсэн
làm thế này rồi lại làm thế nọ
อย่างโน้นทีอย่างนี้ที, อย่างนั้นทีอย่างนี้ที
begini dan begitu, begitu dan begini
так и этак
- An abbreviated word for '이리하였다가 저리하였다가' (a conjugated form of '이리하다 저리하다' (do in this way and do in that way)).「이리하였다가(「이리하다」の活用形) 저리하였다가(「저리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation de l'expression '이리하였다가 저리하였다가'.Forma abreviada de '이리하였다가 저리하였다가(tal y tal)'.كلمة مختصرة من ’이리하였다가 저리하였다가‘'이리하였다가 저리하였다가'-н товч хэлбэр.Cách viết tắt của '이리하였다가 저리하였다가'.คำย่อของคำว่า '이리하였다가 저리하였다가'bentuk singkat dari '이리하였다가 저리하였다가'Сокращение от '이리하였다가 저리하였다가'.
- '이리하였다가 저리하였다가'가 줄어든 말.
làm thế này thế nọ, làm này nọ thế kia
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grumble; talk nonsense
なんだかんだいう【何だ彼んだ言う】。ああだこうだいう【ああだこうだ言う】
trouver à redire quelque chose, critiquer quelque chose, murmurer contre quelque chose, bavarder, papoter
decir blablablá
يقول كذا وكذا، يقول كيت وكيت
ийм тийм гэх, энэ тэр гэх
làm thế này thế nọ, làm này nọ thế kia
พูดท่านั้นท่านี้, พูดอย่างนั้นอย่างนี้, พูดโยกโย้
berbicara panjang lebar
- (humorous) To go on and on with complaints.あれやこれや言葉を並べることをおどけていう語。(farceur) Épiloguer sur quelque chose sans grande portée.(HUMORÍSTICO) Hablar de esto y aquello.(يستخدم كتعبير طريف) يتكلم معبرًا عن تبرمه وتذمره(алиа хошин.) ийм тийм гэж олон таван үг дэлгэх. (cách nói châm chọc) Kể lể rằng vừa như thế này, vừa như thế nọ.(คำพูดในเชิงตลกขบขัน)จาระไนพูดว่าอย่างโน้นทีอย่างนี้ที(bentuk bercanda) memperpanjang ucapan begini dan begitu(шутл.) Говорить многословно о том о сём.
- (익살스러운 말로) 이렇다는 둥 저렇다는 둥 말을 늘어놓다.
làm thỏa mãn, làm mãn nguyện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
satisfy
まんぞくさせる【満足させる】。みたす【満たす】
satisfaire
saciar
يُرضى
сэтгэл хангалуун байлгах
làm thỏa mãn, làm mãn nguyện
ทำให้พอใจ, ทำให้พึงพอใจ, ทำให้อิ่มเอมใจ, ทำให้อิ่มอกอิ่มใจ
memuaskan
Удовлетворять
- To please someone with something expected or needed that has been achieved completely or is satisfactory.期待したり必要としたりしたことが、満ち足りて嬉しくさせる。Contenter quelqu'un avec ce qu'il attend ou ce dont il a besoin pour qu'il ne manque de rien ou lui plaire pour le rendre heureux.Satisfacer por completo una necesidad o un deseo y sentirse por ello alivio. يجعل شخصا مبتهجا من خلال عدم وجود نقص في تحقيق ما من التوقّع أو الرغبة أو يكون معجبا بهсэтгэл санаа тайван, санаа амар байхLàm cho điều kì vọng hay cần thiết được đáp ứng không thiếu gì cả hoặc hài lòng mãn nguyện.ทำให้พอใจเพราะสิ่งที่คาดหวังหรือต้องการเป็นที่ถูกใจหรือไม่มีข้อบกพร่อง membuat senang karena sesuatu yang diharapkan atau diperlukan tidak ada yang kurang atau berkenan di hatiдоставлять удовлетворение, делать довольным тем, что получилось как ожидалось или как нужно.
- 기대하거나 필요한 것이 부족함 없거나 마음에 들어 흐뭇하게 하다.
làm thức tỉnh, làm tỉnh táo lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
awaken; arouse
かくせいさせる【覚醒させる】
réveiller, éveiller
despertar
يفيق، يوقظ، يفزع
сэргээх
làm thức tỉnh, làm tỉnh táo lại
ทำให้รู้สึกตัว, ทำให้ตื่นตัว, ทำให้มีสติ
menyadarkan, membangunkan, mengembalikan (ingatan)
будить; приводить в сознание; пробуждать
- To make someone recover his/her consciousness or become alert and awake.忘れていた意識を取り戻させる。または、眠気を覚まさせる。 Ramener quelqu'un à la conscience ou le rendre attentif.Hacer que recupere la conciencia perdida o que se desembelese.يجعل شخصا يستعيد الوعي المفقود أو يجعله يفيق من إغماءухаан алдсан байсныг сэхээх, нойрмоглож байсныг сэрээх.Làm cho tìm lại ý thức đã mất hoặc lấy lại tinh thần.ทำให้เรียกสติที่หายไปกลับคืนมาหรือตั้งสติขึ้นให้ได้menjadikan ingat kembali atau membangunkanПриводить кого-либо в сознание или заставлять опомниться и собраться с мыслями.
- 잃었던 의식을 되찾게 하거나 정신을 차리게 하다.
Làm, thực hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pose
とる【取る】。かまえる【構える】
tomar postura
يتّخذ وضعًا معينًا
гаргах, үзүүлэх
Làm, thực hiện
ทำท่า, โพสต์ท่า
mengambil
Принимать; занимать
- To take a certain posture.ある姿勢を取る。Tenir une pose. Tomar una determinada postura.يتّخذ وضعية جسمانيةямар нэг дүр төрхийг гаргах.Thực hiện tư thế nào đó.ทำท่าใด ๆmengambil sikapвставать в какую-либо позу, положение.
- 어떤 자세를 하다.
làm tiêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm tiêu hoá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm tiêu vong, hủy hoại, phá hỏng, làm hỏng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ruin; spoil
ほろぼす【滅ぼす】。だいなしにする【台無しにする】。だめにする【駄目にする】
gâcher, gâter, abîmer, ruiner
arruinar, destruir
يدمّر
сүйтгэх, баллах, эвдэх, цаг алдах
làm tiêu vong, hủy hoại, phá hỏng, làm hỏng
ทำลาย, ทำให้เสียหาย, ทำให้ล้มเหลว, ทำให้พินาศ, ทำให้ย่อยยับ
menghancurkan, merusak
погубить; истребить; уничтожить
- To ruin something or make something into an unusable state.滅びるようにしたり、使えないようにしたりする。Faire échouer quelque chose ou le rendre inutilisable.Estropear o causar grave daño a una cosa.يدمّر شيئا أو يعطّلهэвдлэн сүйтгэж хэрэгцээгүй болгох.Làm cho tiêu vong hay làm cho không dùng được nữa.ทำให้เสียหายหรือทำลายไม่ให้ใช้งานต่อไปได้membuat sesuatu tidak bisa dipakaiРазрушать или сделать что-либо негодным.
- 망하게 하거나 아주 못쓰게 만들다.
làm, tiến hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do; perform
する【為る】。やる【遣る】。なす【成す・為す】
faire, exécuter, effectuer, s'occuper de
hacer, realizar
يفعل
үйлдэх, хийх, гүйцэтгэх
làm, tiến hành
ทำ
melakukan, mengerjakan, menjalankan
делать
- To perform a certain move, action, activity, etc.ある行動や動作、活動などを行う。Effectuer une action, un mouvement, une activité, etc.Llevar a cabo un acto o una acción.يقوم بسلوك، أو حركة، أو نشاط ماаливаа үйл хөдлөл, хөдөлгөөн, ажиллагаа зэргийг гүйцэтгэх.Thực hiện hành động hay động tác, hoạt động nào đó.ทำกิจกรรม การเคลื่อนไหว หรือพฤติกรรมใด ๆ เป็นต้นmelaksanakan suatu tindakan atau aksi, kegiatan, dsb Выполнять какое-либо действие, движение, работу и т.п.
- 어떤 행동이나 동작, 활동 등을 행하다.
làm tiến triển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
progress; advance
しんてんさせる【進展させる】
faire progresser
avanzar, progresar
يُتقدَّم
урагшлуулах, дэвжээх, хөгжүүлэх
làm tiến triển
ทำให้ก้าวหน้า, ทำให้พัฒนา, ทำให้มีวิวัฒนาการ
memajukan, mengembangkan
продвигать
- To make something move forward to a better state. 事態を発展させて、前に向かって進ませる。Faire avancer quelque chose avec une amélioration.Hacer que dé paso adelante a un trabajo o un suceso mediante la mejora. يواصِل أمرًا ما من خلال تطويرهямар нэг зүйлийг хөгжүүлж, урагшлуулах.Làm cho việc nào đó phát triển theo hướng tiến lên.ทำให้งานบางอย่างพัฒนาแล้วก้าวหน้าไปmembuat suatu pekerjaan berkembang dan majuРазвивать и продвигать какое-либо дело.
- 어떤 일을 발전하여 나아가게 하다.
làm tiền đề
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
attach a condition; make a premise
ぜんていとする【前提とする】
présupposer, supposer
suponer, argumentar
يضعه في مقدّمة
болзол тавих, шаардлага дэвшүүлэх
làm tiền đề
วางเงื่อนไข, ตั้งข้อแม้, ตั้งข้อเสนอล่วงหน้า
mempremiskan, mengawali, menyebabkan
предпосылать; основываться на предпосылке
- To have a condition or premise attached to something in order that a particular object or phenomenon can exist.ある物事を成り立たせるための、前置きとする。Avancer quelque chose pour affirmer une chose ou un phénomène.Dar a conocer algo primero para alcanzar cierto objeto o fenómeno.يضع شيئا في مقدّمة من أجل تحقيق شيء ما أو ظاهرة ماямар нэг эд зүйл, үзэгдлийг бүтээхийн тулд энэ тэргүүнд санал дэвшүүлэх.Lập ra trước để thực hiện sự vật hay hiện tượng nào đó.เสนอก่อนล่วงหน้าเพื่อให้ปรากฏการณ์หรือสิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงmenyatakan sebelumnya untuk membentuk suatu benda atau fenomenaПредварительно выдвигать что-либо ради создания какого-либо явления или предмета.
- 어떤 사물이나 현상을 이루기 위하여 먼저 내세우다.
làm trung gian, môi giới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
relay
ちゅうけいする【中継する】。なかつぎする【中継ぎする】
relayer
conectar, presentar
يتوسّط
дамжуулах, холбох
làm trung gian, môi giới
ส่ง, ส่งผ่าน, สื่อสัญญาณ
menghubungkan, memperantarai, menyambungkan
посредничать
- To connect different things as an intermediary.別々の対象を中間でつなぐ。Faire le lien entre deux différents objets ou personnes.Unir dos cosas por parte de un intermediario.يربط طرفين مختلفين في الوسطхоорондоо өөр зүйлийг дундаас нь холбож өгөх.Ở giữa và kết nối các đối tượng khác nhauเชื่อมต่อระหว่างสิ่งสองสิ่งเข้าด้วยกัน menghubungkan di tengah dua objek yang saling berbeda Соединять два разных объекта.
- 서로 다른 대상을 중간에서 이어 주다.
làm trung hoà
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
làm tràn, làm đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spill
こぼす【零す】
répandre, renverser
derramar, verter
يهرق، يصب
асгаж цутгах, алдаж асгах, хөмөрч асгах
làm tràn, làm đổ
ทำหก, ทำล้น, ทำให้ทะลัก, ทำให้กระเด็น, สาด
menumpahkan
перевернуть
- To knock over a vessel such as a glass or bottle etc. and cause the contents to come out.容器などを倒して、中に入っていた液体などを外へ出してしまう。Renverser un récipient, etc. et en renverser le liquide contenu. Verter, esparcir un líquido o cosas líquidas de un recipiente.يوقع وعاء أو غيره على الأرض ويدلق السائل أو غيره فيهаяга таваг зэргийг алдан унагаж дотор нь байсан зүйлийн асгах. Làm đổ đồ đựng... khiến chất lỏng... chứa trong tuôn ra.ทำให้ถ้วย เป็นต้น คว่ำลงแล้วของเหลว เป็นต้น ที่อยู่ในภาชนะไหลทะลักออกมาmenjatuhkan atau membalikkan mangkuk dsb sehingga cairan dsb di dalamnya tumpahУронить какой-либо сосуд и дать вытечь наружу содержимой жидкости.
- 그릇 등을 넘어뜨려 담겨 있는 액체 등을 쏟아지게 하다.
làm trái, vi phạm, lỗi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break; infringe; disobey
やぶる【破る】。はんする【反する】。そむく【背く】。いはんする【違反する】。したがわない【従わない】
transgresser, violer, enfreindre, désobéir à, aller à l'encontre de, être contraire à, aller contre, choquer, heurter, outrager, déroger à
desobedecer, violar, infringir, quebrantar
يخالف
зөрчих, зөрөх
làm trái, vi phạm, lỗi (hẹn)
ต่อต้าน, ฝ่าฝืน, ไม่เชื่อฟัง, บิดพริ้ว(สัญญา), ผิด(เวลา)
melanggar, menyalahi
нарушать
- To violate a rule, promise, order, etc.規則や約束、命令などを守らない。Ne pas respecter une règle, ne pas tenir une promesse, ne pas obéir à un ordre, etc.No cumplir normas, compromisos, órdenes, etc.لا يلتزم بقاعدة أو وعد أو أمر أو غيره дүрэм журам, амлалт, тушаал зэргийг биелүүлэхгүй байх.Không tuân thủ quy tắc, lời hứa hay mệnh lệnh...ไม่รักษาคำสั่ง กฎระเบียบ หรือสัญญา เป็นต้นtidak mematuhi, menaati, menepati peraturan, janji, perintah, dsb yang telah ditetapkanНе соблюдать установленные правила; не исполнять приказ; не выполнять обещание и т.п.
- 규칙이나 약속, 명령 등을 지키지 않다.
làm trái ý, làm trái luật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go against; break; violate
はんする【反する】
s'opposer, aller à l'encontre de
contravenir, infringir, oponer, desobedecer
يخالف
зөрчих
làm trái ý, làm trái luật
ต่อต้าน, ไม่เชื่อฟัง, ไม่ทำตาม
melawan, menentang
быть против; противодействовать; возражать; протестовать
- To not do as someone's opinion, law, etc., states, and to break it.他人の意見や法律などに従わなかったり違反したりする。Ne pas respecter l'opinion des autres, la règle, etc.No obedecer al no seguir las opiniones de otra persona o la ley.لا يلتزم بآراء الآخرين أو القوانين ويخالفها бусдын санал бодол, хууль зэргийг дагахгүй зөрчих.Không theo và làm trái luật pháp hay ý kiến của người khác...ไม่ทำตามความคิดเห็นหรือวิธีของผู้อื่น เป็นต้น และต่อต้านtidak mengikuti dan menentang pendapat orang lain atau hukum dsb Не следовать чужому мнению или нарушать закон и т.п.
- 남의 의견이나 법 등을 따르지 않고 어기다.
làm tréo ngoe, làm rối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
twist; distort
さまたげる【妨げる】。じゃまする【邪魔する】。ぼうがいする【妨害する】
estropear, frustrar, desbaratar
يمنع، يعوّق، يعارض
буруу болгох, бүтэлгүйтүүлэх
làm tréo ngoe, làm rối
ขัดขวาง, สกัด, ขวางกั้น
merusak, mengacaukan
застопорить; испортить
- To cause something which has proceeded well to become difficult or go wrong.物事の進行に支障が起こるようにしたり、だめになるようにする。Rendre difficile ou gâcher une chose qui se déroulait bien.Difiicultar o hacer malograr algo que iba bien.يخرّب أمرا ما كان يجري بشكل جيد أو يجعله يَسوءсайн бүтэж байсан зүйлийг бүтэлгүйтүүлэх буюу буруу болгох.Làm cho sai hoặc khó khăn việc vốn đang diễn ra suôn sẻ.ทำให้ผิดพลาดหรือทำให้ยุ่งลำบากในงานที่เคยดำเนินไปด้วยดีmembuat sulit hal yang sedang berjalan baik lalu membuatnya menjadi tidak baikПриостановить или привести к тупику хорошо идущее дело.
- 잘되어 가던 일을 어렵게 하거나 잘못되게 하다.
làm trò, chọc cười, gây cười, khôi hài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone laugh
わらわす【笑わす】。わらわせる【笑わせる】
hacer reír
يُضحِّك
инээлгэх, хөгжөөх
làm trò, chọc cười, gây cười, khôi hài
ทำให้หัวเราะ, ทำให้ขำ
lucu, memancing tawa
смешить; рассмешить; насмешить; вызвать улыбку
- To make another person laugh.人を笑わせる。Faire rire les autres.Hacer a alguien reír. يجعل شخصا آخر يضحكбусад хүмүүсийг инээлгэх.Làm việc gì đó khiến cho người khác cười.ทำให้ผู้อื่นหัวเราะmembuat orang lain tertawaЗаставлять смеяться другого человека.
- 다른 사람을 웃게 하다.
làm tròn phần việc, làm tròn bổn phận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play a role; play a part
ひとやくかう【一役買う】
desempeñar un papel
يلعب دورًا كبيرًا
үүргийг гүйцэтгэх, хувийг биелүүлэх
làm tròn phần việc, làm tròn bổn phận
รักษาบทบาทอย่างเต็มที่, ปฏิบัติตามบทบาทอย่างเต็มที่
berperan penting
- For a person to play his/her roles faithfully. 自分が担っている役割を十分に果たす。Jouer de manière satisfaisante le rôle dont on a la charge.Desempeñar alguien fielmente sus funciones. يلعب شخص ما دورا كبيرا يقوم به بنفسه بشكل كافيхэн нэгэн хүн өөрийн гүйцэтгэсэн үүргийг хангалттай биелүүлэх.Người nào đó thực hiện vai trò đã nhận của mình một cách đầy đủ. บางคนที่ทำบทบาทซึ่งตนเองได้รับอย่างเต็มที่seseorang melakukan peranan yang baik dan penitng Достаточно выполнять полученную роль (о каком-либо человеке).
- 어떤 사람이 자신의 맡은 역할을 충분히 하다.
làm tròn số
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
round off
ししゃごにゅうする【四捨五入する】
arrondir au nombre supérieur
redondear
يقرب الكسر العشري إلى رقم صحيح
тоог тоймлох, бүхэлд шилжүүлэх
làm tròn số
ปัดขึ้นหรือปัดลง
menggenapkan, membulatkan
округлять (до целого числа)
- To abandon 4 or any number below 4 and raise 5 or any number above 5 to a higher number and add 1.数字の計算で、4以下の数は切り捨て、5以上の数は切り上げて1とし、求めるけたに加える。 Réduire le dernier chiffre, à droite d'un nombre, inférieur à 5 à 0 ou le remonter s'il est égal ou supérieur à 5 au nombre supérieur, ce qui équivaut à rajouter 1 au chiffre positionné à gauche de celui-ci.En la suma, prescindir de las cifras menores a 4 y sumar 1 subiendo a su orden superior las mayores a 5.في العمليات الحسابية إضافة كسر عشري إلى رقم صحيحтоог бодохдоо бутархай орон нь дөрвөөс доош байвал орхиод, таваас дээш байвал нэг орон дээшлүүлж бодох. Bỏ số dưới bốn và thêm một đơn vị vào số từ năm trở lên khi tính toán các con số.เมื่อนับเลข ให้ตัดตัวเลขที่ต่ำกว่าสี่ทิ้งแล้วยกตัวเลขที่สูงกว่าห้าให้อยู่สูงกว่า แล้วบวกอีกหนึ่ง menambahkan 1 untuk jumlah yang lebih dari 5 dan membuang bilang yang kurang dari 4 ketika menghitung angka В математике игнорировать цифры меньше четырёх или суммировать недостающие цифры до целого, если цифра больше пяти.
- 숫자를 셈할 때 4 이하의 수는 버리고 5 이상의 수는 높은 자리로 올려서 1을 더하다.