điều kể trên, điều đề cập trên, điều nói trên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the above; being aforementioned
じょうき【上記】
(n.) (texte) ci-dessus, (texte) mentionné ci-dessus, texte susmentionné
recordatorio, aviso, notificación
المذكور آنفا
дээр өгүүлсэн, дээр тэмдэглэсэн
điều kể trên, điều đề cập trên, điều nói trên
การกล่าวมาแล้ว, ดังที่กล่าวไปแล้วข้างต้น, ที่ได้กล่าวมาก่อนแล้ว
tersebut di atas
вышеописанное; вышеизложенное
- A thing mentioned or written in an earlier section of a text. 書き物で前、または上に書いてあること。Ce qui est mentionné plus haut dans un écrit.Lo que está escrito delante o arriba de un texto. الآنف الذّكر أو المذكور آعلاه في قصة أو نصّнэгэн өгүүлэлийн, өмнө буюу хойно бичсэн зүйл.Việc ghi lại ở phía trên hay phía trước trong một bài viết. การจดไว้ข้างต้นหรือก่อนหน้านี้ในเอกสารฉบับหนึ่ง ๆ hal yang dicatat di depan atau di atas sebuah kumpulan tulisan То, что было упомянуто выше в письменном тексте.
- 한 편의 글에서, 앞이나 위에 적은 것.
điều linh tinh, điều vớ vẩn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر باللا مبالاة
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant.何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл.Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indifference; being irrelevant
そらとぼけ【空惚け】
manque d'à-propos, manque de pertinence, hors de propos
desatención, distracción, descuido, desinterés, indiferencia
تظاهر بأن غير مبال
шал өөр юм, ямарч хамаагүй юм
điều linh tinh, điều vớ vẩn
การไม่รู้ไม่ชี้, การทำไม่รู้ไม่ชี้
hal lain, pekerjaan lain, yang lain
- A remark or behavior in a situation, which is totally irrelevant. 何かをするのにおいて、そのこととは全く関係のない話や行動。Remarque ou comportement sans aucun rapport avec ce qu'il conviendrait de faire.Palabra o acción que es totalmente irrelevante a una situación.تصرّف أو قول لا علاقة مع القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд тухайн зүйлтэй огт холбогдолгүй үг яриа, үйлдэл. Hành động hay lời nói hoàn toàn không liên quan gì đến việc làm một việc nào đó.การกระทำหรือคำพูดที่ไม่มีความสัมพันธ์กับเรื่องที่กำลังทำเลยperkataan atau perbuatan yang tidak ada hubungannya sama sekali dengan pekerjaan saat melakukan sebuah pekerjaanСлова или поведение, не имеющие никакого отношения к делу.
- 어떤 일을 하는 데 그 일과는 전혀 관계없는 말이나 행동.
điều lo lắng, mối lo, nỗi lo, nỗi khổ tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worry
なやみごと【悩み事】
sujet d'inquiétude
problema, preocupación, molestia
شيء مقلق
зовлон
điều lo lắng, mối lo, nỗi lo, nỗi khổ tâm
ความทุกข์, ความกลุ้มใจ, ความกังวล, เรื่องทุกข์ใจ, เรื่องกลุ้มใจ, เรื่องกังวลใจ
hal-hal yang dicemaskan, dikhawatirkan
источник беспокойства, переживания
- Something that distresses and bothers someone mentally.心をわずらわす内容や対象。Quelque chose qui dérange et tourmente une personne.Asunto u objeto que provoca angustia y congoja en el corazón.شيء أو موضع يزعج ويتعب القلبсэтгэл санаа зовоосон зүйл буюу агуулга.Sự việc hay nội dung gì đó tạo nên sự lo lắng trong lòng.รายละเอียดหรือสิ่งที่ทำให้ทุกข์ทรมานและยากลำยากอยู่ภายในใจsegala sesuatu yang menyulitkan dan menyiksa hatiИсточник или содержание, приносящее страдание.
- 마음속을 괴롭고 힘들게 하는 내용이나 대상.
điều lo lắng, việc lo lắng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cause of worry
しんぱいごと【心配事】
souci, préoccupation
preocupación
قلق ، هموم ، مشكلات
сэтгэл, санаа зовоосон зүйлс
điều lo lắng, việc lo lắng
เรื่องกังวล, เรื่องห่วงใย, เรื่องกลุ้มใจ, เรื่องวิตกกังวล, เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่เป็นทุกข์
kecemasan, kekhawatiran, pikiran, sumber kecemasan, akar kekhawatiran, hal yang mencemaskan
причина для беспокойства
- Something that causes concern.気にかかったり心配になる要因。Ce qui inquiète, préoccupe.Lo que provoca inquietud, intranquilidad o temor. أمر يدعو للقلقсанаа зовоосон зүйл.Việc trở thành mối lo lắng.เรื่องที่ทำให้เป็นกังวล hal yang membuat was-wasЧто-либо, что причиняет беспокойство.
- 걱정이 되는 일.
điều lo ngại, điều quan ngại, điều lo sợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worries
しんぱいごと【心配事】
sujet d'inquiétude, soucis
preocupación, cosa preocupante
مخاوف
санаашрал, зовинол, сэтгэлийн зовлон
điều lo ngại, điều quan ngại, điều lo sợ
เรื่องที่เป็นห่วง, เรื่องที่กังวล, เรื่องที่วิตก, เรื่องที่ห่วงใย
беспокойство; забота; проблема
- Something that one feels fearful and anxious about.怖くて不安を感じる対象になる事柄。Sujet qui donne de l'inquiétude et du souci.Objeto que provoca sentimientos de temor o agitación del ánimo.ظرف يثير قلقا وخوفاсэтгэл санаа зовоож буй объект.Việc trở thành đối tượng cảm thấy bất an và lo sợ.สิ่งที่เป็นเป้าที่ทำให้เกิดความหวาดกลัวและวิตกกังวลhal yang mengkhawatirkan, mencemaskan, atau membuat hati tidak tenang dan takutТо, что вызывает тревогу, волнение, страх.
- 두렵고 불안해 할 대상이 되는 일.
điều lần đầu được nghe, nay mới nghe, giờ mới nghe
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
something never heard of
はつみみ【初耳】
cosa que nunca había oído
سماع قصة أول مرة
шинэ мэдээ, шинэ сонин
điều lần đầu được nghe, nay mới nghe, giờ mới nghe
การไม่เคยได้ยินมาก่อน, การได้ยินเป็นครั้งแรก, การได้ฟังเป็นครั้งแรก
hal baru, cerita baru, sesuatu baru
слышать впервые
- The act of hearing a certain story for the first time.ある話を今始めて聞くこと。Fait d'entendre quelque chose pour la première fois.Estar oyendo un cuento por primera vez.سماع قصة ما لأول مرةямар нэгэн үг яриаг одоо анх удаа сонсох.Việc lần đầu tiên được nghe một câu chuyện nào đó.การได้ยินเรื่องใด ๆ เป็นครั้งแรกในขณะนี้hal mengenai didengarnya suatu cerita untuk pertama kalinya sekarangСлышать что-либо впервые.
- 어떤 이야기를 지금 처음으로 들음.
điều lệ, bản điều lệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điều lệ hội, nội quy của hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rule; law
かいそく【会則】
reglamento de una asociación
قوانين الإجتماع
хурлын горим
điều lệ hội, nội quy của hội
ระเบียบการประชุม, ข้อบังคับการประชุม
peraturan perkumpulan, peraturan organisasi
устав общества
- Rules of an association. 会の規則。Règlement d'une association.Reglas de una asociación.أحكام الاجتماعхурал цуглааны дүрэм журам.Quy tắc của hội.ระเบียบของการประชุมperaturan dalam perkumpulanПравила совещания.
- 모임의 규칙.
điều lệ, quy tắc, phương châm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doctrine; creed
こうりょう【綱領】
principes généraux
doctrina, credo
المبادئ العامة
суртал, номлол, ухуулга
điều lệ, quy tắc, phương châm
นโยบายหลัก
doktrin, kepercayaan
основной принцип; программа
- Basic principles or creed as set forth by a certain social organization.特定の社会組織が決めた基本的な原則や理念。Idées ou principes fondamentaux déterminés par une organisation sociale.Conjunto de principios o ideales básicos establecidos por una determinada organización social. المبادئ والمثل العليا الأساسية التي وضعتها منظّمات في مجتمع معيّن тодорхой нэгэн нийгмийн бүрэлдэхүүн хэсэг нэгжээс тогтоосон үндсэн зарчим болон тодорхойлох ойлголт.Ý niệm hay nguyên tắc cơ bản định ra bởi một tổ chức xã hội đặc thù.อุดมการณ์หรือหลักการพื้นฐานที่สังคมใดสังคมหนึ่งกำหนดprinsip atau ideologi dasar yang ditetapkan suatu organisasi khusus dalam masyarakatОсновные правила или идеология, установленные какой-либо общественной организацией.
- 특정한 사회 조직이 정한 기본적인 원칙이나 이념.
điều mong ước, điều ước vọng, điều kỳ vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aspiration; hope
ほうふ【抱負】
prétention, ambition
aspiración, esperanza, ambición
طموح، أمل
хүсэл тэмүүлэл
điều mong ước, điều ước vọng, điều kỳ vọng
ปณิธาน, ความหวัง, ความปรารถนาอย่างแรงกล้า, ความปรารถนาอย่างยิ่ง
aspirasi, ambisi, harapan, cita-cita
надежда; стремление; мечта; план; желание
- One's plan or hope for the future, that one has in mind.心の中に抱き持っている将来の計画や希望。Plan ou espoir sur l'avenir que l'on garde dans le cœur.Plan o esperanza que uno tiene en mente para su futuro. الخطة أو الأمل في المستقبل الذي يحمله في القلبсэтгэл дотроо тээж буй ирээдүйн талаарх төлөвлөгөө буюу хүсэл эрмэлзэл. Hi vọng hay kế hoạch về tương lai đang giữ trong lòng.ความหวังหรือแผนการเกี่ยวกับอนาคตที่มีอยู่ในใจrencana atau harapan di masa depan yang disimpan dalam hatiЗамысел или ожидание чего-либо в будущем, которые хранятся в душе.
- 마음속에 가지고 있는 미래에 대한 계획이나 희망.
điều mơ tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vain hope
ゆめ【夢】
rêve, illusion
sueño
хий хоосон мөрөөдөл, дэмий бодол
điều mơ tưởng
ความฝันเฟื่อง, ความเพ้อฝัน
impian sia-sia, impian percuma
грёзы
- A vain expectation or thought about something, whose possibility is extremely low or none.実現の可能性がとても少ないか全くない、空しい期待や考え。Attente ou pensée vaine, qui a de très faibles ou aucune chance(s) de se réaliser.Pensamientos o deseos vanos o con poca probabilidad de realización.فكرة يتم تحقيقها نادرا، أو لا يمكن تحقيقهاбиелэх магадлал маш бага буюу боломжгүй хий хоосон найдлага, бодол санаа.Suy nghĩ hay sự kì vọng vô ích vì khả năng thành hiện thực rất nhỏ hoặc không có.ความคาดหวังหรือความคิดที่เปล่าประโยชน์ ไม่มีความเป็นไปได้หรือมีความเป็นไปได้น้อยมากที่จะเป็นจริงpengharapan, pemikiran sia-sia yang sangat kecil atau sama sekali tidak ada kemungkinannya untuk tercapaiФантазии, почти неосуществимая мечта.
- 이루어질 가능성이 아주 적거나 없는 헛된 기대나 생각.
điều mục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
provision
じょうもく【条目】
article, chapitre
artículo, cláusula
بند
зүйл, анги, хэсэг, бүлэг
điều mục
มาตรา
ayat
раздел; параграф
- Each part of a law, regulation, etc.法律や規定などの各項目。Chaque partie des lois, des règlements, etc.Cada una de las partes de una ley, norma, etc.كلّ جزء من قانون أو قاعدةхууль, дүрэм журам зэргийн тус тусын зүйл анги.Từng phần của quy định hay luật. ส่วนแต่ละส่วนในกฎหมายหรือข้อกำหนด เป็นต้น tiap-tiap bagian dari hukum atau ketentuan dsb Часть закона, правил и т.п.
- 법률이나 규정 등의 각각의 부분.
điều nhận biết, điều giác ngộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
enlightenment; illumination; realization
さとり【悟り・覚り】。しょうがく【正覚】
illumination, révélation
entendimiento, descubrimiento, iluminación
فهم ، إدراك
ухаарал
điều nhận biết, điều giác ngộ
การตรัสรู้, การหยั่งรู้, ความตระหนัก, ความเข้าใจ
kesadaran
познание; осознание
- Understanding the nature, principle, truth, etc., of something, after a long meditation.物事の本質や道理、真理などを深く考えた末に分かること。Fait d'arriver à la compréhension de l'essence, des principes, de la vérité des choses, etc., après une longue réflexion.Que se llega a la esencia, la razón y la verdad de las cosas, después de hacer una profunda reflexión.التعرف إلى جوهر الشيء أو القانون الطبيعي أو الحق بعد التفكير العميقэд зүйлийн үндсэн мөн чанар буюу зүй тогтол зэргийг тунгаан бодсоны эцэст ойлгож мэдэх явдал.Việc nhận ra những điều như chân lý, lẽ phải hay bản chất của sự vật sau khi đã suy nghĩ thật kỹ.การเข้าใจสัจธรรม มูลเหตุหรือลักษณะสำคัญ เป็นต้น ของสรรพสิ่งในตอนท้ายของการคิดอย่างลึกซึ้งhal mengetahui setelah selesai memikirkan esensi, logika, kebenaran, dsb sebuah benda secara mendalamПриобретение знания, постижение истины, сущности и закономерностей объективного мира в результате глубоких размышлений.
- 사물의 본질이나 이치, 진리 등을 깊이 생각한 끝에 알게 되는 것.
điều phổ biến, điều bình thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điều thu được
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điều thường xuyên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being common; being habitual
つね【常】
chose très fréquente, monnaie courante, habitude
práctica habitual
شيء عاديّ
жирийн үзэгдэл, элбэг, дандаа л
điều thường xuyên
เป็นเรื่องธรรมดา, เป็นประจำ
lumrah, biasa
обычное дело
- A frequent or habitual occurrence of something. よくそうすること。Ce qui se produit fréquemment.El que se hace habitualmente. الأمر الذي يحدث عادةбайнга болж байдаг зүйл.Việc thường xảy ra.เรื่องที่เป็นปกติhal yang biasa terjadi, hal yang sering terjadi То, что случается очень часто.
- 흔히 그러는 일.
điều tiết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
control
ちょうせつする【調節する】
régler, réguler, mettre au point
regular, controlar
يضبط
зохицуулах, тохируулах
điều tiết
ปรับ, ปรับแก้, ปรับให้เหมาะสม
menyesuaikan, mengendalikan, membuat regulasi
регулировать
- To correct to a balanced state or adjust to the circumstances.ほどよく釣り合いがとれるように正したり、状況に合わせたりする。Ajuster quelque chose pour le mettre en équilibre ou l'adapter à une situation.Ajustar en estado apropiado o poner las cosas en orden. يعدّل شيئا ليكون متوازنا أو مناسبا لوضعтэнцвэртэй байхаар хийх буюу нөхцөл байдалд яг тааруулах.Làm cho phù hợp với tình hình và chỉnh đốn cho phù hợp với sự quân bình.ปรับให้สมดุลหรือปรับให้เหมาะสมกับสถานการณ์menjaga keseimbangan serta menyesuaikan dengan keadaanПоддерживать равновесие чего-либо и настраивать что-либо в соответствии с ситуацией.
- 균형에 맞게 바로잡거나 상황에 알맞게 맞추다.
điều tra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
investigate
そうさする【捜査する】
mener une enquête, conduire une enquête, rechercher
pesquisar, investigar, averiguar
يتفحّص
мөрдөн байцаах
điều tra
สืบสวน, สอบสวน, สืบค้น
memeriksa, menginvestigasi
расследовать; вести следствие
- For mainly the police or prosecution to investigate a case in order to find a criminal or suspect and arrest him/her.主に警察や検察で、犯人や容疑者を探し出して逮捕するために事件を取り調べる。(Police ou parquet) Enquêter sur une affaire afin de détecter et d’arrêter des coupables ou des suspects. Investigar casos, generalmente la policía o el fiscal, para buscar y arrestar al criminal o el sospecho.مؤسسة دولية لديها القدرة على اعتقال المجرمين أو المشتبه بهم مثل شرطة القضاء أو جهة الادّعاءихэвчлэн цагдаа ба мөрдөн байцаагч гэмт хэрэгтэн ба сэжигтэнг тогтоож баривчлахын тулд хэргийг судлах. Chủ yếu là cảnh sát hay kiểm sát điều tra vụ việc để sàng lọc và bắt giam phạm nhân hay đối tượng tình nghi. โดยส่วนใหญ่ ตำรวจหรืออัยการจะสอบสวนคดีเพื่อแยกผู้ต้องสงสัยหรืออาชญากรแล้วค่อยจับกุมpolisi atau penuntut/jaksa memeriksa kasus/peristiwa untuk menentukan dan menangkap pelaku atau tersangkaРасследовать преступление в целях выявления и задержания подозреваемого или преступника (проводится обычно полицией и прокуратурой).
- 주로 경찰이나 검찰이 범인이나 용의자를 가려내고 체포하기 위해 사건을 조사하다.
điều tra, cân nhắc, khảo sát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
consider; contemplate
こうさつする【考察する】
considérer, observer, envisager, examiner
contemplar
يتفحص
судлах, шинжлэх
điều tra, cân nhắc, khảo sát
พิจารณา, ศึกษาค้นคว้า, ตรวจ
meneliti (secara seksama)
детально рассматривать
- To study and contemplate something deeply and closely.物事を深く考えて綿密に研究する。 Réfléchir profondément sur une chose et l’étudier méticuleusement.Considerar o juzgar algo en profundidad y examinarlo con minuciosidad.يفكر في أمر ما بعمق ويبحثه ملياаливаа юмны учрыг олохоор гүн гүнзгий магадлан бодож, шинжлэх.Suy nghĩ kỹ, điều tra cân nhắc kỹ một cái gì đó.คิดสิ่งใด ๆ อย่างลึกซึ้งและค้นคว้าวิจัยอย่างละเอียดmengamati dan mempertimbangkan (sesuatu) dengan mendalam Глубоко исследовать; глубоко раздумывать.
- 어떤 것을 깊이 생각하고 면밀히 연구하다.
điều tra mật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
investigate secretly
ないさする【内査する】。ないていする【内偵する】。ないたんする【内探する】
enquêter discrètement sur, faire une discrète investigation
inspeccionar secretamente
يُحقّق سريا
нууцаар судлах, сэм судлах, далдуур судлах, нууцаар мөрдөх
điều tra mật
สืบลับ, สืบสวนลับ, ตรวจสอบลับ
menginvestigasi, mengusut, menyelidik
проводить тайное расследование; проводить тайную проверку
- To secretly investigate to find out whether a person or organization is guilty.ある人や組織に対し、罪の有無を密かに調べる。Effectuer une enquête sur quelqu'un ou sur une organisation afin d'examiner sa culpabilité.Investigar ocultamente si una persona u organización ha cometido algún error.يُحقّق سريّا للتأكد من ارتكاب مخالفة ما في حق أي شخص أو منظمةхэн нэгэн хүн, эсвэл ямар нэгэн байгууллагын талаар гэм буруу байгаа эсэхийг нууцаар судлан шинжлэх.Điều tra bí mật xem một người hay tổ chức nào đó có tội hay không.แอบตรวจสอบบุคคลหรือองค์กรใดๆว่ามีความผิดหรือไม่ melakukan pemeriksaan secara diam-diam tentang bersalah atau tidaknya seseorang atau organisasiВести скрытое расследование о виновности или невиновности в чём-либо какого-либо лица, организации и т.п.
- 어떤 사람이나 조직에 대하여 죄가 있는지 몰래 조사하다.
điều tra nội bộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
investigate internally
ないさする【内査する】
enquêter discrètement sur, faire une discrète investigation
inspeccionar
дотоод судалгаа хийх
điều tra nội bộ
ตรวจสอบภายใน
menginvestigasi, mengusut, menyelidik, melakukan pemeriksaan internal
проводить внутренее расследование; проводить внутреннюю проверку
- For a certain organization to self-investigate.一定の組織内で自己の組織を調査する。Effectuer une enquête sur une organisation à laquelle on appartient soi-même.Investigar su propia organización en un determinado grupo.يحقّق أحد تابع للمنظمة فيالمنظمة ذاتهاтодорхой байгууллага өөрийн үйл ажиллагааны талаар дотооддоо судалгаа хийх.Tự điều tra tổ chức của mình trong một tổ chức nhất định.ตรวจสอบองค์กรตัวเองด้วยตัวเองภายในองค์กรที่กำหนด melakukan pemeriksaan terhadap organisasinya sendiri dalam suatu organisasiСамостоятельное расследование внутри какой-либо организации.
- 일정한 조직 안에서 스스로 자기 조직을 조사하다.
điều tra thực tế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
inspect; survey on the spot
じっさする【実査する】
inspecter (réellement)
inspeccionar in situ
يفتّش
газар дээр нь үзлэг хийх, шалгалт хийх
điều tra thực tế
ตรวจสอบความจริง, สำรวจความจริง
meneliti, mengamati, memeriksa
осуществлять практическую проверку
- To inspect or examine the real situation or condition.実際の状況や状態などを調査、検査する。Enquêter et examiner une situation, un état réel(le), etc.Averiguar o inspeccionar situación o estado real de algo. يبحث أو يفتش حول موضع ما أو موقع أصلي إلخбодит нөхцөл байдлыг судлах буюу шалгах. Điều tra hoặc kiểm tra tình huống hay trạng thái… thực tế.ตรวจสอบหรือสำรวจสภาพหรือสถานการณ์ความจริง เป็นต้นmemeriksa atau meneliti situasi dan keadaan sebenarnyaОбследовать или проверять действительную ситуацию или состояние чего-либо.
- 실제의 상황이나 상태 등을 조사하거나 검사하다.
điều tra, tra hỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
investigate; inquire
とりしらべる【取り調べる】
interroger, enquêter
interrogar, inquirir, interpelar, indagar
يحقّق
мөрдөн байцаах, мөрдөх, байцаах
điều tra, tra hỏi
สอบสวน, ไต่สวน
menginterogasi, memeriksa
вести допрос
- To examine a suspicious person or a criminal, to discover a criminal fact.犯罪の事実を明らかにするために被疑者や罪人を調べる。Enquêter sur une personne suspectée ou sur un délinquant qui aurait commis un acte criminel afin de dévoiler le corps du délit. Investigar al culpable o a la persona sospechosa de un crimen para descubrir la verdad del hecho.يقوم باستجواب شخص مشتبه في أنه قام بارتكاب جريمة أو خطأгэмт хэргийн үнэнийг илрүүлэхийн тулд гэмт үйлдэлд сэжиглэгдэж буй хүн юмуу хэрэгтэнг судлах.Tra hỏi để làm rõ tội phạm đối với phạm nhân hay người bị nghi là đã phạm tội.สอบสวนผู้กระทำความผิดหรือผู้ต้องสงสัยที่มีความผิดทางอาญาเพื่อเปิดเผยความจริงของการกระทำความผิดmemeriksa orang atau penjahat yang diduga sebagai pelaku kejahatan untuk mengungkap kebenaran dari sebuah kejahatanВести расследование уголовного дела, в котором допрашивается преступник или лицо, подозреваемое в преступном действии, в целях раскрытия преступления.
- 범죄 사실을 밝히기 위해 범행이 의심되는 사람이나 죄인을 조사하다.
điều tra viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
examining official
とりしらべかん【取り調べ管】。そうさかん【捜査官】
interrogateur
oficial de interrogación, agente de interrogación
محقِّق
мөрдөн байцаагч, байцаагч
điều tra viên
พนักงานสอบสวน, พนักงานไต่สวน
penginterogasi, interogator
контролёр во время допроса
- An official who interrogates someone about an offense or fault.罪や過ちを問いただす仕事をする官吏。Agent public en charge de l'interrogation sur les délits ou les fautes. Empleado encargado de cuestionar el delito o la culpabilidad.موظّف يستجوب أو يستنطق بشأن جريمة أو خطأгэм бурууг байцааж асуух ажил эрхэлдэг байцаагч.Người làm công việc tra hỏi tội lỗi hay sai phạm.ข้าราชการที่ซักไซ้และสอบถามความผิดหรือการกระทำความผิดpetugas yang bertugas mempertanyakan kejahatan atau kesalahanКонтролёр расследования, при котором ведётся допрос о совершённом преступлении или проступке.
- 죄나 잘못을 따져 묻는 일을 하는 관리.
điều trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the former
ぜんしゃ【前者】
le premier, la première, les premiers
el primero
الأوّل
өмнө, өмнөх
điều trước
คนก่อน, คนแรก, สิ่งแรก, อันแรก
hal pertama, hal sebelumnya, hal di depan
предыдущий человек; предыдущий предмет
- The first one among the two things mentioned earlier.二つ示したもののうち、前のもの。Parmi deux choses qu'on vient de mentionner, celui qui vient en premier.Lo primero entre los dos comentarios anteriores.الأوّل من بين شيئين ذكرهما في السابقөмнө хэлсэн хоёр янзын зүйлээс өмнөх зүйл.Cái ở trước trong số hai cái được nói đến trước đóสิ่งที่อยู่ก่อนหน้าในบรรดาสองสิ่งที่ได้พูดไปก่อนหน้านี้hal di depan di antara hal yang disebutkan lebih dahulu Предмет или человек, о котором говорилось прежде другого при объяснении или доказательстве чего-либо на примере двух предметов или двух людей.
- 앞에서 말한 두 가지 중에서 앞의 것.
điều trị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
treat
しんりょうする【診療する】
soigner, traiter
examinar, revisar, curar, tratar
يشخّص ويعالج
эмчлэх, үзлэг хийх
điều trị
ตรวจรักษาโรค, ตรวจและรักษาโรค
mengobati, memberikan konsultasi
лечить
- For a doctor to examine and cure patients. 医者が患者を診察して治療する。(Médecin) Diagnostiquer et soigner des patients.Examinar y tratar al paciente por parte del médico.يقوم الطبيب بفحص المريض وعلاجهэмч өвчтөнийг үзэж эмчлэх.Bác sĩ chẩn đoán và chữa bệnh cho bệnh nhân.หมอเยียวยาและรักษาโรคคนไข้dokter berkonsultasi dengan dokter dan memberikan pengobatan Осматривать и лечить пациентов (о враче).
- 의사가 환자를 진찰하고 치료하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
treat
しょちする【処置する】
traiter
tratar
эмчлэх, туслах, анагаах
điều trị
รักษาพยาบาล, ชำระล้าง
mengobati
- To treat a wound.怪我を治療する。Soigner une plaie.Sanar una herida.يعالج جرحاшархыг эмчилж анагаах.Chữa trị vết thương.รักษาบาดแผลmengobati lukaВылечить рану.
- 상처를 치료하다.
điều trị, chữa trị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
treat; cure
ちりょうする・じりょうする【治療する】。りょうじする【療治する】
guérir, remédier, soigner
tratar, hacer terapia, curar
يعالج
эмчлэх, анагаах
điều trị, chữa trị
รักษา, เยียวยา
mengobati, menyembuhkan
лечить
- To heal a disease, wound, etc.病気やけがなどを治す。Guérir une maladie, une blessure, etc. Hacer que se recupere de una enfermedad o de una herida.يعالج مرضا أو جرحا وغيرهөвчин, шархыг эдгээх.Làm cho khỏi bệnh hay vết thương.ทำให้โรคหรือบาดแผล เป็นต้น หายmenyembuhkan penyakit atau luka dsbПринимать меры к излечению болезни, раны и т.п.
- 병이나 상처 등을 낫게 하다.
điều trị dứt điểm, chữa khỏi hoàn toàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
heal completely
かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
guérir complètement, se rétablir complètement
curarse completamente, curarse del todo
يَشفى
бүрэн эдгээх, бүрэн эмчлэх
điều trị dứt điểm, chữa khỏi hoàn toàn
รักษาให้หายขาด, รักษาโรคให้หายขาด
menyembuhkan total
полностью исцелить; вылечить
- To cure a disease completely.病気が完全に治るようにする。Se remettre parfaitement d'une maladie.Hacer que se cure completamente una enfermedad.يشفي من المرض بشكل كاملөвчнийг бүрэн төгс эдгээх.Làm cho bệnh tật hoàn toàn khỏi.ทำให้โรคหายโดยสิ้นเชิงmenghilangkan penyakit dengan sempurnaПолностью излечить от болезни.
- 병을 완전히 낫게 하다.
điều trị ngoại trú
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
see a doctor; go to a hospital
つういんする【通院】
voir un médecin
recibir tratamiento ambulatorio
يذهب إلى المستشفى
амбулаториор эмчлүүлэх
điều trị ngoại trú
ไปกลับโรงพยาบาล, ไปรับการรักษาที่โรงพยาบาล
pergi berobat, melakukan rawat jalan
проходить амбулаторное лечение
- To visit a doctor's office or hospital to have one's disease treated.病院へ治療を受けに通う。Aller à l'hôpital régulièrement pour soigner une maladie.Acudir a un centro médico para recibir tratamiento. يزور عيادة الطبيب أو المستشفى للعلاجэмнэлэгт эмчилгээ хийлгэхээр ирж очих.Đi lại để được điều trị ở bệnh viện.ไปมาเพื่อรับการรักษาที่โรงพยาบาลpulang pergi ke rumah sakit untuk berobatПосещать больницу для прохождения лечения.
- 병원에 치료를 받으러 다니다.
điều trị ngoại trú, bệnh nhân ngoại trú
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outpatient; outpatient clinic
がいらい【外来】
consultation externe
externo
عيادة خارجية أو مريض خارجي
гадуур эмчилгээ, гадуур өвчтөн
điều trị ngoại trú, bệnh nhân ngoại trú
ผู้ป่วยที่ไม่ได้พักรักษาที่โรงพยาบาล, ผู้ป่วยนอก
rawat jalan, pasien rawat jalan
- The act of visiting a hospital for treatment without being hospitalized or a patient who does so.患者が入院せず、病院に通って治療を受けること。また、その患者。(Patient(e)) Fait de suivre un traitement sans hospitalisation ; un tel patient.Hecho de que un paciente reciba tratamiento sin internarse. O ese paciente.تلقي العلاج بزيارة المستشفى دون مكوث المريض فيهөвчтөн эмнэлэгт хэвтэхгүйгээр ирж очин эмчилгээ хийлгэх явдал. мөн тийм өвчтөн.Việc bệnh nhân không cần phải nhập viện và nhận điều trị. Hay bệnh nhân như thế.การที่ผู้ป่วยไปมาแล้วได้รับการรักษาโดยไม่ต้องนอนที่โรงพยาบาล หรือผู้ป่วยลักษณะดังกล่าวhal pasien tidak dirawat inap di rumah sakit dan mendapat pengobatan dengan berkunjung ke rumah sakit, atau untuk menyebut pasien yang demikianЛечение больного без госпитализации. Или подобный больной.
- 환자가 병원에 입원하지 않고 다니면서 치료를 받음. 또는 그런 환자.
điều trở ngại, sự ngăn trở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
obstacle; impediment
じゃま【邪魔】。さまたげ【妨げ】
obstacle, entrave, empêchement
obstáculo, impedimento, traba
عائق
саад тотгор
điều trở ngại, sự ngăn trở
อุปสรรค, สิ่งกีดขวาง
rintangan, gangguan, halangan
препятствие; помеха
- A hindrance to a matter.妨げになること。Ce qui fait obstacle.Algo que estorba u obstruye una acción o un proceso.الأمر الذي يسبّب إزعاجًاямар нэг ажилд саад тотгор болсон зүйл.Điều trở thành sự cản trở cho việc nào đó.สิ่งที่เป็นรบกวนการทำสิ่งใด ๆperilaku kasar dengan berkata keras atau dengan membentak То, что препятствует, мешает осуществлению или выполнению чего-либо.
- 어떤 일에 방해가 되는 것.
điều tuyệt mật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
top secret
ごくひ【極秘】
(n.) top secret, strictement confidentiel
ultra secreto
سرّي للغاية
маш нууц
điều tuyệt mật
ความลับสุดยอด, ความลับที่สุด
rahasia penting
абсолютная тайна; строгий секрет; совершенно секретный
- A secret that must not be disclosed.絶対に知られてはならない秘密。Secret qui ne doit absolument pas être divulgué.Algo reservado y que no debe ser divulgado en lo absoluto.سرّ ينبغي أن لا يكشف عنه أبداмэдэгдэх буюу илэрч болохгүй чухал нууц.Bí mật tuyệt đối không được cho ai biết.ความลับที่เปิดเผยออกไปไม่ได้เด็ดขาดrahasia yang sangat pentingОчень важный секрет, тайна; засекреченный, содержащийся в секрете.
- 절대로 알려져서는 안 되는 비밀.
điều tốt, việc tốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
best; good work
のう【能】。さいぜん【最善】
chose banale, chose courante, travail adapté aux capacités de quelqu'un
pericia, maestría, destreza
сайн хийдэг ажил, хийж чадах ажил, дадал болсон ажил
điều tốt, việc tốt
เรื่องที่ดี
pekerjaan yang layak, pekerjaan yang cocok, pekerjaan yang pas
работа
- Things that one can do well. 最善の方法。Chose qu'on peut faire bien.Trabajo que una persona lo hace bien.عمل يجيدهсайн хийдэг ажил.Việc làm tốt.สิ่งที่ทำได้ดีpekerjaan yang pandai dilaksanakanДело, которое выполняют хорошо.
- 잘하는 일.
điều vô nghĩa, điều hư không
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
emptiness; voidness; hollowness
くうきょ【空虚】
vanité
insulso, anodino, insignificante
فراغ
үр ашиггүй, хоосон, утга учиргүй
điều vô nghĩa, điều hư không
ความไร้ประโยชน์, ความเปล่าประโยชน์, ความไม่มีสาระ, ความไม่มีสาระสำคัญ, ความไม่มีความหมาย
sia-sia, percuma
бессодержательность; тщетность; бессмысленность
- A state of being fruitless without any substance or results.実質がなくむなしいこと。Fait d'être sans fondement, improductif et vain.Improductivo, insustancial e ineficaz.الذهاب هباء ودون جدوىямар ч хэрэгцээгүй, үнэ цэнэгүй дэмий байх явдал.Sự vô ích không có một giá trị hay ý nghĩa gì.ความเปล่าประโยชน์โดยที่ไม่มีสาระอะไรใด ๆ เลย hal sia-sia karena tidak bermanfaat atau tidak bergunaБезрезультатность; бесполезность.
- 아무런 실속이나 보람이 없이 헛됨.
điều vớ vẩn, lời nói linh tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nonsensical remark
へんなはなし【変な話】
propos insensé, propos sans fondement
comentario absurdo, comentario infundado
ملاحظة خاصة
дэмий үг, хэрэггүй үг
điều vớ vẩn, lời nói linh tinh
คำพูดที่ไม่คาดคิด, คำพูดแปลก ๆ
omongan aneh
глупость
- Nonsensical remark that is unexpected or groundless.意外であるか、または根拠のない、とんでもない話。propos fantasques ou infondésComentario absurdo, inapropiado o sin fundamento.كلام غريب غير متوقّع أو مبرّرгэнэтийн, үндэслэлгүй хачин үг.Lời nói ngớ ngẩn bất ngờ hoặc không có căn cứ.คำพูดที่ไม่คาดคิดหรือผิดปกติที่ไม่มีมูลเหตุperkataan aneh yang mengejutkan atau tidak berdasarНепредвиденное, необоснованное или неразумное выражение.
- 뜻밖이거나 근거가 없는 엉뚱한 말.
điều xuống, phái xuống, cử xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
send to a country
くだらせる【下らせる】
faire descendre, muter
mandar al campo
يُنزل
шилжүүлэх
điều xuống, phái xuống, cử xuống
สั่งย้าย, ให้ย้าย
mengirimkan, menurunkan, mengirimkan ke bawah
выселять; посылать в ссылку
- To send someone from a large city to a smaller city or a rural area.大都市から小都市や田舎に移らせる。Faire se déplacer d'une grande ville à une petite ville ou à la campagne.Desplazar a una ciudad pequeña o al campo desde una ciudad grande.ينتقل من مدن كبيرة إلى مدن صغيرة أو ريفية том хотоос жижиг хот ба хөдөө рүү шилжүүлэх.Cho thuyên chuyển từ thành phố lớn về thành phố nhỏ hoặc nông thôn. ทำให้ย้ายจากเมืองใหญ่ไปสู่เมืองเล็กหรือชนบทmemindahkan dari kota besar ke kota kecil atau ke kampungПереселять из большого города в провинцию или село.
- 큰 도시에서 작은 도시나 시골로 옮겨가게 하다.
điều xấu xa lầm lỗi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fault; weakness
けってん【欠点】。じゃくてん【弱点】。かしつ【過失】。あやまち【過ち】
défaut
falta, defecto
عيب ومنقصة
өө сэв
điều xấu xa lầm lỗi
ข้อบกพร่อง, ข้อด้อย, ข้อด่างพร้อย, ข้อตำหนิ
kekurangan, kelemahan, celah
изъян; недостаток; дефект; порок; слабое место
- Something that can be regarded as a person's fault or weakness.欠点や過失。Ce qui peut être un défaut ou une faute.Cosa que podría constituir falta o defecto. شأن يعتبر ذنب أو غلطةөө болон алдаа эндэл болохуйц зүйл.Việc đáng coi là xấu hoặc sai lầm.เรื่องที่น่าจะเป็นข้อบกพร่องหรือตำหนิsesuatu yang dapat menjadi celah atau kekuranganТо, что может стать слабым местом, несовершенством, неисправностью.
- 흉이나 허물이 될 만한 일.
điều đau đầu, thứ phiền toái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
headache
ずつうのたね【頭痛の種】
casse-tête
dolor de cabeza, molestia, causa del problema, oveja negra
مُعْضِل
зовлонтой ажил, яршигтай хүн, төвөгтэй хүн, толгойны өвчин
điều đau đầu, thứ phiền toái
เรื่องที่น่ารำคาญ, เรื่องที่น่าปวดหัว, เรื่องยุ่งยาก, คนที่น่ารำคาญ
pekerjaan yang memusingkan, orang yang memusingkan
головная боль
- A job or person so annoying and troublesome that it causes a headache.頭が痛むほど解決が困難で面倒くさい事、またはそのような人。Affaire ou personne compliquée et fatigante avec laquelle on doit traiter et qui en donne mal à la tête. Trabajo o persona que produce dolor de cabeza, causando molestias y complicando las cosas.أمر أو شخص معقد ومزعج جدّا حتى يسبّب الصداعтолгой өвдмөөр зохицуулж шийдвэрлэхэд төвөгтэй, яршигтай ажил төрөл буюу хүн.Công việc hay người mà việc xử lý phức tạp và phiền phức đến mức đau đầu.คนหรืองานที่น่ารำคาญและวุ่นวายที่จะจัดการจนน่าปวดหัวpekerjaan atau orang yang sulit dan menyebalkan untuk ditangani sehingga membuat sakit kepalaНадоедливый человек или сложная проблема, предмет переживаний, забот, волнений.
- 머리가 아플 만큼 처리하기 복잡하고 귀찮은 일이나 사람.
Proverbs, điều đáng nói thì phải nói
One should speak to fully enjoy the flavor, and one should chew meat to fully enjoy the flavor
話はして味わうもの、肉は噛んで味わうもの
Les paroles doivent etre proférees pour qu'elles aient une saveur, et la viande doit être mâchée pour qu'elle ait du goût
la palabra es sabrosa cuando se habla y la carne cuando se mastica
ينبغي أن يتكلم ليتذوق الكلام ، وينبغي أن يمضغ لحوما ليتذوقها
(хадмал орч.) үгийг хэлбэл амттай, махыг зажилвал амттай; хүн хэлэхээс наашгүй, цаас чичихээс наашгүй
(lời phải nói mới hay, thịt phải nhai mới ngon), điều đáng nói thì phải nói
(ป.ต.)คำพูดต้องพูดจึงจะมีรสชาติ เนื้อสัตว์ต้องเคี้ยวจึงจะรู้ว่าอร่อย ; พูดจริงทำจริง
(Досл.) мясо вкусное, когда его жуют, а слова хороши, когда они сказаны
- It is better to say what one has to say.言いたいことははっきり言った方がいい。Il est bon de dire ce que l’on a à dire.Es bueno decir lo que hay decir.من الأفضل قول ما ينبغي قولهхэлэх үгээ хэлж байсан нь дээр.Lời cần nói thì nên nói ra.การทำในสิ่งที่พูดเป็นสิ่งที่ดีungkapan yang berarti perkataan barulah baik jika disampaikanвыражение, которое используют, чтобы сказать что лучше сказать то, что нужно сказать.
- 할 말은 하는 것이 좋다.
điều đó
geon
それは。そりゃ。あれは。ありゃ
ذلك ، تلك
тэр
điều đó
สิ่งนั้น
itu
- An abbreviated word for '그것은' (that).「그것은」の縮約形。Forme abrégée de '그것은 (ce, cela, ça, celui-là, celle-là)'.Forma abreviada de '그것은'.كلمة مختصرة من ’그것은‘'그것은'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그것은'.คำย่อของคำว่า '그것은'bentuk singkat dari '그것은'Сокращение от '그것은'.
- '그것은'이 줄어든 말.
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
gogeo
そいつ。あいつ
ce, ça, cela
eso
тэр нөгөө
điều đó
ไอ้ที่ว่านัน
itu
то; тот; та
- (either endearing or disparaging) A pronoun used to indicate the previously-mentioned object.前の話で話題になった対象をさし、卑しめて、また、親しんでいう語。(soit péjoratif soit aimable) Pronom indiquant la chose dont on a déjà parlé auparavant.(EN TONO ADORABLE O PEYORATIVO) Pronombre que designa algo que ya se ha mencionado. (تعبير إما للتحبب أو للاستهانة) عبارة تستخدم في الإشارة إلى موضع تم ذكره سابقا(энгийн хар ярианы буюу өхөөрдсөн) өмнө дурьдсан зүйлийг заасан үг.(cách nói xem thường hoặc dễ thương) Từ chỉ đối tượng đã được nói đến ở phần trước.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือเรียกด้วยความเอ็นดู)คำที่ใช้บ่งชี้ถึงสิ่งที่พูดถึงมาแล้วก่อนหน้า(dalam bentuk vulgar atau sebutan manja) kata untuk menunjuk objek yang sudah disebutkan di depan(пренебр. или ласк.) Выражение, означающее ранее упомянутый объект.
- (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 앞에서 이미 이야기한 대상을 가리키는 말.
điều đó, cái đó
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
Idiomđiều đó thì như vậy còn..., cái đó thì như thế còn...
admitting that as such
それはそうであって。それはそうと
à propos
a propósito, por cierto
هو كذلك
тэр ч яахав
điều đó thì như vậy còn..., cái đó thì như thế còn...
(ป.ต.)อันนั้นก็เป็นอย่างนั้น ; ว่าแต่..., ว่าแต่ว่า...
ya begitulah~, ngomong-ngomong~
кстати; между прочим; как бы то ни было; во всяком случае; в любом случае
- An expression used to admit to the comments made earlier and change topic.前に述べたことを認めながら、話題を転換するのに用いる語。Expression utilisée quand on change le sujet de la conversation tout en admettant les propos précédents.Expresión que se usa para reafirmar lo que se acaba de decir, al tiempo de cambiar de tema.كلام يتم استخدامه لتغيير موضوع الحديث بعد الاعتراف بصحة الكلام السابقурьд нь хэлсэн үгийг хүлээн зөвшөөрөхийн сацуу ярианы сэдвээ өөрчлөхөд хэрэглэдэг үг хэллэг.Lời nói sử dụng khi thừa nhận lời nói trước đồng thời đổi chủ đề nói.คำที่ใช้พูดเมื่อเปลี่ยนหัวข้อสนทนาโดยที่ยอมรับคำพูดก่อนหน้านี้kata yang digunakan untuk mengakui perkataan sebelumnya sambil beralih ke topik pembicaraan lainСлово, используемое для признания предыдущих слов и смены темы разговора.
- 앞의 말을 인정하면서 말의 주제를 바꿀 때 쓰는 말.
điều đương nhiên là
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
beop
もの
طبيعة
ёс
điều đương nhiên là
กฎ
- A bound noun indicating that the preceding proposition is reasonable.前述した内容が当然なことだという意を表す語。Nom dépendant indiquant que les propos énoncés précédemment sont tout simplement naturels.Palabra que muestra la evidencia del contenido de la palabra anterior.كلمة تدل على أن الكلام السابق هو معقولөмнөх үгийн илэрхийлсэн үйлдэл болон байдал нь мэдээжийн зүйл болохыг илэрхийлдэг үг.Cách nói thể hiện nội dung của vế trước là đương nhiên.คำพูดที่แสดงว่าเนื้อหาในคำพูดข้างหน้ามีความสมเหตุสมผลkegiatan atau keadaan yang disebutkan di depan sudah barang tentuЕстественность, закономерность проявления состояния или действия, указанного ранее.
- 앞말의 내용이 당연함을 나타내는 말.
điều để nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
subject of conversation; topic; something to talk about
いいぐさ【言草】。はなしのたね【話の種】
histoire, sujet de conversation, sujet de discussion
tema de conversación, material de conversación
موضوع القصّة
ярианы сэдэв, ярих зүйл, ярих юм
điều để nói
เรื่องเล่า, เรื่องพูดคุย, เรื่องคุย
bahan cerita, isi cerita
тема для разговора
- Materials or contents worthy of being talked about. 話をするための種や内容。Chose ou contenu qui vaut la peine de raconter.Material o tema de conversación. Material o tema para una historia o cuento.موضوع أو مضمون جدير بالتكلّمяриа өрнөхүйц сэдэв болон агуулга.Nội dung hay tài liệu đáng nói ra.เนื้อหาหรือประเด็นที่น่าพูดคุยbahan atau isi yang layak dijadikan ceritaМатериал или содержание, которое становится темой для разговора.
- 이야기할 만한 재료나 내용.
điều ước, hiệp ước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
treaty; pact
じょうやく【条約】
traité, convention
tratado, convenio, pacto, acuerdo
اتفاقية
гэрээ, хэлэлцээр
điều ước, hiệp ước
สนธิสัญญา, หนังสือสนธิสัญญา
konvensi
конвенция; пакт
- An agreement between countries that stipulates the parties' rights and obligations in specific provisions, or such a document.国家間の合意に基づき、互いの権利と義務を項目別に定めた約束。また、その文書。Accord passé entre deux ou plusieurs pays et qui est constitué d'articles détaillés décrivant les droits et les obligations de chaque partie ; un tel document.Promesa que define los derechos y las obligaciones de cada parte con artículos específicos a través de acuerdos entre países. O ese documento.معاهدة يتم عقده باتخاذ مواد فرعية وتحدّد الحقوق والواجبات لكلّ طرف تبعا لاتفاق بين دولتين، أو الوثيقة مثل ذلكулс хоорондын тохиролцооны дагуу нарийвчилсан зүйл анги зааж, харилцан эрх, үүрэг хүлээж тогтоосон тохироо. мөн тийм бичиг.Việc xây dựng các hạng mục chi tiết theo sự thỏa thuận giữa các quốc gia, hứa hẹn định ra nghĩa vụ hay quyền lợi của nhau. Hoặc văn bản như vậy. สัญญาที่กำหนดสิทธิ์และหน้าที่ระหว่างประเทศโดยกำหนดรายละเอียดปลีกย่อยตามการปรึกษาหารือ หรือเอกสารดังกล่าวjanji untuk saling menetapkan atau menaati hak dan kewajiban setelah tiap butirnya dibuat secara jelas sesuai kesepakatan antar negara, atau dokumen yang demikianМеждународный договор о взаимных правах и обязанностях, в котором прописаны подробные нормы соглашения; соглашение в письменной форме. А также этот документ.
- 국가 간의 합의에 따라 세부적인 항목을 세워 서로의 권리와 의무를 정한 약속. 또는 그런 문서.
điểm
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
kkeut
てん【点】
kkeut
kkeut
كُت
гөт
Kkeut; điểm
กึด
poin
- A bound noun that serves as a unit for counting the points scored when gambling with hwatu or tujeon, a traditional Korean card.博打や花札などのゲームで点数を数える単位。Nom dépendant, quantificateur de points gagnés au jeu de hwatu, au jeu de tujeon, etc.Unidad de conteo de puntos en juegos de envite, como los juegos tradicionales coreanos hwatu o tujeon.وحدة لعدّ الدرجات في مقامرة مثل هواتو أو توجون أو غيرهاхуйту юмуу мөрийтэй тоглоомд оноог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm điểm số trong trò chơi bài hwatu hoặc bài thẻ.แต้ม(ลักษณนาม) : หน่วยนับแต้มในการเล่นการพนัน เช่น ในการเล่นไพ่ฮวาทูหรือการเล่นพนัน เป็นต้นunti satuan untuk menghitung nilai dari permainan kartu Korea hwatu, judi, dsbЕдиница исчисления баллов при игре в корейские карты хвату.
- 화투나 투전 등의 노름에서 점수를 세는 단위.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
strike
なる【鳴る】
sonner
sonar, alarmar
يضرب
дуугарах
điểm
ตี(บอกเวลา)
berbunyi
пробить
- For a clock to make a sound to announce the time.時計が時刻を知らせるために音を出す。(Montre) Produire un son pour annoncer l'heure.Emitir sonido un reloj para informar de la hora.تخرج الساعة صوتًا للإشارة إلى الوقتхэдэн цаг болж байгааг мэдэгдэж цаг дуугарах.Đồng hồ phát ra âm thanh để báo hiệu thời gian.นาฬิกาส่งเสียงเพื่อแจ้งบอกเวลาjam mengeluarkan suara untuk memberitahukan waktuУдарами, звуковыми сигналами сообщить время.
- 시계가 시각을 알리기 위해 소리를 내다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm 0, không điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
zero point
れいてん【零点】。ゼロ
zéro
cero
مستوى الصفر
тэг оноо, оноо байхгүй
điểm 0, không điểm
ศูนย์แต้ม, ศูนย์คะแนน
nol
- A state of getting no points.点数がない。Fait de ne pas avoir reçu de point.Sin puntaje.عدم وجود أي نقاط (في امتحان)авсан оноогүй байх явдал.Việc không có điểm số nhận được. การที่ไม่มีคะแนนที่ได้รับhal nilai yang didapat tidak adaНоль. Отсутствие оценки.
- 받은 점수가 없음.
điểm 0, không điểm, không có, không tốt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
zero point; being poor
れいてん【零点】。ゼロ
مستوى الصفر
тэг оноо, муу үнэлэмж
điểm 0, không điểm, không có, không tốt
ความไม่เต็ม, ความไม่สมดุลย์, ความไร้ค่า, ความว่างเปล่า, ความล้มเหลว
tidak punya apa-apa
отвратительный
- (figurative) A state of being insufficient and terrible. (比喩的に)物足りなくて、役立たない。(figuré) Fait de manquer de quelque chose et d'être très mauvais en quelque chose.(FIGURADO) Terrible e insuficiente.(مجازي) حالة ناقصة وحقيرة(зүйрл.) дутуу дулимаг шалихгүй байдал.(cách nói ẩn dụ) Sự thiếu thốn và tồi tệ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความไม่เพียงพอและไม่ได้เรื่อง(bahasa kiasan) hal kurang dan berkondisi ekonomi kurang(перен.) Очень плохой, несносный.
- (비유적으로) 부족하고 형편이 없음.
điểm bán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm bán giám giá, cửa hàng bán giảm giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
discount store; outlet
ディスカウントストア。ディスカウントショップ
grande surface, hypermarché
tienda de descuento
محلّ به خصومات
хямдралын дэлгүүр
điểm bán giám giá, cửa hàng bán giảm giá
ร้านขายสินค้าลดราคา
toko diskon
- A store that specializes in selling goods at a reduction from the original price. 一定の価格から、ある割合の金額が引かれた商品のみを専門的に扱う店。Magasin spécialisé en vente des produits escomptés d'un prix fixe.Tienda especializada en la venta de productos a precios reducidos. محلّ خاصّ يبيع بضائعا تخصم قليلا من السعر المحدَّدтогтсон үнээс тодорхой хувийг нь хассан бүтээгдэхүүнийг л зардаг дэлгүүр.Cửa hàng chuyên bán chỉ các sản phẩm đã giảm bao nhiêu đó từ giá quy định.ร้านค้าที่ขายเพียงแค่สินค้าที่ลดราคาให้จำนวนหนึ่งจากราคาที่ถูกกำหนดอย่างเชี่ยวชาญtoko yang hanya menjual produk dengan harga telah dikurangi seberapa dari harga tetapМагазин, специализирующийся на продаже уценённых товаров.
- 정해진 가격에서 얼마를 뺀 상품만 전문적으로 파는 가게.
điểm bán hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm bán hàng chung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm bán vé, quầy vé
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm bên lề, ngoại vi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being outside-the-park; being off-the-court
じょうがい【場外】
hors site, hors terrain
fuera de un sitio
خارج مكان معيّن
гаднах
điểm bên lề, ngoại vi
นอกสถานที่, ภายนอกสถานที่, ข้างนอกสถานที่
luar, (alam) terbuka
- An area beyond a certain place.定められた場所の外。Extérieur d'un endroit déterminé.Exterior de cierto lugar.خارج مكان معيّنтогтсон газрын гадна тал.Bên ngoài của địa điểm nhất định. ข้างนอกของสถานที่ที่กำหนดไว้bagian luar dari tempat tertentuСнаружи какого-либо определённого места.
- 일정한 장소의 바깥.
điểm bình xét, điểm đánh giá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grade; grade point average
ひょうてん【評点】
note, mention
calificación, puntaje
درجة، معدل الدرجة
дүн
điểm bình xét, điểm đánh giá
คะแนนประเมิน
indeks prestasi kumulatif (IPK)
отметка; балл
- A score given after assessing one's scholastic ability.成績を評価してつける点数。Point attribué à l'évaluation du niveau des connaissances scolaires.Puntuación que se otorga tras evaluar el desempeño académico de alguien. درجة يتم إعطاؤها بعد تقييم القدرة الدراسيةболовсролын чадварыг үнэлэн өгсөн оноо.Điểm đánh giá và tính học lực.คะแนนที่ให้โดยการประเมินวุฒิการศึกษาnilai yang diukur kemudian dikalkulasikan dari kemampuan akademisОценка, выставляемая при определении уровня знаний и умений учащихся.
- 학력을 평가하여 매긴 점수.
điểm bỏ phiếu, địa điểm bầu cử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
polling place
とうひょうじょ【投票所】
bureau de vote, bureau de scrutin
colegio electoral, centro electoral
مكان اقتراع
санал хураах байр
điểm bỏ phiếu, địa điểm bầu cử
สถานที่ลงคะแนนเสียง, สถานที่ลงคะแนนเลือกตั้ง
tempat pemungutan suara
избирательный участок
- A place where one can vote.投票をする場所。Endroit où l'on vote.Lugar en que se vota. مكان يتم فيه التصويتсанал өгдөг газар.Nơi bỏ phiếu.สถานที่ที่ลงคะแนนเสียงtempat untuk mengambil suara pada pemilihan umumМесто для голосования.
- 투표를 하는 장소.
điểm cao nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the highest score; top score
さいこうてん【最高点】
note la plus haute
أعلى نقطة
điểm cao nhất
คะแนนสูงสุด
nilai tertinggi
Наивысший балл; наибольшее количество очков
- The score that is the highest.最も高い点数。Note la plus élevée. Puntaje más elevado.أعلى نقطةхамгийн өндөр оноо.Điểm số cao nhất.คะแนนที่สูงที่สุดnilai paling tinggiсамая высокая оценка.
- 가장 높은 점수.
top point; peak
さいこうてん【最高点】。ちょうてん【頂点】。クライマックス。トップ
pic, sommet
أعلى نقطة
дээд цэг
điểm cao nhất
จุดสูงสุด, ตำแหน่งสูงสุด, ที่สูงสุด
titik tertinggi
Вершина
- The point that is the highest.最も高い地点。Point le plus élevé.Punto más elevado.أعلى موقعхамгийн өндөр цэг.Địa điểm cao nhất.จุดที่ตั้งที่สูงที่สุดtitik paling tinggiсамое высокое место.
- 가장 높은 지점.
điểm chung, điểm giống nhau, điểm tương đồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
commonality
きょうつうてん【共通点】
point commun, ressemblance, similitude
punto en común, aspecto homogéneo
نقطة مشتركة
нийтлэг тал
điểm chung, điểm giống nhau, điểm tương đồng
ลักษณะร่วม, ส่วนที่เหมือนกัน, ส่วนที่คล้ายกัน, ส่วนที่เกี่ยวข้อง, ส่วนที่มีร่วมกัน, ส่วนที่มีด้วยกัน
titik kesamaan, poin umum
общая черта
- The quality shared by many.複数の中で、お互いに同じ点。Qualité partagée par plusieurs. Igualdad compartida por varios. نقطة المساواة بين متعدّدين بعضهم بعضاолон юмс хоорондын ижил төстэй тал.Điểm giống nhau giữa nhiều thứ.จุดที่เหมือนกันท่ามกลางบรรดาหลาย ๆ สิ่งtitik yang saling sama di antara beberapaСходная или подобная черта, характерная нескольким.
- 여럿 사이에 서로 같은 점.
điểm chấm lưu ý, dấu nhấn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bullet point
ぼうてん【傍点】。けんてん【圏点】
point
punto
نقطة
цэг, онцлох цэг, тодотгох цэг тэмдэг
điểm chấm lưu ý, dấu nhấn
พังจ็อม(เครื่องหมายจุดที่อยู่เหนือหรือข้าง ๆ เพื่อแสดงความสำคัญ)
titik penekan, poin penarik
акцентирующая точка
- A dot placed next to or above a letter to highlight a specific part or attract the attention of a reader.読み手の注意を促したり、特定部分を強調したりするために、文字のわきまたは上に打つ点。Point qu'on met à côté ou en-dessus d'un mot pour attirer l'attention du lecteur ou pour souligner une partie spécifique.Punto que se coloca al lado o encima de una letra para enfatizar una parte en concreto o para llamar la atención del lector.نقطة توضع بجانب أو فوق الكتابة لتنبيه القارئ أو التأكيد على جزء معينуншиж буй хүний анхаарлыг татах болон бичвэрийн онцлог хэсгийг тодотгохын тулд бичвэрийн хажууд юмуу дээр нь тавих цэг.Dấu chấm chấm ở bên cạnh hay trên chữ nhằm lôi kéo sự chú ý của người đọc bài viết hoặc nhấn mạnh phần đặc biệt.จุดที่อยู่ด้านข้างหรือด้านบนตัวอักษรเพื่อดึงดูดให้ผู้อ่านหนังสือระมัดระวังหรือเน้นย้ำส่วนที่กำหนดพิเศษpoin atau titik yang ditempatkan di samping atau atas tulisan untuk menarik perhatian pembaca, atau untuk menekankan bagian khusus Точка, ставившаяся в тексте для выделения особого момента в письме или для того, чтобы вызвать интерес читателя.
- 글을 읽는 사람의 주의를 끌거나 특정 부분을 강조하기 위해 글자 옆이나 위에 찍는 점.
điểm cuối, chặng cuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
end
しゅうてん【終点】
Achèvement
final, fin
эцэс, төгсгөл
điểm cuối, chặng cuối
ตอนสุดท้าย, บทสรุป, ท้ายบท
akhir, ujung, tahap akhir
конечный пункт
- The final phase of a certain state or process.ある状態や過程の終わり。Fin d'un certain état ou d'un processus.Al final de un estado o un proceso. نهاية لوضع ما أو مرحلة ماямар нэгэн байр байдал, үйл явцын хамгийн төгсгөл.Cuối cùng của quá trình hay trạng thái nào đó.ท้ายสุดของขั้นตอนหรือสภาพใด ๆtahap paling akhir dari suatu kondisi atau programКонец какого-либо состояния или процесса.
- 어떤 상태나 과정의 맨 끝.
điểm cốt lõi, phần đại ý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
core; keypoint
こつずい【骨髄】
tesis, idea principal, asunto
гол, цөм
điểm cốt lõi, phần đại ý
ใจความสำคัญ, แก่นสาร, เนื้อหาที่สำคัญ, จุดที่สำคัญ
titik terpenting, poin terpenting
главная суть
- (figurative) The most important point in a speech, a piece of writing, or an incident.(比喩的に)言葉・書物・事件などの最も重要な点。(figuré) Point le plus important dans un propos, un écrit ou un évènement.(FIGURADO) Punto más importante de un comentario, escrito o caso.أهم نقطة في الكلام أو النص أو الحادث وغيرها ( مجازية)(зүйрл.) үг яриа, бичиг зохиол, үйл явдлын хамгийн чухал хэсэг.(cách nói ẩn dụ) Điểm quan trọng nhất của lời nói, bài viết hay sự kiện.(ในเชิงเปรียบเทียบ)จุดที่สำคัญที่สุดของคำพูด ข้อความ หรือเหตุการณ์ (bahasa kiasan) titik yang paling penting dari perkataan, tulisan, peristiwa(перен.) Основная суть содержания разговора, текста или события.
- (비유적으로) 말이나 글, 사건의 가장 중요한 점.
điểm cộng thêm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
additional point
かさんてん【加算点】
points supplémentaires
puntos extra, puntaje adicional
درجة أو نقطة إضافية
нэмэлт оноо
điểm cộng thêm
คะแนนเสริม, คะแนนบวกเพิ่มเติม, คะแนนเพิ่มเติม
nilai tambah, nilai tambahan
дополнительный балл; дополнительное очко
- A point added for special reasons.特別な理由によって加えられる点数。Points qui s’ajoutent pour une raison particulière.Puntos añadidos por algún motivo particular.درجة أو نقطة تضاف بسبب معيّنтусгай шалтгаанаар нэмэгдэх оноо.Điểm được cộng thêm vì lí do đặc biệt.คะแนนที่บวกเพิ่มให้อีก ด้วยเหตุผลพิเศษnilai yang ditambahkan karena alasan tertentuОчко или балл, прибавляемый по какой-либо причине.
- 특별한 이유로 더 더해지는 점수.
điểm danh quân số
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
điểm di tích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
historical site
こせきち【古跡地】。いせきち【遺跡地】
site historique, monument historique, vestiges, restes
sitio de monumentos arqueológicos, sitio de ruinas históricas
مكان أثري، موقع أثري، مكان تاريخي، موقع تاريخي
түүхийн дурсгалт газар, туурь
điểm di tích
โบราณสถาน
tempat bersejarah
историческое место; место расположения памятника старины; историческая достопримечательность
- A place that displays ancient culture with an old structure or facility.昔の建築物や施設などが現在まで残っていて、昔の文化を見せている場所。Lieu où reste un ancien bâtiment ou ouvrage qui montre une culture passée.Edificio o instalación de tiempos antiguos que se ha preservado hasta hoy día y muestra culturas antiguas.مكان يتبقى فيه المبنى أو المرفق القديم ويُبدِي الثقافة القديمةэртний барилга болон байгууламж үлдсэнээс эртний соёлыг харуулж буй газар.Nơi còn tòa nhà hay cơ sở xưa nên thể hiện văn hóa xưa.สถานที่ที่แสดงให้เห็นวัฒนธรรมสมัยโบราณโดยมีอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างโบราณหลงเหลืออยู่tempat di mana memperlihatkan budaya zaman dahulu karena bekas bangunan atau fasilitas zaman dahulu masih adaМесто, знакомящее нас с древней культурой, в котором сохранились древние здания или сооружения.
- 옛 건물이나 시설이 남아 있어 옛 문화를 보여 주는 곳.
điểm du lịch, địa điểm du lịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
travel destination
りょこうさき【旅行先】
destination d'un voyage
destino de viaje
مكان السفر
аялалын газар
điểm du lịch, địa điểm du lịch
สถานที่ท่องเที่ยว, แหล่งท่องเที่ยว, ที่ท่องเที่ยว
lokasi wisata, pusat wisata, pusat pariwisata
туристическое место
- A place where one travels. 旅行に行く先。Endroit que l'on visite pour un voyage.Lugar al que se va de viaje.مكان للسفرаялаж буй газар. Nơi du lịch.สถานที่ท่องเที่ยวtempat melakukan wisataМесто, куда совершают туристическую поездку.
- 여행하는 곳.
điểm giao nhau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
crossing; intersecting point
こうさてん【交差点・交叉点】。よっつかど【四つ角】
(point d')intersection, (point de) croisement, point de rencontre
cruce
نقطة التقاطع
огтлолцох цэг
điểm giao nhau
จุดบรรจบ, จุดตัดผ่าน
persimpangan, titik persimpangan
точка пересечения; точка перекрещивания
- The point where two or more things meet or cross one another.お互い交わったり互い違いになる所。Point où se rencontrent ou se croisent deux ou plusieurs choses.Punto donde se encuentran o se cruzan más de dos cosas. مكان يتلقي فيه بعض الناس ببعضهم البعضхоорондоо уулзалдах ба зөрж буй газар.Điểm gặp nhau hoặc cắt nhau.ที่ที่ต่างมาบรรจบกันหรือมาตัดผ่านกัน tempat saling berhadapan atau bersilanganМесто встречи или расхождения друг с другом.
- 서로 마주치거나 엇갈리는 곳.
điểm giới hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm gốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
điểm khác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
difference
そういてん【相違点・相異点】
différence, divergence, dissimilitude, dissemblance
diferencia, disimilitud, desemejanza, diversidad
الفروقات
харилцан өөр, ондоо, ялгаатай
điểm khác
ความแตกต่าง, ข้อแตกต่าง, ส่วนต่าง
sisi perbedaan
разница; отличие
- A part that is different from each other.二つの物事の間の違う点。Partie d’une chose qui est différente d’une autre.Parte que diferencia a unos de otros. نقاط الإختلافхоорондоо өөр хэсэг.Phần khác nhau. ส่วนที่ต่างกันsisi atau bagian yang saling berbedaЧто-либо отличающееся.
- 서로 다른 부분.
điểm khác biệt, điểm khác nhau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
difference
さいてん【差異点】。そういてん【相違点】。ちがい【違い】
différence, écart, contraste, disparité, hétérogénéité, dissemblance
diferencia, discordia, desacuerdo
اختلاف، فرق
ялгаатай тал
điểm khác biệt, điểm khác nhau
จุดแตกต่าง, จุดต่าง, ข้อแตกต่าง
titik perbedaan
отличительная черта; разница; отличие; различие
- A part that is different from others.互いに同一でなく違っている点。Dissimilitude entre plusieurs choses.Punto diferente entre las partes que no es igual.انعدامُ الاتّفاق بينهم والاختلافхоорондоо ижил биш өөр шинж чанар.Điểm không giống mà khác nhau.จุดต่างที่ไม่เหมือนกันและกันtitik yang saling tidak sama dan berbeda, atau ciri-ciri orang yang demikianРазница, несходство между кем-, чем-либо.
- 서로 같지 않고 다른 점.
điểm khó, điểm nan giải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
difficulty; problem; knotty point
なんてん【難点】
difficulté, problème
punto delicado, punto difícil
نقطة صعبة
хүндрэлтэй тал, бэрхшээлтэй тал, асуудалтай тал
điểm khó, điểm nan giải
จุดยุ่งยากของปัญหา
titik sulit, poin sulit
затруднение; трудный вопрос; проблема
- A problem which is hard to solve or fix.解決しにくい点。Point, question difficile à résoudre.Punto difícil de resolver.نقطة متعسرة لحلها шийдвэрлэхэд хэцүү тал.Điểm khó giải quyết.จุดที่ยากที่จะแก้ไขbagian yang sulit dipecahkan Трудность, которую нелегко разрешить
- 해결하기 어려운 점.
điểm không đạt, điểm kém
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
failing; being below expectation
らくだいてん【落第点】
note éliminatoire
nota mediocre, descalificación
درجات الرسوب
муу үнэлгээ
điểm không đạt, điểm kém
คะแนนไม่ผ่าน, คะแนนไม่ถึงเกณฑ์
nilai gagal
неудовлетворительная отметка
- (figurative) Grade that does not meet a certain standard or expectation. (比喩的に)一定の基準や期待に達しない点数。(figuré) Note qui n'atteint pas un certain niveau ou le niveau attendu.(FIGURADO) Nota que no alcanza el estándar o una determinada expectativa. (مجازية) درجات لا تصل إلى معيار أو توقعات معينة(зүйрл) тодорхой түвшин шалгуурт хүрээгүй оноо.(cách nói ấn dụ) Điểm số không đạt được đến sự mong đợi hay tiêu chuẩn nhất định.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คะแนนที่ไม่ถึงตามความคาดหวังหรือมาตรฐานที่กำหนด(bahasa kiasan) nilai yang tidak mencapai standar atau harapan tertentu(перен.) Недостаточнное количество баллов для достижения определённого ожидаемого уровня.
- (비유적으로) 일정한 기준이나 기대에 미치지 못하는 점수.
điểm khởi hành, điểm xuất phát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
departure point
しはつ【始発】
terminus, tête de ligne, gare de départ, point de départ
punto de partida
مكان المغادرة
хөдлөх цэг
điểm khởi hành, điểm xuất phát
ต้นทาง, ต้นสาย
tempat keberangkatan
пункт отправления
- The location where a car, train, ship, etc., first departs.車・列車・船などがその日、最初に出発する場所。Endroit d'où part pour la première fois une voiture, un train, un bateau, etc.Lugar de donde parte primero un vehículo, tren, barco, etc.مكان بدأ تشغيل سيارة، أو قطار، أو مركب ما إلخ لأول مرةмашин, галт тэрэг, усан онгоц зэрэг хамгийн анх хөдөлсөн газар.Nơi xe ô tô, tàu hỏa hay tàu thuyền... xuất phát lần đầu tiên.สถานที่ที่รถยนต์ รถไฟ เรือ เป็นต้น ได้เริ่มออกเดินทางเป็นครั้งแรก tempat mobil atau kereta, kapal, dsb berangkat untuk pertama kalinyaМесто, откуда впервые отправляется корабль, поезд, машина и т.п.
- 차나 기차, 배 등이 맨 처음으로 출발하는 장소.