การส่งออกทางเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
export
débouché, sortie
exportación vía marítima
تصدير
гаргах
xuất khẩu
การส่งออกทางเรือ
ekspor
вывоз; экспорт
- An act of exporting goods to a foreign country through a port.港口を通じて商品を外国に輸出すること。Exportation de marchandises à l'étranger via un port. Exportación de productos al extranjero a través del puerto.فعْل تصدير البضائع إلى بلد أجنبي عن طريق الميناءбоомтоор дамжуулан бараа бүтээгдэхүүнийг гадаадад экспортлох явдал. Sự xuất khẩu hàng hóa ra nước ngoài qua hải cảng.การส่งออกสินค้าไปต่างประเทศโดยผ่านทางท่าเรือhal mengekspor barang melalui pelabuhanЭкспортирование каких-либо товаров через морской порт.
- 항구를 통해서 상품을 외국으로 수출함.
การสังเกต, การเฝ้าดู, การสังเกตการณ์, การสำรวจ, การพิจารณา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
observation
かんそく【観測】
observation
observación, predicción
إرصاد
ажиглалт, хяналт, судалгаа
sự quan trắc
การสังเกต, การเฝ้าดู, การสังเกตการณ์, การสำรวจ, การพิจารณา
observasi
- An act of guessing or finding out a fact of natural phenomena by using a machine or observing in detail with eyes.自然現象を、機械を利用したり目で詳しく調べて、ある事実を推察したり突き止めること。Fait de considérer avec attention un phénomène naturel au moyen de ses propres yeux ou d'un appareil et de conjecturer ou de se rendre compte d'un fait.Acción de averiguar o especular un hecho determinado observando detenidamente con los ojos o a través de aparatos algún fenómeno natural.توقُّع أو معرفة عن أمر ما من خلال مراقبة الظواهر الطبيعيّة بالعين أو باستعمال الماكينةтоног төхөөрөмж ашиглах буюу нүдээр нарийвчлан ажиглаж байгалийн үзэгдэлийг таамаглах буюу олж илрүүлдэг ажил.Việc quan sát chi tiết bằng mắt hay sử dụng máy móc tìm hiểu một hiện tượng tự nhiên rồi dự đoán hoặc tìm ra một sự thật nào đó.การที่พิจารณาปรากฏการณ์ธรรมชาติด้วยสายตาหรือเครื่องมืออย่างละเอียดแล้วสันนิษฐานหรือค้นหาความจริงบางอย่างkegiatan memperkirakan atau mencari tahu suatu kenyataan setelah mengamati fenomena alam dengan mata atau mesinТочное наблюдение с помощью приборов или невооружённым глазом за природными явлениями и познавание каких-либо фактов или произведение каких-либо выводов.
- 눈이나 기계로 자연 현상을 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아냄.
การสังเกต, การเฝ้าสังเกต, การเฝ้าดู, การพิจารณา, การพินิจพิจารณา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
observation; examination
かんさつ【観察】
observation
observación
رصد
ажиглалт, хяналт, судалгаа
sự quan sát
การสังเกต, การเฝ้าสังเกต, การเฝ้าดู, การพิจารณา, การพินิจพิจารณา
pengamatan, pencermatan
наблюдение; изучение; осмотр
- The act of watching an object or phenomenon carefully and in detail.物事や現象を注意深く見ること。Action d’examiner attentivement un objet ou un phénomène.Contemplación detenida de un objeto o fenómeno.ملاحظة الكائنات والظواهر بالتفاصيل بعنايةэд зүйл буюу юмс үзэгдлийг анхааралтай нарийн ажиглах явдал.Việc tìm hiểu một cách tỉ mỉ và cẩn thận theo đúng với bản chất mà sự vật hay hiện tượng có.การพิจารณาสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์อย่างไตร่ตรองและละเอียดhal mengamati secara seksama barang atau gejalaВнимательное рассматривание какого-либо предмета или явления.
- 사물이나 현상을 주의 깊게 자세히 살펴봄.
การสังเกต, การเพ่งเล็ง, ความสนใจ, ความเอาใจใส่, สายตาที่สนใจ, สายตาที่เอาใจใส่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attention
ちゅうもく【注目】
attention
atención
انتباه
анхаарал
sự chăm chú quan sát, sự quan tâm theo dõi, ánh mắt dõi theo
การสังเกต, การเพ่งเล็ง, ความสนใจ, ความเอาใจใส่, สายตาที่สนใจ, สายตาที่เอาใจใส่
perhatian, gubrisan
взор; внимание
- The act of looking at something carefully with attention, or such a look.関心を持って、注意深く見ること。また、その視線。Action de regarder attentivement avec intérêt ; un tel regard.Acción de prestar especial interés a lo que pasa alrededor. O esa observación.أن يلاحظه بالاهتمام، أو نظرة مثل ذلكанхаарал хандуулан, сайтар анхаарах явдал. мөн тийм анхаарал.Việc rất chú ý xem xét với sự quan tâm. Hoặc ánh mắt đó.การมีความสนใจและสังเกตอย่างใจจดใจจ่อ หรือสายตาดังกล่าวhal memiliki perhatian dan mengamati secara mendalam, tatapan mata yang demikianЗаинтересованность и внимательное рассмотрение. А также такой взгляд.
- 관심을 가지고 주의 깊게 살핌. 또는 그 시선.
การส่งเครื่องอุปโภคบริโภคเข้ารัฐ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสังเคราะห์แสง, การสังเคราะห์ด้วยแสง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
photosynthesis
こうごうせい【光合成】
photosynthèse
fotosíntesis
تركيب ضوئي
фотосинтез, гэрлийн урвал
tính quang hợp
การสังเคราะห์แสง, การสังเคราะห์ด้วยแสง
fotosintesis
фотосинтез
- The process of a green plant making organic matter with carbon dioxide and water through solar energy.緑色植物が太陽エネルギーを利用し、二酸化炭素と水分から有機物を作り出す過程。Processus observé chez les plantes vertes qui, sous l'action de la lumière, produisent des matières organiques grâce au dioxyde de carbone et à l’eau.Proceso en el que una planta de hojas verdes genera sustancias orgánicas con dióxido de carbono y agua mediante la energía solar.المرحلة التي تنتج النباتاتُ الخضراء الموادَّ العضويةَ من ثاني أكسيد الكربون والماء باستخدام طاقة الشمسногоон өнгийн ургамал нарны энергийг ашиглан нүүрстөрөгчийн давхар исэл ба чийгнээс органик биет гарган авах явц. Quá trình các thực vật có màu xanh dùng năng lượng mặt trời tạo ra chất hữu cơ từ nước và khí cacbonic.กระบวนการที่พืชสีเขียวสร้างสารอินทรีย์จากคาร์บอนไดอ๊อกไซด์และน้ำโดยใช้พลังงานแสงอาทิตย์proses tumbuhan hijau membentuk zat makanan dengan bantuan energi matahari, dan menggunakan karbondioksida dan airПроцесс образования органического вещества из углекислого газа и воды на свету при участии фотосинтетических пигментов.
- 녹색 식물이 태양 에너지를 이용하여 이산화 탄소와 수분으로 유기물을 만들어 내는 과정.
การส่งเงิน, การโอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remittance
そうきん【送金】
envoi d'argent, virement
envío de dinero, remesa de dinero, transferencia de dinero
تحويل المال
мөнгөн шилжүүлэг, мөнгөн гуйвуулга
sự chuyển tiền
การส่งเงิน, การโอน
transfer uang, pengiriman uang
денежный перевод
- The act of sending money through a financial institution such as the bank, etc., or the money sent.銀行などの金融機関を通してお金を送ること。また、そのお金。Action d'envoyer de l'argent par l’intermédiaire d'une institution financière telle une banque, etc. ; cet argent.Acción de enviar dinero por medio de las instituciones bancarias tales como el banco. O ese dinero.إرسال المال من خلال مؤسسة مالية مثل البنك، إلخ. أو المال المرسلбанк зэрэг санхүүгийн байгууллагаар дамжуулан мөнгө шилжүүлэх явдал.мөн тийм мөнгө.Việc gửi tiền thông qua cơ quan tín dụng ví dụ như ngân hàng. การส่งเงินผ่านสถาบันการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้นhal mengirim uang melalui lembaga keuangan seperti bank dsbПересылка денег через банк и прочее финансовое учреждение.
- 은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보냄. 또는 그 돈.
การส่งเรื่องลงนิตยสาร, การส่งเรื่องลงหนังสือพิมพ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unsolicited submission; unsolicited contribution
とうこう【投稿】。とうしょ【投書】
soumission d'un article, article (soumis)
envío de un artículo, colaborar con su opinión, artículo de colaboración
مساهمة بمقالته
нийтлэл
sự gửi bài; bài gửi đăng
การส่งเรื่องลงนิตยสาร, การส่งเรื่องลงหนังสือพิมพ์
pengajuan tulisan, pengajuan naskah, pengajuan artikel, pengajuan jurnal
сдача рукописи
- An act of someone not requested to write something sending a manuscript to a newspaper, magazine, etc., asking the media to run it, or such a manuscript.執筆依頼を受けていない人が、新聞・雑誌などに載せてもらうために原稿を書いて送ること。また、その原稿。Fait pour une personne à qui on n'en a pas fait la demande, d'envoyer un article à un journal ou à une revue, dans l'espoir qu'il soit publié ; ce manuscrit.Acción de enviar un escrito a una empresa de periódicos, revistas, etc. para que se lo publiquen, sin recibir solicitud de escrito por parte de la empresa. O tal escrito mismo. قيام شخص غير مطلوب منه الكتابة بإرسال مقالة إلى صحيفة أو مجلة وغيرها لنشرها. أو مثل هذه المقالةюм бичих хүсэлт аваагүй хүн сонин, сэтгүүл гэх мэтэд нийтлээд өгөөч хэмээн эх хувийг бичиж илгээх явдал. мөн тийм эх зохиол.Việc người không được đặt hàng viết bài viết và gửi bản thảo nhờ đăng trên tạp chí hay báo. Hoặc bản thảo như vậy.การที่คนที่ไม่ได้รับมอบหมายให้เขียนหนังสือเขียนต้นฉบับแล้วส่งไป ซึ่งเป็นการขอร้องให้ลงในหนังสือพิมพ์หรือนิตยสาร เป็นต้น หรือต้นฉบับในมีลักษณะดังกล่าว hal orang yang tidak mendapatkan tugas penulisan menulis naskah dan mengirimkannya dengan maksud meminta untuk dimuati di koran atau majalah dsb. atau naskah yang demikiahНаписание неуполномоченным человеком и посылание им рукописи в газетное или журнальное издательство с просьбой напечатать.
- 집필 의뢰를 받지 않은 사람이 신문이나 잡지 등에 실어 달라고 원고를 써서 보냄. 또는 그 원고.
การส่งเสียงดังวุ่นวาย, การส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, การส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fuss; bustle
じょうらん【擾乱】。そうらん【騒乱】
bruit, tapage, cri
caos, disturbio, conmoción
صخب
чимээ, шуугиан, их дуу шуугиан
sự ồn ào, sự huyên náo, sự nhốn nháo
การส่งเสียงดังวุ่นวาย, การส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, การส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
keributan
шумиха
- The state of being disordered and loud.騒がしくてうるさいこと。Fait d'être en désordre ou bruyant.Alteración y bullicio.صخب وضوضاءзамбараагүй чимээ шуугиантай байх явдал.Rối ren và ồn àoการที่มีเสียงดังและวุ่นวายkekacauan dan yang berisikСуета и шум.
- 어수선하고 시끄러움.
การส่งเสียงอ้อแอ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งเสียงเอะอะ, การส่งเสียงดัง, การกระทำที่เร่งรีบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fuss
tapage
alboroto, escándalo
ضجة مسبقة
барилдахаасаа таахалзах нь
sự ồn ào, náo nhiệt
การส่งเสียงเอะอะ, การส่งเสียงดัง, การกระทำที่เร่งรีบ
gegabah
суета
- The manner or state of being extremely hasty and loud before doing something.何かを始める前から非常に焦りながらせわしく立ち回る行動。Acte de monter beaucoup d'empressement et de faire du bruit avant de commencer quelque chose.Comportamiento impetuoso y en extremo ruidoso al realizar un trabajo. تصرف متسارع للغاية أو عمل ضوضاء قبل القيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхээс өмнө ихэд сандран чимээ шуугиантай байх явдал.Hành động rất vội vàng và gây ồn ào trước khi làm một việc nào đó.การกระทำที่ส่งเสียงเอะอะหรือทำเร่งรีบมากก่อนที่จะทำงานบางอย่างtindakan sangat terburu-buru dan berisik sebelum melakukan suatu pekerjaanОчень шумное, суетливое поведение, вызванное сильной спешкой перед выполнением какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 전에 몹시 서두르며 시끄럽게 구는 행동.
การส่งเสียงให้รู้ว่ามีคน, การทำเสียงให้รู้ว่ามีคนอยู่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
indication of someone's presence
ひとけ【人気】
signe de présence humaine
indicación de la presencia de alguien
إشارة وجود شخص
хүн байгаа мэдрэмж, хүн байгаа чимээ, хүн байгаа шинж тэмдэг, хүний ул мөр, хүн байгаа байдал
bóng người, bóng dáng của con người
การส่งเสียงให้รู้ว่ามีคน, การทำเสียงให้รู้ว่ามีคนอยู่
keberadaan, eksistensi
признаки присутствия кого
- A sound or sign indicating that someone is around. 人がいることに気付かせる音や気配。Bruit ou signe indiquant qu’il y a quelqu’un non loin.Sonido o señal que indica que alguien está presente.صوت أو إحساس بشعور وجود شخص хүн байгааг мэдэж болох чимээ болон янз байдал.Âm thanh hay không khí cho biết có sự hiện diện của con người. เสียงหรือความรู้สึกที่ทำให้สามารถรู้ได้ว่ามีคนอยู่ suara atau bau yang memberitahukan keberadaan manusiaЗвук или признак, дающий знать о присутствии человека.
- 사람이 있음을 알 수 있게 하는 소리나 낌새.
การส่งเสริมการขาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
promotion
はんそく【販促】。はんばいそくしん【販売促進】。セールス・プロモーション
promotion, marketing
promoción, marketing, mercadotecnia
ترويج
урамшуулалт худалдаа, идэвхжүүлэх худалдаа
sự thúc đẩy bán hàng, sự xúc tiến bán hàng, sự chào hàng
การส่งเสริมการขาย
promosi penjualan
стимулирование сбыта
- An act of boosting sales by stimulating a customer's desire to purchase something through many different methods.様々なやり方で消費者の購買意欲を刺激し、販売の促進を図る活動。Fait d'inciter à multiplier les ventes, en stimulant le désir d'achat du consommateur par différents moyens.Acción de inducir el aumento de las ventas, mediante la estimulación del deseo de compra de un cliente a través de diferentes métodos.استهداف زيادة المبيعات من خلال تحفيز رغبة المستهلك لشراء البضاعة باستخدام طرق متعدّدةянз бүрийн арга хэрэглэж хэрэглэгчийн худалдан авах хүслийг өдөөж, борлуулалтыг нэмэгдүүлэх үйл ажиллагаа.Việc dùng nhiều phương pháp rồi kích thích sự ham muốn mua của người tiêu dùng để bán được nhiều hàng. งานที่ใช้หลากหลายวิธีเพื่อกระตุ้นความต้องการซื้อของผู้บริโภคและโน้มน้าวให้ยอดขายสูงขึ้นhal yang mendorong atau mengarahkan supaya penjualan meningkat dengan merangsang keinginan membeli dari konsumen dengan menggunakan berbagai caraНамеренные действия разными способами вызвать у покупателя желание покупать для увеличения спроса.
- 여러 가지 방법을 써서 소비자의 구매욕을 자극하여 판매가 늘도록 유도하는 일.
การส่งเสริม, การพัฒนา, การสร้างเสริม, การกระตุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
promotion
しんこう【振興】
encouragement, promotion
fomento, estímulo, promoción
ترقية، تنشيط
дэмжлэг, тусламж
sự chấn hưng, sự thúc đẩy, sự cải thiện
การส่งเสริม, การพัฒนา, การสร้างเสริม, การกระตุ้น
promosi
продвижение; подъём
- An act of making something known or propagating it widely to make it become active or influential.広く知らせ、気運や勢力などを盛んにすること。Dynamisation de la force ou de l'influence de quelque chose en l'annonçant largement au monde entier.Impulso de energía o fuerza para dar a conocer ampliamente. جعْل الطاقة أو القوة فاعلة من خلال ترويج شيء ما على نطاق واسعямар нэг зүйлийг өргөн дэлгэр таниулж, хүч нөлөөг улам эрч хүчтэй болгох явдал.Tuyên truyền rộng rãi điều gì đó để làm cho thế lực hay khí thế được mở rộng.การเผยแพร่สิ่งใด ๆ อย่างกว้างขวางและทำให้มีกำลังหรือมีอำนาจรุ่งเรืองhal menyebarluaskan sesuatu dan membuat energi atau kekuatan dengan bersemangatАктивизация силы через широкое распространение чего-либо.
- 무엇을 널리 알려 기운이나 세력을 활발하게 만듦.
การส่งเสริม, การสนับสนุน, การสนับสนุนส่งเสริม, การแนะนำ, การแนะนำและส่งเสริม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recommendation; encouragement
かんしょう【勧奨】
encouragement, recommandation
recomendación, fomento, promoción
توصية
урамшуулал, дэмжлэг
sự khuyến khích, sự đề nghị, sự cổ vũ, sự động viên
การส่งเสริม, การสนับสนุน, การสนับสนุนส่งเสริม, การแนะนำ, การแนะนำและส่งเสริม
saran, dorongan, semangat, dukungan, promosi
стимулирование; ободрение; подбадривание
- The act of advising and encouraging someone to do something.ある行動を取るように、勧めて励ますこと。Action de conseiller et de recommander quelque chose à quelqu'un.Acción de recomendar o fomentar la realización de algo.اقتراح في شيء ما وحَثٌّ عليهямар нэгэн зүйл хийхийг ятган дэмжих үйл.Việc khuyên và khuyến khích ai đó làm gì đó. การชักชวนและแนะนำในเรื่องใด ๆhal menawarkan dan mempromosikan sesuatuСовет и побуждение что-либо сделать.
- 어떤 일을 권하고 장려함.
การส่งเสริมการเรียนรู้, การสนับสนุนการเรียนรู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scholarship
しょうがく【奨学】
encouragement aux études
fomento de estudio
تشجيع الدراسة
сургалтын дэмжлэг, боловсролын дэмжлэг
sự khuyến học, học bổng
การส่งเสริมการเรียนรู้, การสนับสนุนการเรียนรู้
penggalakan belajar
поддержка в учёбе; стипендия
- The act of encouraging someone with support in order that they are committed to learning or academic studies.学問を奨励すること。Fait d'encourager quelqu'un à faire des études ou à étudier une science.Acción de alentar a que se esfuerce por el estudio o el conocimiento.القيام بتشجيع شخص لكي يبذل جهودا في الدراسة أو العلمхичээл сургалт буюу эрдэм ухаанд бүх хүчээ зориулахуйц дэмжин зоригжуулах явдал.Việc hỗ trợ để dồn sức vào học tập hay học vấn.การให้กำลังใจเพื่อให้ลงแรงในการศึกษาหรือความรู้ทางวิชาการmendorong agar memusatkan tenaga pada belajar atau penelitianПоощрение в учёбе или научной деятельности.
- 공부나 학문에 힘쓰도록 북돋아 줌.
การส่งเสริม, การเสริมสร้าง, การกระตุ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
boost; encouragement
しんさく【振作】。しんき【振起】。しんこう【新興】
relèvement, galvanisation
estímulo, ánimo
تعزيز، تشجيع
эрч хүч
sự vực dậy, sự thúc đẩy
การส่งเสริม, การเสริมสร้าง, การกระตุ้น
pembangkitan, perangsangan, rangsangan
поднятие
- An act of energizing someone or boosting his/her spirit.気運や精神を奮い立たせて強く引き起こすこと。Fait de redresser en remontant l'énergie ou le moral.Levantamiento fuerte y con ánimo de la energía o la conciencia. إثارة طاقة شخص ما أو روحه المعنويّة بشكل قويّ من خلال تشجيعهхүч, оюун ухаанаа сайжруулж, эрч хүчтэй болгох явдал.Việc thúc đẩy vực dậy mạnh mẽ khí thế hay tinh thần.การส่งเสริมและก่อให้เกิดเรี่ยวแรงหรือสติอย่างแน่วแน่hal menumpuk dan membangkitkan energi atau mental kuat-kuatСильное поднятие и стимулирование духа и энергии.
- 기운이나 정신을 북돋워 강하게 일으킴.
การส่งเสริม, การเสริมสร้าง, แผนการ, โครงการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plan
きと【企図】。くわだて【企て】。もくろみ【目論見】
action de faire des plans, action de mûrir un projet
planificación, proyecto
خطة
бодлого, төлөвлөгөө, төсөл, эрмэлзлэл, зорилго
việc lên kế hoạch, sự xúc tiến, sự đẩy mạnh
การส่งเสริม, การเสริมสร้าง, แผนการ, โครงการ
rencana, akal
планирование
- The act of thinking up a solution or method in order to achieve something.あることを成すために対策や方策を立てること。Action d'établir des mesures ou d'adopter des moyens afin d’accomplir quelque chose.Acción de planificar o proyectar medidas o estrategias para cumplir un objetivo. إيجاد حلّ أو طريقة لإحرز شيء ماямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд шаардлагатай арга замыг хайж олох явдал.Việc lập đối sách hay phương pháp để đạt được điều gì đó.การกำหนดวิธีหรือวิธีการรับมือเพื่อให้บรรลุสิ่งใด ๆpembuatan cara atau reaksi demi mewujudkan suatu pekerjaanСоставление плана или выбор метода выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 이루기 위해 대책이나 방법을 세움.
การส่งเสริม, การให้กำลังใจ, การสนับสนุนช่วยเหลือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
encouragement
しょうれい【奨励】
encouragement
fomento, exhortación
تشجيع
урамшуулал, дэмжлэг, урам, магтаал, сайшаал
sự khuyến khích, sự khích lệ
การส่งเสริม, การให้กำลังใจ, การสนับสนุนช่วยเหลือ
dorongan, usul, saran, anjuran, dukungan
поощрение; стимулирование; воодушевление
- The act of asking or encouraging someone to do good deeds. 良いことをするようにすすめはげますこと。Fait d'encourager ou de relever le moral de quelqu'un pour l'amener à faire une bonne action.Acción de aconsejar o impulsar para que se efectúen buenas actividades.تشجيع أو تقوية لقيام بعمل جيدсайн зүйл хийхийг ятгах болон зоригжуулж өгөх явдал.Khuyến khích hay thúc đẩy để làm tốt.การแนะนำหรือสนับสนุนให้ทำในสิ่งที่ดี hal mengajak atau memberi dukungan untuk melakukan hal yang baikСовет или поддержка для того, чтобы дела шли успешно.
- 좋은 일을 하도록 권하거나 북돋아 줌.
การส่งเสริมให้ทำความดีและประณามการทำความชั่ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
encouraging good and punishing evil
かんせんちょうあく【勧善懲悪】
encouragement au bien et répression du mal, exhortation à la vertu et condamnation du vice, prêche, propos moralisateurs
promoción de virtud, moralización y reprensión del vicio
تشجيع الخير ومعاقبة الشر
зөвийг дэмжиж, бурууг шийтгэх, сургамжит
(sự) khuyến thiện trừng ác
การส่งเสริมให้ทำความดีและประณามการทำความชั่ว
- The act of encouraging good deeds and punishing bad ones.善事を勧め、悪事を懲らすこと。Action d’encourager de bonnes choses et de punir les mauvaises.Acción de fomentar las acciones amables y castigar las acciones malas. تشجيع الأعمال الخيرية ومعاقبة الأعمال الشريرة сайн зүйлийг урамшуулан дэмжиж буруу зүйлийг шийтгэн цээрлүүлэх явдал.Việc tốt sẽ được cổ vũ khen ngợi và việc xấu sẽ bị trừng phạt.การส่งเสริมให้ทำความดีและลงโทษหรือประณามการทำความชั่วhal mendorong melakukan perbuatan baik dan menghukum perbuatan jahatПоощрение добрых дел и наказание за плохие.
- 착한 일을 권장하고 못된 일을 벌하는 것.
การสั่งและขายสินค้าทางสื่อ
mail order
つうしんはんばい【通信販売】。つうはん【通販】
vente par correspondance, télémarketing, commerce en ligne, vente en ligne
comercio telefónico, comercio electrónico, comercio postal
بيع بالبريد، تعامل تجاري بالمراسلة
холбооны худалдаа
bán hàng qua mạng, bán hàng qua điện thoại, bán hàng qua phương tiện truyền thông
การสั่งและขายสินค้าทางสื่อ
telemarketing
телемаркетинг; телефонный маркетинг; посылочная торговля
- An act of selling goods after taking orders though such communication means as mail, telephone, the Internet, etc.郵便・電話・インターネットなどの通信手段を利用して注文を受け、商品を販売すること。Fait de recevoir des commandes et de vendre des marchandises par la poste, au téléphone, sur internet ou par tout autre moyen de communication.Acción de tomar pedidos y vender mercancía a través de medios de comunicación tales como correo postal, teléfono e internet. بيع بضاعة بعد تلقّي طلب عبر وسائل الاتصال مثل البريد أو الهاتف أو الإنترنت أو غيرهاшуудан, утас, интернэт зэрэг холбооны хэрэгслийг ашиглан захиалга авч бараа борлуулдаг ажил.Việc dùng phương tiện thông tin như internet, điện thoại hay bưu chính nhận đơn đặt hàng và bán sản phẩm. เรื่องที่รับสั่งและขายสินค้าโดยใช้วิธีการติดต่อสื่อสาร อินเทอร์เน็ต โทรศัพท์ หรือไปรษณีย์ เป็นต้นkegiatan menerima pesanan kemudian menjual produk menggunakan cara komunikasi seperti pos atau telepon, internet, dsbПродажа товара, при которой заказы принимаются по почте, телефону, интернету и т.п.
- 우편이나 전화, 인터넷 등 통신 수단을 이용해 주문을 받고 상품을 파는 일.
การสั่งให้ทำงานเล็กน้อย, การไหว้วานในสิ่งเล็กน้อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sundry errands; little errands
petites courses, petits services, petite commission
pequeño recado, pequeño mandado
مأمورية بسيطة
жижиг сажиг юманд зарагдах, ойр зуур зарагдах
việc vặt, việc lặt vặt
การสั่งให้ทำงานเล็กน้อย, การไหว้วานในสิ่งเล็กน้อย
perintah kecil, tugas ringan, suruhan mudah
мелкие поручения
- Several trivial errands.いろいろの細々とした使い。Plusieurs commissions futiles.Varios recados nimios. مهمة بسيطة وكثيرةянз бүрийн аахар шаахар ажилд зарагдах явдал.Đủ thứ việc vặt vãnh.การใช้ให้ทำเรื่องจุกจิกๆ หลายอย่างbeberapa suruhan atau perintah ringanХлопоты, которые требуют затраты времени.
- 여러 가지 자질구레한 심부름.
การสั่งให้ออก, การสั่งให้เดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
launch
しゅっぱん【出帆】。しゅっこう【出港】
départ, démarrage
zarpa, partida, salida
انطلاق سفينة
далайд гарах
sự nhổ neo, sự rời bến, sự ra khơi
การสั่งให้ออก(เรือ), การสั่งให้เดิน(เรือ)
keberangkatan kapal
отплытие; отчаливание
- An act of a ship leaving a port. 船が港を出ること。Départ d'un bateau du port. Acción de abandonar el puerto un barco.قيام السفينة بمغادرة الميناءусан онгоц боомтоос хөдлөх явдал.Việc con tàu rời khỏi cảng.การที่เรือออกจากท่าเรือ hal kapal meninggalkan pelabuhanОтправление корабля от причала.
- 배가 항구를 떠남.
การส่งไป, การจัดส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sending; dispatching
はけん【派遣】
envoi, expédition
envío, despacho
إرسال، بعث، إيفاد
илгээн, томилон явуулах
sự phái cử
การส่งไป, การจัดส่ง
pengiriman, penugasan
- An act of sending someone to a certain place with a mission or task.ある使命をもっておもむかせること。Fait d'envoyer quelqu'un avec une mission.Acción de enviar a alguien a un determinado lugar para que complete una misión. فعل إرسال شخص لمهمة معينةтодорхой албан үүргийг хариуцуулж хүн илгээх явдал.Việc giao cho nhiệm vụ nhất định rồi gửi người đi. การส่งคนไปโดยมอบภาระหน้าที่ที่กำหนดhal yang mengirim orang dengan memberi tugas tertentuОтправление куда-либо человека, возложив на него какую-либо определённую обязанность.
- 일정한 임무를 주어 사람을 보냄.
การส่งไปปฏิบัติภารกิจทางใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dispatching a spy to the south
envoi vers le sud
envío al sur
إيفاد إلى جنوب
урагшаа тагнуул илгээх
việc cử đi miền Nam, việc phái đi miền Nam
การส่ง(สายลับ, นักสืบ, จารชน)ไปปฏิบัติภารกิจทางใต้
kirim ke selatan
- North Korea's sending a spy or agent to South Korea for a mission.任務を与えて南の方へ送ること。Fait d'envoyer quelqu'un vers le sud pour une mission.Acción de enviar al sur atribuyendo una misión.إرسال جاسوس إلى جنوب مع واجبүүрэг хүлээлгэн Өмнөд Солонгос руу илгээх явдал.Việc giao nhiệm vụ và cử đi đến miền Nam.การส่งไปทางใต้เพื่อปฏิบัติภารกิจhal mengutus ke selatan untuk melaksanakan tugasПосылание (агента) на юг с определёнными указаниями.
- 임무를 주어 남쪽으로 보냄.
การส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, การส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special dispatch
とくは【特派】
envoi spécial, expédition spéciale
expedición especial, envío especial
إرسال خاصّ، بعثة خاصّة، إيفاد خاصّ
тусгай илгээлт
sự đặc phái
การส่งไปปฏิบัติหน้าที่พิเศษ, การส่งไปปฏิบัติหน้าที่เฉพาะกิจ
pengiriman untuk tugas khusus
командировка
- An act of sending someone on special assignment. ある任務のために、特別に派遣すること。Fait d'envoyer quelqu'un avec une mission spéciale.Acción de enviar a alguien con una misión especial. فعل إرسال شخص لمهمة خاصّةтусгай ажил үүрэг өгч хүн явуулах явдал.Sự giao nhiệm vụ đặc biệt và cử người đi.ส่งคนไปโดยมอบหมายภาระพิเศษ hal memberikan tugas khusus dan mengirim orang untuk ituНаправление куда-либо какого-либо человека с определённой целью.
- 특별한 임무를 주어 사람을 보냄.
การส่งไปยังภาคเหนือ, การส่งบุคคลกลับไปยังภูมิลำเนาทางเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
repatriation to the north; sending to the north
ほくそう【北送】
envío al norte
بعثة إلى الشمال
хойд руу илгээх
(sự) cử người ra Bắc, gửi đồ vật sang Bắc
การส่งไปยังภาคเหนือ, การส่งบุคคลกลับไปยังภูมิลำเนาทางเหนือ
pengiriman ke barat
отправка в Северную Корею
- The act of sending someone or something to the north. 人や物などを北へ送ること。Fait d’envoyer quelqu’un ou quelque chose dans le nord.Envío de personas o mercancías hacia el norte.إرسال شخص أو شيء إلى الاتجاه الشماليّ хойд зүгт хүн, эд юм зэргийг илгээж явуулах явдал.Sự cử người hay gửi đồ vật sang phía Bắc.การส่งคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ไปยังภาคเหนือhal mengirim orang atau benda dsb ke arah baratОтправка человека или какого-либо предмета в Северную Корею.
- 사람이나 물건 등을 북쪽으로 보냄.
การส่งไปรษณีย์ด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
express mail
そくたつゆうびん【速達郵便】
courrier express
correo rápido, correo express
بريد سريع
яаралтай шуудан, буухиа шуудан
bưu phẩm chuyển phát nhanh, thư hỏa tốc
การส่งไปรษณีย์ด่วน
pos kilat
срочная доставка; экспресс-почта
- A mail delivered overnight after it is received by the post office. 郵便物を受け付けた翌日に配達される郵便。Courrier livré au destinataire le lendemain de son arrivée au bureau de poste.Correo que es entregado un día después del envío. بريد يصل اليوم التالي من يوم إرسالهшуудан илгээсний дараагийн өдөр тараагддаг шуудан.Thư, bưu kiện sau khi tiếp nhận được chuyển vào ngày hôm sau. การจัดส่งไปรษณีย์ในวันรุ่งขึ้นถัดจากวันที่ได้รับเรื่องไปรษณียภัณฑ์pos yang dikirimkan atau diantarkan hari berikutnya setelah barang atau dokumen diposkan Срочная доставка почтовых отправлений.
- 우편물을 접수한 다음 날에 배달되는 우편.
การส่งไปอย่างเร่งด่วน, การส่งไปอย่างรวดเร็ว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งไปแนวหลัง, การส่งกลับแนวหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
evacuation; transfer
こうそう【後送】
évacuation, transfert
traslado a la retaguardia
إرجاعه إلى مؤخرة
ар тал руу илгээх
sự chuyển về tuyến sau, việc đưa về hậu phương
การส่งไปแนวหลัง, การส่งกลับแนวหลัง
evakuasi
эвакуация
- An act of transporting the wounded, supplies, prisoners, etc., away from the battlefront back to the area at the rear. 戦場で、前線から負傷兵や物資、捕虜などを後方に送ること。Fait d'envoyer des blessés, du ravitaillement, des prisonniers, etc. d'une zone de bataille vers un endroit plus reculé.Acción de enviar a heridos, suministros, presos, etc., desde el frente de batalla a la parte más alejada del enemigo. إرسال جيش لجرحى أو أسرى أو غير ذلك من المتواجدين في ارض معركة إلى منطقة في الخلفдайн байлдаан болж буй газар бэртэгсэд, эд зүйлс, олзлогдсодыг ар тал руу явуулах явдал.Việc gửi thương binh, vật dụng, tù binh ở nơi xảy ra trận chiến đến khu vực ở phía sau.การส่งปืนใหญ่ สิ่งของอุปโภคบริโภค ผู้บาดเจ็บ เป็นต้น ไปยังพื้นที่ที่อยู่ข้างหลังในที่ที่กำลังเกิดการสู้รบhal mengirimkan orang yang terluka, perbekalan, tawanan, dsb dari tempat terjadinya pertempuran ke daerah di belakangВывоз, отправление раненных, пленников, вещей и т.п. из местности, где проходят военные действия в другой район.
- 전투가 벌어지고 있는 곳에서 부상자, 물자, 포로 등을 뒤에 있는 지역으로 보냄.
การสัญญาด้วยเลือด, การปฏิญาณด้วยเลือด, ความเป็นพันธมิตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blood pledge; blood alliance
けつめい【血盟】
alliance de sang, partenariat de sang
promesa de sangre, alianza de sangre
عهد بالدم
цусан андгай, цусан барилдлага
sự trích máu ăn thề
การสัญญาด้วยเลือด, การปฏิญาณด้วยเลือด, ความเป็นพันธมิตร
sumpah darah
кровная клятва
- An act of pledging to do something by cutting one's finger, smearing the blood on one's fingertip, and leaving a fingerprint; or the relationship formed in such a manner. 指先を切って血を出し、血判を押して固く誓い合うこと。また、そのような関係。Action de porter serment en apposant son empreinte digitale avec son doigt coupé et saignant ; une telle relation.Acción de prometer hacer algo cortando el dedo, y dejando su huella digital con la sangre que sale de la yema de su dedo. O relación formada de tal manera.قَسَم مُوَثَّقًا ببصمة دموية بالإبهام بالدم الناتج عن قطع في الإصبع أو مثل هذه العلاقاتхуруугаа зүсэн түүний цусаар хурууны тамга даран бат хатуу андгайлах явдал. мөн тийм холбоо.Việc cắt đứt ngón tay rồi dùng máu đó để điểm chỉ và thề thốt một cách chắc chắn. Hoặc mối quan hệ như vậy.การปฏิญาณอย่างหนักแน่นโดยตัดนิ้วมือแล้วจึงประทับตรานิ้วมือด้วยโลหิตนั้น หรือความสัมพันธ์ในลักษณะดังกล่าว hal bersumpah dengan kuat dengan cara memotong atau menyayat jari tangan kemudian mengecap dengan darah tersebut, atau hubungan yang demikian (digunakan sebagai kata benda)Клятва, которую скрепляют кровью из порезанного пальца.
- 손가락을 잘라 그 피로 손도장을 찍어 굳게 맹세함. 또는 그런 관계.
การสัญญาลอย ๆ, การสัญญาปากเปล่า, การสัญญาลม ๆ แล้ง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hollow promise
からやくそく・そらやくそく【空約束】。くうやく【空約】
promesse en l’air, promesse de Gascon
promesa vana, compromiso falso
وعد فارغ
хоосон амлалт, хоосон тохиролцоо
lời hứa suông, sự hứa suông
การสัญญาลอย ๆ, การสัญญาปากเปล่า, การสัญญาลม ๆ แล้ง ๆ
janji gombal
пустое обещание
- An empty promise that one cannot keep, or an act of making an empty promise.守れない空の約束。また、その約束をすること。Engagement vain impossible à honorer ; fait de prendre un tel engagement.Promesa falsa imposible de cumplir. O acción de hacer tal promesa.موعد عديم الجدوى لا يمكن الحفاظ عليه. أو القيام بالوعد مثل ذلكбиелүүлж чадахгүй хоосон амлалт.мөн тийм амлалт өгөх явдал.Lời hứa suông không thể thực hiện được. Hay là việc làm như thế.สัญญาลม ๆ แล้ง ๆ ที่ไม่สามารถรักษาได้ หรือการให้สัญญาดังกล่าวjanji yang tidak akan ditepati. atau perihal berjanji demikian.Обещание, которое не будет, не может быть выполнено.
- 지키지 못할 헛된 약속. 또는 그런 약속을 함.
การสูญพันธุ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสูญหาย, การทำหาย, สิ่งของที่ทำหาย, ทรัพย์สินที่สูญหาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loss of one's wealth
perte
pérdida de pertenencias
فقدان خاصية
гарз хохирол, алдагдсан эд зүйл
sự hao tài tốn của, sự mất của, sự mất đồ, của bị mất, đồ bị mất
การสูญหาย, การทำหาย(ของมีค่า, ทรัพย์สิน), สิ่งของที่ทำหาย, ทรัพย์สินที่สูญหาย
kehilangan kekayaan, kekayaan yang hilang
потеря имущества; потеря состояния; потерянное имущество
- Loss of one's property, or the lost property.財物を失うこと。また、その財物。Fait d'avoir perdu des biens ; ces biens.Acción de perder los bienes. O esos bienes perdidos.فقدان خاصية. أو الملك المفقودэд зүйлээ алдах явдал. мөн тухайн эд зүйл.Sự mất của cải. Hoặc của cải đó.การเสียทรัพย์สิน หรือทรัพย์สินที่หายดังกล่าวhal kehilangan kekayaan, atau kekayaan yang demikianПотеря имущества. Или такое имущество.
- 재물을 잃어버림. 또는 그 재물.
การสูญเสีย, การสลาย, การหมด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
loss; extinction
そうしつ【喪失】
perte, déchéance, dégradation, chute
pérdida, extravío
فقد
алдах, алдагдах, алга болох
sự tổn thất, sự mất mát
การสูญเสีย, การสลาย, การหมด
kehilangan
потеря; лишение; утрата
- A state in which a certain quality, value, etc. is missing or disappears. ある性質や価値などが消えること。Disparition d’une certaine qualité ou valeur, etc.Desaparición o ausencia de cualidad o valor. الانعدام أو الاختفاء من صفة ما أو قيمة ماямар нэгэн шинж чанар ба үнэ цэнэ алдагдах буюу байхгүй болох явдал.Giá trị hay tính chất nào đó không còn hoặc mất đi. การสูญหายหรือหมดไปของคุณลักษณะหรือคุณค่าใด ๆ เป็นต้นsuatu watak atau nilai dsb menjadi tidak ada atau menghilangИсчезновение какой-либо присущей раннее характеристики, ценности и т.п.
- 어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라짐.
การสูญเสียความทรงจำ, การสูญเสียความจำ
amnesia
きおくそうしつ【記憶喪失】
amnésie, perte de mémoire, trouble de la mémoire
pérdida de memoria, amnesia
فقدان الذاكرة
ой санамжаа алдах
sự mất trí nhớ, bệnh mất trí nhớ
การสูญเสียความทรงจำ, การสูญเสียความจำ
hilang ingatan, amnesia
потеря памяти; амнезия
- The state of not being able to recall an event during a certain period in the past because of a shock, or such a disease.衝撃などによって、過去のある期間にあったことを思い出せないこと。また、その症状。Fait de ne pas se rappeler ce qui s'est passé pendant une certaine période du passé ; une telle maladie.Pérdida de la memoria de un determinado tramo de tiempo en el pasado debido a los efectos de un choque psicológico. O enfermedad caracterizada por tal pérdida de memoria. عدم تذكر الأحداث والمعلومات في فترة معينة ماضية بسبب التعرّض لصدمة، أو هذا المرضцочролд орж өмнөх аль нэгэн хугацааны туршид байсан үйл хэргийг санаж чадахгүй байх явдал. мөн тухайн өвчин.Việc không thể nhớ ra được những việc đã xảy ra trong một khoảng thời gian trước đó do bị sốc. Hay là bệnh như thế.การที่ไม่สามารถจำเรื่องราวที่เคยเกิดขึ้นในช่วงเวลาหนึ่งในอดีตเพราะได้รับการกระทบกระเทือน หรือโรคดังกล่าวhal tidak dapat mengingat apa yang terjadi selama beberapa waktu sebelumnya karena mendapat guncangan atau cedera, atau untuk menyebut penyakit seperti ituОтсутствие воспоминаний или неполные воспоминания о событиях и переживаниях определенного периода, вызванные какой-либо травмой, психологическим шоком и т.п. Или заболевание с подобными симптомами.
- 충격을 받아서 이전의 어느 기간 동안 있었던 일을 생각해 내지 못하는 일. 또는 그런 병.
การสูญเสียมารดา, การเสียชีวิตของมารดา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mother's death
ははのも【母の喪】
deuil de la mère
deceso de la madre
موت الأم
ээжийн оршуулга, эхий н шарил
tang sự của mẫu thân, tang mẹ
การสูญเสียมารดา, การเสียชีวิตของมารดา
kepergian sang ibu
смерть матери
- The loss of one's mother.母の死。Décès de la maman.Muerte de la madre. فقدان الأمээж насан өөд болох.Sự qua đời của mẹ.การตายจากไปของแม่kematian sang ibu, meninggalnya sang ibu Прекращение жизни матери.
- 어머니의 죽음.
การสูด, การดูด, การสูดดม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสดุดีวีรกรรม, การเชิดชูกียรติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสูดแก๊สพิษ, การได้รับแก๊สพิษ
gas poisoning
ガスちゅうどく【ガス中毒】
intoxication, empoisonnement au gaz
intoxicación por gas
تسمّم بالغاز
хорт хийнд хордох
sự nhiễm độc ga
การสูดแก๊สพิษ, การได้รับแก๊สพิษ
keracunan gas
отравление газом
- An act of inhaling an excess amount of gas leading to health problems or risks.有毒ガスの吸入によって命が危うくなるか身体に異常が生じること。Fait d'inhaler un gaz toxique à en provoquer des dangers ou des risques sur la santé. Estado físico causado por la ingestión de gas tóxico que puede poner en peligro la vida del que lo ingiera, o causarle problemas de salud.إصابة بضرر في الجسم أو هناك خطر على الحياة بسبب استنشاق الغاز السامхорт хийнд хордсоноос амь насанд аюул тулгарч, бие махбодийн хэвийн үйл ажиллагаа алдагдах явдал. Việc hít phải ga có độc tính nên tính mạng nguy cấp hoặc bất thường phát sinh trong cơ thể.การที่เป็นอันตรายแก่ชีวิตหรือมีอาการผิดปรกติในร่างกายเนื่องจากการสูดแก๊สพิษ hal terancamnya nyawa atau terjadinya perubahan yang aneh pada tubuh akibat menghirup gas beracun seperti karbon dioksida, karbon monoksida, dsbПребывание организма в опасном состоянии или появление в нём каких-либо отклонений, вызванное вдыханием отравляющего газа.
- 독성이 있는 가스를 마셔서 목숨이 위태롭거나 몸에 이상이 생기는 것.
การสถาปนา, การก่อตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; foundation
せつりつ【設立】
fondation, création, ouverture, inauguration
establecimiento, fundación
التأسيس
байгуулах
sự thiết lập, sự thành lập
การสถาปนา, การก่อตั้ง
pendirian, pembangunan
основание; учреждение
- The act of newly setting up an organization, institution, etc.団体や機関などを新たに作り設けること。Fait de fonder un groupe, une institution, etc. Creación de una nueva organización, institución, etc.تكوين وبناء منظمة أو جمعيةбайгууллага, бүлэг зэргийг шинээр үүсгэн байгуулах явдал.Sự thành lập mới một tổ chức hay cơ quan.การก่อตั้งกลุ่มหรือหน่วยงาน เป็นต้น โดยสร้างขึ้นใหม่hal membuat baru dan membangun kelompok atau lembaga dsbСоздание новой организации, учреждения и т.п.
- 단체나 기관 등을 새로 만들어 세움.
การสถาปนา, การก่อตั้ง, การเริ่ม, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; foundation
かいそう【開創】
fondation, commencement
fundación, comienzo, inauguración
البدء أو الإنشاء من جديد
шинээр байгуулах
sự sáng lập
การสถาปนา, การก่อตั้ง, การเริ่ม, การสร้าง
pendirian, permulaan
начало; становление
- The act of making or setting up something new.新しく開いたり建てること。Fait de commencer ou de fonder.Inicio o principio de una cosa. البدء أو الإنشاء من جديدшинээр эхлэх ба байгуулах явдал.Việc mới xây dựng hay mới bắt đầu.การเริ่มหรือตั้งขึ้นมาใหม่ pembangunan atau permulaan baruНовое начало или создание чего-либо.
- 새로 시작하거나 세움.
การสถาปนาโรงเรียน, การก่อตั้งโรงเรียน, การดำเนินการก่อตั้งโรงเรียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment of a school
かいこう【開校】
inauguration d'une école, ouverture d’une école, fondation d'une école
apertura de una escuela
إنشاء مدرسة
сургууль байгуулагдах. сургууль шинээр нээгдэх
việc mở trường
การสถาปนาโรงเรียน, การก่อตั้งโรงเรียน, การดำเนินการก่อตั้งโรงเรียน
pembukaan sekolah
открытие (учебного заведения)
- The act of founding a school and beginning to teach students.学校を新設して運営を始めること。Fait d’établir une école et de commencer son exploitation.Fundación y puesta en marcha de una escuela.تأسيس مدرسة جديدة وبداية تعليم طلابهاсургууль байгуулж үйл ажиллагаа явуулж эхлэх явдал.Việc xây dựng trường mới và bắt đầu thực hiện việc giảng dạy lần đầu tiên.การก่อตั้งโรงเรียนขึ้นและเริ่มทำการmulainya pendidikan untuk pertama kali setelah sekolah selesai didirikanСоздание нового учебного заведения.
- 학교를 세우고 운영을 시작함.
การสั่น, การสั่นสะท้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสั่น, การสั่นสะเทือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vibration
しんどう【震動】
ébranlement, tremblement, secousse
vibración, temblor
اهتزاز، تذبذُبٌ
чичиргээ, доргио, чичирхийлэл
sự chấn động
การสั่น, การสั่นสะเทือน
getaran, penggetaran
вибрация; сотрясение
- The act of moving back and forth rapidly.物が非常に鳴り響いて震え動く現象。(Objet) Fait de trembler violemment à cause d'une vibration forte.Movimiento fuerte ante la oscilación repetida de un objeto.تحرّك عنيف بسبب رنين قويّбиет ихэд доргиж хүчтэй хөдлөх явдал.Vật thể rung lên và lắc mạnh.การที่วัตถุสะเทือนเป็นอย่างมากจึงสั่นไหวอย่างรุนแรง hal benda sangat berbunyi dan bergetar kencangОчень сильное колебание какого-либо предмета.
- 물체가 몹시 울려서 심하게 흔들림.
การสั่น, การสั่นสะเทือน, การขยับ, การเขย่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shaking; rocking; jolting
ゆらぎ【揺らぎ】。ようどう【揺動】。どうよう【動揺】
balancement, ébranlement
sacudida, temblor, movimiento, fluctuación
ارتجاف
хөдлөл, ганхалт, дайвалт, донсолгоо
sự rung chuyển, sự dao động, sự chao đảo, sự lung lay
การสั่น, การสั่นสะเทือน, การขยับ, การเขย่า
getaran
колебание
- An act of shaking something to move it, or a state in which something shakes and moves. 揺れ動くこと。また、揺れ動かすこと。Fait que quelque chose se balance et se meut ; fait de balancer et de mouvoir quelque chose. Moverse por vacilación, o sacudir para mover algo.ارتعاد واضطراب، أو قيام بالاهتزاز اضطراباдоргиж ганхан хөдлөх явдал. мөн ганхуулан хөдөлгөх явдал. Sự dịch chuyển do bị rung lắc. Hay sự rung lắc và dịch chuyển.การสั่นและสะเทือน หรือการเขย่าให้เคลื่อนไหวhal berguncang dan bergerak, atau hal mengguncang dan menggerakkanКолебательное движение. Также приведение в такое движение.
- 흔들려 움직임. 또는 흔들어 움직임.
การสั่น, การสั่นสะเทือน, การสั่นไหว, การกวัดแกว่ง, การโยกคลอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vibration
しんどう【振動】。バイブレーション
tremblement
oscilación, vibración, temblor
تذبذُبٌ
доргио, чичргээ
sự chấn động
การสั่น, การสั่นสะเทือน, การสั่นไหว, การกวัดแกว่ง, การโยกคลอน
getaran dan gerakan
вибрация; дрожание; колебание
- The act of moving back and forth.揺れ動く現象。Fait de bouger par vibration.Movimiento causado por la oscilación.تحرُّكٌ بسبب تذبذُبٍдоргин хөдлөх.Sự rung lắc và chuyển động.การที่สั่นแล้วจึงเคลื่อนย้ายbergetar dan bergerakсотрясание и движение.
- 흔들려 움직임.
การสิ้นชีวิตไปตามอายุขัย, การตายตามอายุขัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสนทนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conversation; speaking
かいわ【会話】
conversation, dialogue (en langue étrangère)
conversación en idioma extranjero, diálogo en idioma extranjero
تكلّم بلغة أجنبية
яриа, харилцан яриа
việc hội thoại
การสนทนา
percakapan
диалог
- An act of talking with another in foreign language; or such a talk.外国語で話し合うこと。また、その話し。Fait de parler ensemble dans une langue étrangère ; ces propos.Acción de hablar con alguien en idioma extranjero. O tal charla misma. تحادث بلغة أجنبية أو حوار ما يشبه ذلكгадаад хэлээр ярих явдал. мөн тийм яриа.Việc chia sẻ câu chuyện bằng tiếng nước ngoài. Hoặc nói chuyện như vậy. การแลกเปลี่ยนพูดคุยด้วยภาษาต่างประเทศ หรือเรื่องเล่าที่มีลักษณะดังกล่าวhal berbagi cerita dengan bahasa asing, atau cerita yang demikianВедение разговора на иностранном языке. Или подобный разговор.
- 외국어로 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
การสนทนา, การคุย, การพูดคุย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talk; conversation
はなし【話】
entente, complicité, connivence, intelligence
diálogo, conversación
حوار
яриа
chuyện, sự trò chuyện
การสนทนา, การคุย, การพูดคุย
cerita,omongan
разговор; беседа
- Words that one exchanges with others.他の人とやり取りする言葉。Parole échangée avec quelqu'un.Conversación entre dos o más personas que se intercambian el turno de palabra.حديث يتبادله مع شخص آخرбусадтай харилцан ярилцах үг яриа.Lời nói trao đổi với người khác.คำพูดที่โต้ตอบกับผู้อื่นperkataan dari hasil saling bertukar hal mengenai suatu topik tertentuОбмен словами с другим человеком.
- 다른 사람과 말을 주고받는 말.
การสนทนา, การพูดคุย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talk; dialogue; conversation; chat
かいわ【会話】
conversation, dialogue
diálogo, conversación, charla
محادثة
яриа
sự nói chuyện, sự trò chuyện
การสนทนา, การพูดคุย
percakapan, perbincangan
беседа; диалог
- An act of meeting and talking with another; or such a face-to-face talk.向かいあって話し合うこと。また、その話しのやりとり。Fait de se rencontrer et de parler ensemble ; propos ainsi partagés.Acción de encontrarse con alguien y ponerse a conversar con él. O el contenido de tal conversación. تلاقي وتحادث أو حوار متبادل عند اللقاءуулзаж хоорондоо ярилцах явдал. мөн уулзаж ярилцсан яриа.Việc gặp gỡ và chia sẻ câu chuyện với nhau. Hoặc gặp gỡ và nói chuyện.การพบปะแล้วพูดคุยแลกเปลี่ยนกัน หรือเรื่องเล่าเมื่อพบกันhal bertemu kemudian saling berbagi cerita, atau cerita yang dijalankan setelah bertemuВедение разговора при встрече. Или разговор при встрече.
- 만나서 서로 이야기를 나눔. 또는 만나서 하는 이야기.
การสนทนา, การพูดคุย, การเจรจา, การพูด, การสัมภาษณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conversation; talk
たいだん【対談】
entretien, conversation
conversación, diálogo, plática, coloquio, conferencia
حديث
ярилцлага
việc tọa đàm, việc trao đổi, lời trao đổi
การสนทนา, การพูดคุย, การเจรจา, การพูด, การสัมภาษณ์
percakapan, pembicaraan, perbincangan
беседа; разговор
- An exchange of views on a specific subject, or the spoken words. 決まったテーマについて、話し合うこと。また、その話。Échange de points de vue sur un sujet donné ; ces propos.Palabras que se intercambian o la acción de intercambiar palabras sobre un tema determinado.تبادل الكلام حول الموضوع المحدّد أو الكلام نفسهтогтсон сэдвийн талаар хоорондоо ярилцах зүйл. тухайн яриа.Việc trao đổi nói chuyện qua lại với nhau về một chủ đề đã định trước. Hay là lời nói như thการพูดคุยเพื่อแลกเปลี่ยนความคิดเห็นซึ่งกันและกันเกี่ยวกับหัวข้อที่กำหนดไว้ หรือคำพูดดังกล่าวhal saling berbicara tentang tema yang ditentukan, atau pembicaraan ituРазговор на определённую тему. Или слова беседы.
- 정해진 주제에 대해 서로 말을 주고받는 것. 또는 그 말.
การสนทนา, การพูดคุย, เรื่องเล่า, เรื่องพูดคุย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talk; chat; conversation
かんだん【歓談】
entretien familier, conversation agréable
chateo, conversación amistosa
محادثة سارّة
элэгсэг хөгжөөнтэй яриа
sự nói chuyện phiếm, sự tán dóc, chuyện phiếm
การสนทนา, การพูดคุย, เรื่องเล่า, เรื่องพูดคุย
obrolan, percakapan ringan, ramah tamah
приятная беседа
- An act of having a friendly, agreeable conversation; or such a conversation. 親密で楽しく話し合うこと。また、その話。Fait de converser dans une ambiance agréable et plaisante ; cette conversation.Acción de mantener una conversación agradable. O tal conversación misma.تبادل المحادثة بألفة وسعادة أو محادثة مثلهاнөхөрсөг, хөгжилтэй яриа хуваалцах явдал. мөн тийм яриа.Sự chia sẻ câu chuyện một cách thân mật và vui vẻ. Hoặc câu chuyện như vậy.การแบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่ หรือเรื่องเล่าที่มีลักษณะดังกล่าว hal berbagi cerita dengan bersahabat dan menyenangkan, atau cerita yang demikianВедение душевного разговора, а также данный разговор.
- 정답고 즐겁게 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
การสนทนา, การเจรจา, การพูดคุย, การคุย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
talk; conversation
はなし【話】。かいわ【会話】
conversation, bavardage, dialogue, discussion, entretien, discours, causerie
diálogo, conversación
حديث
яриа
sự trò chuyện, chuyện
การสนทนา, การเจรจา, การพูดคุย, การคุย
cerita
беседа; разговор; обсуждение
- Words that one exchanges with others.他の人と交わす言葉。 Échange de propos avec une ou plusieurs personnes.Palabras que se intercambian con otra persona.حوار يتم تبادله مع شخص آخرбусадтай харилцан ярилцах үг яриа.Lời nói qua lại với người khác.คำพูดที่แลกเปลี่ยนคำพูดกับผู้อื่นperkataan dari hasil saling bertukar hal mengenai suatu topik tertentuОбмен словами друг с другом.
- 다른 사람과 말을 주고받는 말.
การสนทนาธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Zen riddles; koans
ぜんもんどう【禅問答】
dialogue entre les membres de la secte zen pour découvrir la vérité
paradoja
كوآن، لغز الزن
ном хаялцах
vấn đáp về thiền, câu chuyện thiền định
การสนทนาธรรม
коан
- A dialogue among monks to find truth in Buddhism. 仏教で、禅僧が悟りを開くために行う問答。Dans le bouddhisme, histoire échangée par les moines à la recherche de la vérité.En budismo, los monjes preguntan y responden entre sí para intuir la realidad.في البوذية، حوار يتبادله الرهبان لمتابعة الحقّбуддын шашинд лам нар хоорондоо үнэнийг олохын тулд хоорондоо дэлгэдэг яриа.Câu chuyện mà các nhà sư trao đổi để tìm ra chân lý trong Phật giáo.การพูดคุยสนทนาในหมู่พระสงฆ์เพื่อหาสัจธรรมในทางพระพุทธศาสนาcerita yang disampaikan dan diterima di antara para biksu untuk menemukan kebenaran, dalam ajaran agama BuddhaБеседа между монахами в буддизме для нахождения истины.
- 불교에서, 스님들끼리 진리를 찾기 위해 주고받는 이야기.
การสนทนาอย่างสบาย ๆ, การพูดคุยอย่างไม่เคร่งเครียด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Zen riddles; koans
こんにゃくもんどう【蒟蒻問答】
réponse non conforme à la question posée
paradoja
дэмий яриа, дэл сул яриа
việc nói chuyện phiếm
การสนทนาอย่างสบาย ๆ, การพูดคุยอย่างไม่เคร่งเครียด
teka teki
(шутл.) вопросы и ответы; беседа; диалог
- (teasing) A leisurely dialogue irrelevant to a given problem. 与えられた問題とは関係なく、のんびりと交わす会話をあざけっていう語。(moqueur) Histoire échangée de manière relaxée, à propos d'un sujet qui n'a rien à voir avec la question posée.(BURLESCO) Decir por decir, charla que se desvía del tema.(مضايقة) حوار خفيف يتبادل بغض النظر عن الموضوع المطروحөгөгдсөн сэдэвтэй хамааралгүй чөлөөтэй ярилцах яриа.(cách nói trêu chọc) Việc nói chuyện trao đổi một cách nhàn nhã không liên quan đến vấn đề cho trước.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)การพูดคุยสนทนาอย่างสบาย ๆ โดยไม่เกี่ยวกับปัญหาที่เกิดขึ้น(untuk mengejek atau mempermainkan) cerita yang disampaikan dan diterima dengan bebas tanpa ada masalah atau kaitan dengan yang diberikan Свободная беседа на тему, не имеющую отношения к заданной проблеме.
- (놀리는 말로) 주어진 문제와는 상관없이 한가롭게 주고받는 이야기.
การสนทนาอย่างเป็นกันเอง, การพูดคุยกันอย่างเป็นกันเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discussion; talk; meeting
こんだん【懇談】
discussion, réunion
conversación, charla, diálogo
دردشة
нөхөрсөг яриа, халуун дотно яриа
sự đàm đạo, câu chuyện thân mật
การสนทนาอย่างเป็นกันเอง, การพูดคุยกันอย่างเป็นกันเอง
perbincangan, ramah-tamah
дружеская беседа; дружеский разговор
- An act of exchanging opinions with one another in a friendly manner, or a narrative constructed in such a format. 親しく話し合うこと。また、その話。Échange, partage sur différents sujets ; histoire, contenu ainsi partagé.Acción de compartir amigablemente opiniones o historias.إجراء حوار أو دردشةхалуун дотноор хоорондоо бодол санаагаа хуваалцах үйл. мөн тийм яриа.Việc trao đổi ý kiến với nhau một cách thân mật. Hoặc câu chuyện như thế.การพูดคุยแลกเปลี่ยนความคิดเห็นซึ่งกันและกันอย่างเป็นกันเอง หรือการพูดคุยลักษณะดังกล่าวpekerjaan atau pembicaraan yang dilakukan secara akrab untuk berbagi pendapatДружелюбный обмен мнениями, информацией. Или подобный разговор.
- 친근하게 서로 의견을 나누는 일. 또는 그러한 이야기.
การสนทนาโดยการเขียน, การเขียนโต้ตอบสนทนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสนิทสนม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสันนิษฐาน, การพิจารณา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
estimation; assumption
すいてい【推定】
présomption, supposition
suposición, deducción, estimación
افتراض، تقدير، استدلال
таамаг, багцаа, баримжаа
sự suy diễn, sự suy luận
การสันนิษฐาน, การพิจารณา
perkiraan, anggapan, penaksiran, pengiraan
предположение
- An act of thinking about, judging, and deciding something, based on a guess. 推し量って判断し、決めること。Action de juger et de décider par raisonnement. Lo que se supone o da por hecho.القيام بالحكم والتقرير عن طريق الاستدلالурьдчилан бодож дүгнэн тогтох явдал.Sự suy nghĩ và phán đoán rồi đưa ra quyết định.การที่กำหนดและตัดสิน โดยคิดอย่างคาดคะเนhal menebak sambil berpikir kemudian menilai dan memutuskannyaОпределение чего-либо с опорой на какие-либо доводы или мысли.
- 미루어 생각하여 판단하고 정함.