การสั่งของ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
order
オーダー。ちゅうもん【注文】。はっちゅう【発注】
commande
pedido, encargo
طلب
захиалга, ордер
đơn hàng, đơn đặt hàng, việc đặt hàng
การสั่งของ
order, pemesanan, pesanan
заказ; подписка
- The act of placing an order for goods.物品を注文すること。Fait de demander des marchandises. Encargar algún producto.طلب بضاعةэд зүйлийг захиалах явдал.Cái đặt hàng (đặt mua, đặt làm) hàng hóa.การสั่งซื้อสินค้าhal memesan barangЗаказ товара.
- 물품을 주문하는 것.
การส่งข่าว, การส่งไปรษณียภัณฑ์, การส่งโทรเลข, การส่งสัญญาณไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mailing; sending; transmission
はっしん【発信】
envoi, expédition, émission
envío, despacho
بعث، إرسال
залгах, цахилгаан илгээлт, шуудан илгээх, цахилгаан илгээх
việc gửi
การส่งข่าว, การส่งไปรษณียภัณฑ์, การส่งโทรเลข, การส่งสัญญาณไฟฟ้า
pengiriman, transmisi
отправка; отсылка; посылка
- An act of sending out a letter, an electrical signal, radio, etc. 郵便や電信、電波などを送ること。Action d’envoyer un courrier, des signaux, ou d’émettre des ondes radioélectriques, etc.Envío de correo, señal eléctrica u onda electromagnética. إرسال رسالة أو إشارة كهربائية وموجة كهربائية وغيرهاцахилгаан, шуудан, долгион зэргийг илгээх үйл.Việc gửi điện tín, sóng điện từ hay thư từ.การส่งสัญญาณไฟฟ้า คลื่นวิทยุ หรือไปรษณีย์ เป็นต้นhal mengirimkan benda pos, morse, atau sinyal listrikОтправление почтовой посылки, электронного сигнала, электронной волны и т.п.
- 우편이나 전기 신호, 전파 등을 보냄.
การสั่งคดี, การสั่งฟ้อง, การส่งฟ้อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prosecution
こうそ【公訴】
action publique
acusación, procesamiento, proceso criminal, acción criminal
استدعاء إلى المحكمة
шүүхэд өгөх
sự khởi tố, sự khởi kiện, sự truy tố
การสั่งคดี, การสั่งฟ้อง, การส่งฟ้อง
tuntutan
возбуждение судебного дела прокурором; обвинительный акт; обвинение; жалоба
- The act of a prosecutor requesting a trial for a criminal case to the court.検事が裁判所に刑事事件の裁判を求めること。(Procureur) Action de demander au tribunal le jugement d’une affaire pénale.Dicho de un fiscal, acción de solicitar juicio de un caso penal ante el Tribunal.أن يطلب المدّعي العامّ من المحكمة الحكمَ في قضيّة جنائيّةпрокурор эрүүгийн хэргийг шүүхэд шилжүүлэх явдал.Việc công tố viên yêu cầu tòa án xét xử vụ án hình sự. การที่อัยการร้องขอให้พิจารณาตัดสินคดีอาญาต่อศาลseorang jaksa menyampaikan dakwaan di dalam proses pengadilan tentang perkara pidanaТребование прокурора о возбуждении судебного дела по уголовному делу.
- 검사가 법원에 형사 사건의 재판을 청구함.
การส่งคน, การส่งคนไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งคืนสินค้า, การคืนสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
return
へんぴん【返品】
reprise, retour, renvoi
devolución
إعادة بضائع
бараа бүтээгдэхүүнийг буцаах
trả hàng, sự gửi trả lại sản phẩm, hàng trả lại, sản phẩm trả lại
การส่งคืนสินค้า, การคืนสินค้า
pengembalian barang, barang yang dikembalikan
возврат (товара)
- The act of returning an already purchased product, or the product returned.既に買った品物を返すこと。また、その品物。Fait de retourner un article déjà acheté ; cet article.Regreso de un objeto adquirido, o ese objeto devuelto.إرجاع السلع الذي قد اشتراه أو هذا السلعөмнө нь худалдаж авсан эд барааг дахин буцааж явуулах явдал. мөн тухайн эд бараа.Việc gửi lại đồ vật đã mua trước đó. Hoặc đồ vật đó.การส่งสิ่งของที่ซื้อมาคืนกลับไป หรือสิ่งดังกล่าวhal mengembalikan lagi barang yang sudah dibeli kemudian mengirimkannya, atau barang yang demikianСдача обратно ранее купленного товара. Или возвращаемый товар.
- 이미 산 물건을 다시 되돌려 보냄. 또는 그 물건.
การส่งคนไปทำงานต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสั่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
registered mail
かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
telegrama
بريد مسجّل
баталгаат шуудан
dịch vụ bưu phẩm bảo đảm, bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление; заказная почта
- Mail that acts as proof of having been sent to the sender and receives confirmation from the receiver that it has been received, or such mail.差出人に差し出したことに対する証明書を発給して、受取人に受け取ったという確認を受けておく郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo para confirmar por parte del receptor que el remitente ha enviado el certificado. O tal tipo de correo.بريد يقدّم إيصال إلى المرسِل حول إرسال البريد ويأخذ إيصال من المرسل إليه حول استلام البريد، أو بريد مثل ذلكзахиа болон илгээмжээ найдвартай болгохын тулд тодорхой үнэ төлж, явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй шууданBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวpos dengan memberikan bukti kepada pengirim tentang pengirimannya, memastikan penerima telah menerima kirimanПочта, при отправлении которой отправителю выдается документ, подтверждающий факт отправления, а факт получения подтверждается получателем. Посылка, бандероль и пр. отправления, отправленные подобной почтой.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
registered mail
かきとめゆうびん【書留郵便】。かきとめ【書留】
recommandation postale, recommandé
correo certificado, envíos postales certificados
بريد مسجل
баталгаат шуудан
bưu phẩm bảo đảm
การส่งจดหมายลงทะเบียน, จดหมายลงทะเบียน, พัสดุลงทะเบียน, ไปรษณียภัณฑ์ลงทะเบียน
pos tercatat
заказное почтовое отправление
- A mailing system in which a sender receives a confirmation slip and a receiver is asked to confirm the receipt of the mail, or the mail itself.差出人には郵便物を引き受けたという証明書を与え、受取人からはその郵便物を受け取ったという確認をしてもらう郵便。また、その郵便物。Service postal pour lequel on délivre un certificat d'expédition à l'expéditeur et qui garantit la bonne réception par le destinataire ; un tel courrier. Correo postal que brinda al remitente la evidencia física del envío y obtiene del destinatario una constancia de recepción. يوثّق الشيء المرسل إلى المرسل إليه بالبريد للتأكد من تسلّمه إياهявуулж буй зүйлээ баталгаажуулж явуулсан, авсан хүний гарын үсэгтэй илгээмжBưu phẩm mà người gửi được giao biên nhận đối với cái đã gửi, người nhận được xác nhận là đã nhận. Hoặc loại bưu phẩm như thế. ไปรษณีย์ที่ให้ใบรับรองเกี่ยวกับสิ่งที่ได้ส่งไปแก่ผู้ส่ง และรับการยืนยันว่าได้รับแล้วจากผู้รับไว้ หรือไปรษณียภัณฑ์ลักษณะดังกล่าวsalah satu jenis pos yang memberikan bukti pengiriman pada pengirim dan memastikan bahwa penerima telah menerima kiriman tersebutПочтовое отправление с подтверждением факта отправления и получения. Отправленная заказной почтой посылка, бандероль и пр.
- 보내는 사람에게 보낸 것에 대한 증명서를 주고, 받는 사람에게서 받았다는 확인을 받아 두는 우편. 또는 그런 우편물.
การส่งจารชนไปสืบข่าวลับ, การส่งจารบุรุษไปสืบข้อมูล, การส่งนักสืบไปค้นหาข้อมูล, การส่งคนไปสืบข้อมูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
intelligence war
ちょうほうせん【諜報戦】。スパイせん【スパイ戦】
guerre du renseignement
espionaje
معركة اِسْتِخْبارات
тагнуулын дайн, тагнуул туршуулын тэмцэл
cuộc chiến tình báo, cuộc chiến gián điệp
การส่งจารชนไปสืบข่าวลับ, การส่งจารบุรุษไปสืบข้อมูล, การส่งนักสืบไปค้นหาข้อมูล, การส่งคนไปสืบข้อมูล
spionase, pemata-mataan
агентурная разведка
- The action taken by nations or organizations in conflict that involves sending spies to each other in order to find out some information about the opponent.対立する国・団体間で、スパイを送って相手方の情報を探って収集すること。Recherche d'informations sur l'adversaire par l'envoi d'espions provenant de pays ou d'organismes en conflit avec cet adversaire.Actividad que tiene por objeto obtener información o conocer la situación del adversario enviándose mutuamente agentes secretos entre organizaciones o países que están en confrontación. اكتشاف معلومات عن العدو عن طريق إرسال جاسوس من دولة معادية أو منظمة منافسةсөргөлдөж буй улс орон, байгууллага харилцан тагнуул илгээж эсрэг талын мэдээллийг мэдэх явдал.Việc các quốc gia hay đoàn thể đối lập nhau gửi gián điệp qua lại để tìm hiểu thông tin của phe đối phương. การที่ประเทศหรือกลุ่มที่ขัดแย้งกันทั้งสองฝ่ายส่งจารบุรุษไปสืบค้นข้อมูลของฝ่ายตรงข้ามpekerjaan negara atau lembaga yang saling berlawanan saling mengirimkan mata-mata dan mencari tahu informasi lawanРазведка чужой информации через агентов, отправленных в государство или организацию, с которыми ведётся конфликт.
- 대립하고 있는 국가나 단체가 서로에게 간첩을 보내어 상대편의 정보를 알아내는 일.
การสั่งซื้อ, การสั่งงาน, คำสั่งซื้อสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
receiving an order
じゅちゅう【受注】
obtention d'une commande, réception d'une commande
pedido
تلقي طلب
захиалга авах
sự nhận đặt hàng
การสั่งซื้อ, การสั่งงาน, คำสั่งซื้อสินค้า
penerimaan pesanan
получение заказа
- A manufacturer receiving an order of products.生産者が製品の注文を受けること。Fait qu'un fabricant reçoit une commande de produits. Efecto de recibir el productor el pedido de las mercancías fabricadas.تلقي منتج الطلب من المنتجاتбарааг үйлдвэрлэгч бүтээгдэхүүний захиалга авах явдал. Việc người sản xuất hàng hoá nhận đơn đặt hàng. การที่ผู้ผลิตผลิตภัณฑ์ได้รับคำสั่งให้ผลิตผลิตภัณฑ์hal orang yang memproduksi barang menerima pesanan produkПринятие человеком заказа на изготавливаемый им товар.
- 물건을 생산하는 사람이 제품의 주문을 받음.
การสั่งซื้อมาอ่านประจำ, การรับมาอ่านประจำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
subscription
こうどく【購読】
abonnement, souscription, lecture
suscripción, bono
اشتراك
хэвлэл захиалга
sự mua sách báo dài hạn
การสั่งซื้อ(หนังสือ, นิตยสาร, หนังสือพิมพ์)มาอ่านประจำ, การรับ(หนังสือ, นิตยสาร, หนังสือพิมพ์)มาอ่านประจำ
langganan
подписка
- The act of receiving and reading books, magazines, newspapers, etc., regularly.本・雑誌・新聞などを買って読むこと。Fait d'acheter et de lire des livres, des magazines ou des journaux.Acción de comprar y leer cualquier publicación como libros, revistas, periódicos, etc.قراءة الكتاب أو المجلّة، أو الصحيفة بدفْع مبلغ معين من المالном, сонин, сэтгүүл зэргийг байнга авч унших явдал.Việc mua sách, báo hay tạp chí rồi đọc. การซื้อหนังสือพิมพ์ นิตยสารหรือหนังสือ เป็นต้น มาอ่านhal membeli dan membaca buku, majalah, atau koran secara teraturПриобретение и чтение книг, журналов, газет.
- 책이나 잡지, 신문 등을 구입하여 읽음.
การส่งด่วน, การส่งด่วนพิเศษ, การส่งแบบเร่งด่วน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fast delivery
そくたつ【速達】
livraison express, livraison en express, express
entrega inmediata
буухиа, буухиа хүргэлт
sự giao hàng cấp tốc, hàng cấp tốc
การส่งด่วน, การส่งด่วนพิเศษ, การส่งแบบเร่งด่วน
antar cepat
Быстрая доставка
- A fast delivery, or such an object.早く配達すること。また、その配達品。Action de livrer un objet rapidement ; cet objet.Entrega rápida a domicilio; o esa acción.أن يسلّمه سريعا، أو فعل مثل ذلكхурдан түгээх явдал. мөн тийм зүйл.Việc chuyển hàng nhanh. Hoặc cái như vậy. การส่งแบบเร่งด่วนและรวดเร็ว หรือการส่งแบบดังกล่าวhal mengirim dengan cepat atau untuk menyebut hal yang demikianскоростная доставка.
- 빨리 배달함. 또는 그런 것.
การส่งด้วยความยินดี, การส่งด้วยความปิติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งด้วยระบบไฟฟ้า, การส่งด้วยโทรเลข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transmission
でんそう【電送】
transmission
transmisión
إرسال
цахилгаанаар илгээх, цахилгаанаар явуулах
sự phát sóng, sự truyền tải
การส่งด้วยระบบไฟฟ้า, การส่งด้วยโทรเลข
transmisi
пересылка
- The act of sending a text, photo, etc., by using an electric current or wave.文字や写真などを電流や電波を利用して遠いところに送ること。Action d'envoyer à un endroit éloigné un texte, une image, etc., par un courant ou des ondes électriques.Acción de transmitir a un lugar lejano escritos, fotografías, etc. a través de la corriente u onda eléctrica.إرسال مقالة أو صورة أو غيرها إلى مكان بعيد باستخدام التيار الكهربائي أو موجة الكهرباءбичиг, зураг зэргийг цахилгаан гүйдэл буюу цахилгаан долгионы тусламжтайгаар хол газар илгээх явдал.Việc sử dụng dòng điện hay sóng điện từ và truyền chữ viết hoặc hình ảnh đi tới nơi ở xa. การส่งเนื้อเรื่องหรือรูปภาพ เป็นต้น ไปยังที่ที่อยู่ห่างไกลโดยใช้กระแสไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุ hal yang mengirimkan tulisan atau foto dsb ke tempat yang jauh dengan menggunakan arus atau gelombang listrik Отправка текста, фотографии и т.п. на большое расстояние, используя электрические волны.
- 글이나 사진 등을 전류나 전파를 이용하여 먼 곳에 보냄.
การสั่งตัด, การสั่งทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งต้นฉบับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delivering the manuscript
そうこう【送稿】
envoi d'un manuscrit définitif (prêt pour l’édition)
envío del manuscrito
إرسال مخطوط
эх зохиол илгээх, эхийг илгээх
sự gửi bài
การส่งต้นฉบับ
pengiriman (naskah)
- A reporter, writer, etc., sending his/her manuscript to the editor.記者や作家などが原稿を編集担当者に送ること。Action pour un journaliste, un écrivain, etc. d'envoyer un manuscrit à un éditeur. Envío del manuscrito por parte de periodistas, autores, etc., al encargado de redacción.إرسال مراسل أو كاتب مخطوطته إلى المحررсэтгүүлч, зохиолч зэрэг хүн эх зохиолоо редакторын ажлыг хариуцсан хүнд илгээх явдал.Việc nhà báo hay nhà văn gửi bản thảo cho người phụ trách biên tập. การที่นักข่าวหรือนักเขียน เป็นต้น ส่งต้นฉบับให้แก่ผู้รับผิดชอบในการเรียบเรียงhal wartawan atau penulis dsb mengirim karya asli kepada penanggung jawab penyuntingОтправление рукописи писателем или журналистом редактору.
- 기자나 작가 등이 원고를 편집 담당자에게 보냄.
การส่งตรง, การส่งโดยตรง, การส่งมอบโดยตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
immediate delivery
ちょくそう【直送】
envoi direct
envío directo
توزيع مباشر
шууд илгээлт
sự vận chuyển trực tiếp, sự chuyển thẳng
การส่งตรง, การส่งโดยตรง, การส่งมอบโดยตรง
pengiriman langsung
- The act of sending immediately.直接相手に送ること。Action d'envoyer quelque chose directement.Envío inmediato.أن يرسله مباشرةшууд илгээх явдал.Sự gửi thẳng.การส่งตรงhal mengirimkan langsungНемедленное отправление.
- 곧바로 보냄.
direct delivery
ちょくそうする【直送する】
livraison directe
enviar, despachar
إرسال مباشر
шууд илгээлт
sự chuyển thẳng, sự chuyển tận tay
การส่งตรง, การส่งโดยตรง, การส่งมอบโดยตรง
pengiriman langsung
прямая поставка; непосредственная поставка
- The act of sending or dispatching directly to the recipient.直接相手に送ったり、届ける。Action d'envoyer ou de poster quelque chose directement à une personne.Envío o despacho directo al adversario. أن يرسله أو يسلّمه مباشرة إلى طرف آخرхарилцагч этгээдэд өөрийн биеэр явуулах ба илгээх явдал.Sự gửi hay chuyển trực tiếp cho đối tượng.การส่งหรือนำส่งให้ฝ่ายตรงข้ามโดยตรงhal mengirimkan langsung kepada lawanПрямое отправление чего-либо к кому-либо, куда-либо.
- 상대편에게 직접 보내거나 부침.
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ogle; amorous glance
しゅうは【秋波】。いろめ【色目】。ながしめ【流し目】
œillade
mirada seductora
نظرة غرامية، نظرة عاطفية
жоготой харц
cái nhìn tình tứ
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา
pandangan mata menarik
заигрывающий взгляд; кокетливый взгляд
- A glance toward someone of the opposite sex to attract his/her interest.異性の関心を引くために送る色っぽい目つき。Regard jeté secrètement pour attirer le sexe opposé.Observación discreta hacia el sexo opuesto para llamar la atención.نظرة يلقيها نحو شخص من الجنس الآخر لجذب إهتمامهэсрэг хүйстнийхээ анхаарлыг татахын тулд сэмхэн илгээх харц.Ánh mắt thầm gửi tới để thu hút sự quan tâm của người khác giới.สายตาที่ส่งไปอย่างซ่อนเร้นเพื่อดึงดูดความสนใจของเพศตรงข้ามperhatian yang terkadang diberikan untuk menarik perhatian lawan jenisТайно посылаемый взгляд для привлечения внимания представителя противоположного пола.
- 이성의 관심을 끌기 위해 은근히 보내는 눈길.
flattery
へつらい【【諂い】。きげんとり【機嫌取り】
إطراء
бялдуучлал, долигонол
sự tỏ ra khúm núm
การส่งตาหวาน, การทำตาหวาน, การทำตาเยิ้ม, การเล่นหูเล่นตา
cari muka
- One's attitude or look when flattering someone to give a good impression to him/her.人に気に入ってもらおうとおもねる態度や素振り。Attitude ou air flatteur pour attirer les autres. Mirada o actitud de adulación para conseguir el consentimiento de la otra persona.موقف أو نظرة التملّق من أجل إغراء شخص آخر من خلال كسب إعجاب شخص آخرбусдад сайн харагдаж итгэлийг нь олохоор бялдуучлах хандлага буюу төрх.Sắc khí hoặc thái độ tỏ ra cho người khác thấy và nịnh bợ mong được lòng.สีหน้าหรือท่าทางที่ประจบเพื่อให้เห็นดีเห็นงามแล้วได้ใจจากคนอื่นsikap atau ekspresi memuji untuk mendapatkan hati seseorang dan tampil baik di hadapannyaЛьстивое, заискивающее выражение лица или поведение для заполучения чьего-либо расположения.
- 남에게 잘 보여 마음을 얻으려고 아첨하는 태도나 기색.
การส่งถึงพระเจ้า, การที่พระเจ้ารับรู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
divine response
かんのう【感応】
réponse de Dieu, réponse divine
sensibilidad, sentimiento, emotividad
استجابة
сайшаал
sự linh ứng
การส่งถึงพระเจ้า, การที่พระเจ้ารับรู้
berkenan, diterima
вдохновение; вдохновление
- An answer from God to a heartfelt and sincere prayer.真実で真心をこめた心が神様に届き、叶えられること。Souhait sincère et profond, parvenu à Dieu.Sentimiento sincero y verdadero es trasmitido y aceptado por Dios. وصول القلب المخلص والصادق إلى الله ويقبل الله تلك المشاعرшударга зан, үнэнч сэтгэл бурханд хүрч сайшаагдах.Việc lòng chân thật và thành kính được chuyển đến thần thánh và được chấp nhận.การที่พระผู้เป็นเจ้ารับจิตใจที่ซื่อสัตย์และที่อุทิศตนส่งมาให้hal tersalur dan diterimanya hati yang benar dan tulus oleh Tuhan (digunakan sebagai kata benda) Озарение свыше, принятие Богом искренности человека.
- 진실되고 정성스러운 마음이 신에게 전해져 받아들여짐.
การส่งทางไปรษณีย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mail
ゆうびん【郵便】
correo
بريد
шуудан, илгээмж
sự chuyển nhận bưu phẩm
การส่งทางไปรษณีย์
pos
почта
- The system of sending or receiving letters, packages, etc.手紙や小包などをやりとりすること。Fait de recevoir ou d'envoyer une lettre, un colis, etc.El mandar o recibir cartas o paquetes. إرسال خطاب أو طرد بالبريدзахидал бичиг, илгээмж зэргийг илгээх болон хүлээн явах.Việc nhận và gửi thư từ hoặc bưu kiện.การส่งหรือรับจดหมายหรือพัสดุไปรษณีย์hal menerima dan mengirim surat dan paketОтправка и получение писем, посылок и т.п.
- 편지나 소포 등을 보내거나 받는 것.
การส่งทางไปรษณีย์, การส่งไปรษณียภัณฑ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งท้ายปี, การส่งท้ายปีเก่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสงบนิ่ง, การทำสมาธิ, การครุ่นคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
meditation; contemplation
もくそう【黙想】
contemplation
meditación
تفكير
гүнзгий эргэцүүлэн бодох
sự trầm tư, sự suy ngẫm
การสงบนิ่ง, การทำสมาธิ, การครุ่นคิด
meditasi, tafakur
медитация; глубокое размышление
- The state of being silently deep in thought with one's eyes closed.目を瞑ったまま、黙って心の中で考えること。Action de réfléchir intérieurement sans parole et les yeux fermés.Pensamiento por dentro sin hablar cerrando los ojos.أن يفكّر في شيء تفكيرا ذهنيا بدون كلام وهو مغمض العينينнүдээ аниад чимээгүй, сэтгэл дотроо бодох явдал.Sự nhắm mắt và suy nghĩ thầm trong lòng.การหลับตาแล้วคิดในใจโดยไม่พูดhal berpikir dalam hati tanpa berkata-kata sambil menutup mataОбдумывание чего-либо глубоко в душе, ничего не говоря с закрытыми глазами.
- 눈을 감고 말없이 마음속으로 생각함.
การสงบนิ่งไว้อาลัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสงบปากสงบคำ, การสำรวมกิริยาวาจา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
probation
きんしん【謹慎】
réserve, discrétion, prudence
circunspección, arrepentimiento
اعتناء
болгоомж, гэмшил
sự ăn năn, hối lỗi
การสงบปากสงบคำ, การสำรวมกิริยาวาจา
kehati-hatian
осмотрительность
- An act of someone speaking or behaving cautiously as a way of expressing his/her regret for a mistake.過ちを悔いる意味で、言葉や行動を慎むこと。Action de faire attention à ses propres paroles et à son comportement en vue de se repentir d'une faute.Cautela al hablar o actuar que uno muestra como manifestación de que reconoce y se arrepiente de sus errores.الاعتناء بالكلام والسلوك بمعنى الندم على الخطأбуруугаа ухаарна гэсэн утгаар үг яриа, үйлдлээ болгоомжлох явдал.Sự cẩn thận chú ý trong hành động hay lời nói để tỏ vẻ hối tiếc về những việc làm sai.การสำรวมคำพูดและกิริยาท่าทางเป็นความหมายว่าสำนึกผิดhal berhati-hati dalam berbicara dan bertingkah laku sebagai bentuk penyesalan akan kesalahanПроявление осторожности в поступках и словах, ввиду сожаления и раскаяния за совершенный проступок.
- 잘못한 일을 뉘우치는 뜻으로 말이나 행동을 조심함.
การส่งผล, การมีผล, การเกิดผล, การเป็นผล, การบังเกิดผล, การออกฤทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
working; function; action
さよう【作用】
action, effet
ejecución, función, efecto
أثر، تأثير
нөлөө, үйлчлэл
sự tác động
การส่งผล, การมีผล, การเกิดผล, การเป็นผล, การบังเกิดผล, การออกฤทธิ์
aksi, cara kerja, operasi
воздействие; влияние
- The process of causing or affecting a certain phenomenon or act. ある現象や行動を起こしたり影響を与えたりすること。Fait de provoquer un phénomène ou une action, ou d'avoir une influence.Acción de producir cierto fenómeno o acción o de ejercer influencia. أن يُحدث ظاهرةً ما أو فعلا ما أو يؤثّر عليهямар нэгэн үзэгдэл, хөдөлгөөн бий болоход нөлөөлөх явдал.Việc gây ra hoặc mang đến sự ảnh hưởng cho hiện tượng hay hành động nào .การส่งผลกระทบหรือทำให้เกิดสภาพหรือพฤติกรรมใด ๆhal mengenai sesuatu yang menimbulkan gejala atau tindakan tertentu, memberikan pengaruhДействие, оказываемое кем-либо, чем-либо и вызывающее какое-либо явление, процесс.
- 어떠한 현상이나 행동을 일으키거나 영향을 줌.
การส่งผ่าน, การสื่อสัญญาณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
relay
ちゅうけい【中継】。なかつぎ【中継ぎ】
relai
conexión, presentación
وسيط
холбоо, харилцаа, дамжуулалт
sự trung chuyển, sự trung gian
การส่งผ่าน, การสื่อสัญญาณ
penghubungan, hubungan, sambungan
- The act of connecting different things as an intermediary.別々の対象を中間でつなぐこと。Action de faire le lien entre deux choses différentes.Unión de dos cosas por parte de un intermediario.أن يربط طرفين مختلفين في الوسطхоорондоо өөр зүйлүүдийг дундаас нь холбож өгөх явдал.Việc ở giữa và kết nối các đối tượng khác nhau.การเชื่อมต่อสิ่งอื่น ๆ เข้าด้วยกันในระหว่างกลางhal menghubungkan dua pihak yang bersaling lain di tengahСоединение в середине.
- 서로 다른 대상을 중간에서 이어 줌.
การส่งพลังงานไฟฟ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electricity transmission
そうでん【送電】
transport du courant électrique, alimentation en électricité
transmisión de electricidad
نقل الكهرباء
цахилгаан дамжуулалт
việc truyền tải điện
การส่งพลังงานไฟฟ้า
daya transmisi, penyebaran daya listrik
электропередача
- The act of sending the generated electrity to another place.生産された電力を他の地域に送ること。Action d'envoyer de l'électricité produite à un endroit à un autre. Acción de transmitir a otro lugar la energía eléctrica producida.إرسال الكهرباء المولدة إلى مكان آخرүйлдвэрлэсэн цахилгааныг өөр газар руу илгээх явдалViệc truyền tải điện sản xuất được đến nơi khác.การส่งพลังงานไฟฟ้าที่ถูกผลิตไปยังสถานที่อื่นhal mengirimkan daya listrik yang diproduksi ke tempat lain yang memerlukan dayaПередача в другое место выработанной электроэнергии.
- 생산된 전력을 다른 곳으로 보냄.
การส่งมอบ, การมอบ, การมอบให้, การโอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
handing over; turning over; transfer
じょうと【譲渡】
cession, transmission, transfert
transferencia, concesión, traspaso, entrega
تحويل
шилжүүлэг, шилжүүлэх, хүлээлгэх
sự chuyển nhượng, sự sang nhượng
การส่งมอบ, การมอบ, การมอบให้, การโอน
penyerahan, pelimpahan, pengalihan, pemindahtanganan
уступка; передача; переуступка
- An act of passing one's right, property, goods, etc. over to another; or such an incident. 権利や財産、品物などを他人に譲り渡すこと。また、その行為。Fait de céder un droit, un bien, une propriété, etc. à quelqu'un ; une telle chose.Acción de transferir o transferencia del derecho, propiedad u objeto a otra persona.نقل الحقّ أو الثروة أو الشيء إلى شخص آخر، أو ذلك العملэрх мэдэл, эд хөрөнгө, эд бараа зэргийг бусдад шилжүүлэх явдал. мөн тийм ажил. Việc chuyển cho người khác quyền lợi, tài sản hoặc đồ vật... Hoặc việc làm đó.การส่งมอบอำนาจ ทรัพย์สมบัติ สิ่งของ เป็นต้น ให้แก่คนอื่น หรือเรื่องดังกล่าวhal memberikan hak atau harta, benda, dsb kepada orang lain, atau peristiwa yang demikianПередача прав, имущества, вещей и т.п. другим.
- 권리나 재산, 물건 등을 남에게 넘겨줌. 또는 그런 일.
การส่งมอบ, การมอบ, การส่งต่อ, การนำส่ง, การโอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transfer; delivery; handing over
ひきわたし【引き渡し】
livraison, remise, transfert
tranferencia, entrega, cesión
تسليم
шилжүүлж өгөх, дамжуулж өгөх, хүргэж өгөх
chuyển giao
การส่งมอบ, การมอบ, การส่งต่อ, การนำส่ง, การโอน
pengalihan, penyerahan, transfer, pengoperan
передача
- An act of passing one's object, a right, etc. to another person. 品物や権利などを他人に渡すこと。Acte de remettre à autrui une chose ou un droit.Traspasar un objeto o derecho a otra persona.تنازل عن شيء ما أو حقّ ما إلى شخص آخر эд зүйл, эрх зэргийг өөр хүнд шилжүүлж өгөх явдал.Sự giao lại cho người khác những thứ như là đồ vật hay quyền lợi.การมอบวัตถุหรือสิทธิ เป็นต้น ให้แก่ผู้อื่นhal mengalihkan barang atau hak dsb kepada orang lainПередавать предмет, власть и т.п. другому человеку.
- 사물이나 권리 등을 다른 사람에게 넘겨줌.
การส่งมอบโดยตรง, การจัดส่งโดยตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direct delivery service
ちょくせつはいたつ【直接配達】。ちょくはい【直配】
livraison directe
reparto directo
تسليم مباشر
шууд хүргэлт
sự giao hàng tận tay, sự giao hàng tận nơi
การส่งมอบโดยตรง, การจัดส่งโดยตรง
pengiriman langsung
прямая поставка
- The act of delivering directly. 直接に配達すること。Action de livrer directement.Reparto de manera personal y directa. إعطاء سلعة مباشرةшууд хүргэж өгөх явдал.Việc chuyển hàng hóa một cách trực tiếp.การส่งมอบโดยตรง hal mengirimkan langsungДоставка напрямую.
- 직접 배달함.
การส่งมอบโดยตรง, การจำหน่ายโดยตรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสั่งยา, การสั่งจ่ายยา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prescription
しょほう【処方】
prescription, formule
prescripción, receta
دواء موصوف
эмийн жор
sự kê đơn
การสั่งยา, การสั่งจ่ายยา
resep obat, resep dokter
рецепт
- A formula for preparing medication to treat an illness.病気の治療のために薬を調剤する方法。Manière de composer les médicaments pour traiter une maladie.Método de preparación de fármacos para la curación de una enfermedad.طريقة إعداد الدواء لعلاج المرضөвчнийг анагаахын тулд эм найруулах арга.Cách kê thuốc để trị bệnh.วิธีการปรุงยาเพื่อบำบัดรักษาโรค cara membuat obat untuk mengobati penyakitСпособ приготовления лекарства для излечения болезни.
- 병을 치료하기 위해 약을 짓는 방법.
การสั่งระงับคุณสมบัติ, การสั่งพัก, การสั่งห้าม
suspension
しかくていし【資格停止】
suspension (d'un titre, d'une qualification, etc.)
suspensión de calificación
عدم الأهلية، تجريد من الأهلية
эрхээ хасуулах
sự đình chỉ tư cách
การสั่งระงับคุณสมบัติ, การสั่งพัก, การสั่งห้าม
penahanan lisensi/kualifikasi
- A punishment that suspends all or a part of one's legal capacity for a certain period.一定期間、法律で定められた資格の全部、または一部が停止される刑罰。Pénalité d'arrêt total ou partiel d'une qualification fixée par la loi, pendant une durée déterminée.Penalidad por la que se suspende parcial o totalmente durante cierto período la calificación establecida por la ley.عقوبة لوقف الأهلية التي حصل عليها حسب القانون كلّها أو جزء منها لمدّة معيّنةхуулиар тогтоосон эрхийг бүхэлд нь эсвэл хэсэгчлэн тодорхой хугацаанд хасах ял шийтгэл.Hình phạt mà một phần hay toàn bộ tư cách được định ra theo luật trong khoảng thời gian nhất định bị đình chỉ. การลงโทษโดยที่คุณสมบัติทั้งหมดหรือบางส่วนซึ่งได้ถูกกำหนดทางกฎหมายถูกระงับในระยะเวลาที่กำหนดhukuman yang diberhentikannya seluruh atau sebagian kualifikasi secara hukum dalam jangka waktu tertentuНаказание приостановкой действия на определённое время в соотвествии с действующим законодательством.
- 일정 기간 동안 법으로 정한 자격의 전부 또는 일부가 정지되는 형벌.
การส่งลูก, การส่งลูกบอล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสั่งลา, การร่ำลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
passing away; parting; leaving
じせい【辞世】
décès
muerte, fallecimiento
салах ёс
sự từ giã, sự từ biệt
การสั่งลา, การร่ำลา
kepergian, meninggal, meninggalkan dunia
смерть
- An act of dying and leaving this world.死んでこの世を去ること。Fait de mourir et de quitter ce monde.Acción de dejar este mundo. موت وانتقال إلى جوار الربّнас баран хорвоог орхих явдал.Việc chết đi rời xa thế gian.การตายแล้วจากโลกไป hal meninggal dan meninggalkan dunia (digunakan sebagai kata benda)Покидание мира сего.
- 죽어서 세상을 떠남.
การสั่งลา, การอำลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ending; quitting; resignation
じしょく【辞職】
adieu, fin, arrêt, abandon
abandono, retiro
إقلاع عن
салах ёс
sự từ biệt, sự giã từ
การสั่งลา, การอำลา
berhenti, selesai
покидание; расставание
- The act of doing something for the last time, or quitting it.ある仕事をそこまでにして辞めること。Action de faire une chose pour la dernière fois, ou de ne plus faire quelque chose.Acción de hacer algo por última vez o dejar de hacerlo para siempre. فعل شيء لآخر مرة أو تركه والإقلاع عنهямар нэгэн ажил үйлийг хамгийн сүүлийн удаа хийх буюу орхих явдал.Sự làm việc gì đó lần cuối cùng hoặc thôi không làm nữa.การยกเลิกหรือทำสิ่งใดเป็นครั้งสุดท้าย hal melakukan sesuatu untuk terakhir kali atau berhenti dari suatu pekerjaan (digunakan sebagai kata benda)Заканчивание чего-либо или же выполнение в последний раз.
- 어떤 일을 마지막으로 하거나 그만둠.
การสูงวัยขึ้นของประชากร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งสัญญาญ, ท่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การส่งสัญญาณ, การบอกเป็นนัย, การบอกใบ้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
hint; clue; tip
ヒント
clé
pista
تلميح
дохио, сануулга, хинт
điều gợi ý
การส่งสัญญาณ, การบอกเป็นนัย, การบอกใบ้
isyarat, petunjuk, indikasi
подсказка; намёк
- Something that helps solve a problem or resolve an issue. 問題を解いたり、物事を解決するための手がかり。Ce qui apporte une aide à la résolution d'un problème ou d'une affaire.Algo que ayuda a resolver un problema.الشيء الذي يساعد على حل أمر أو مشكلةЯмарваа нэгэн асуудлын гогцоог тайлах болон ажил хэргийг шийдвэрлэхэд тус дөхөм болох зүйл.Cái trở thành sự hỗ trợ trong việc giải quyết công việc hay tháo gỡ vấn đề.สิ่งที่เป็นการช่วยเหลือในการแก้ไขงานหรือคลายปัญหาsesuatu yang bantuan atau alat bantu dalam memecahkan masalah atau menyelesaikan masalahТо, что помогает при решении какого-либо дела, вопроса.
- 문제를 풀거나 일을 해결하는 데 도움이 되는 것.
การส่งสินค้า, การส่งของ, การขนส่งสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
delivery
しゅっか【出荷】
sortie, expédition
envío, partida, remesa
تسليم
явуулах, илгээх, ачилт, тээвэр, ачуулах
sự gửi hàng
การส่งสินค้า, การส่งของ, การขนส่งสินค้า
pengeluaran
- An act of sending out cargo, goods, etc.荷物や商品などを出すこと。Sortie d'une charge ou d'un produit.Salida de cargas o productos.إرسال الحُمُولة أو البضاعة وغيرهاачаа бараа, бараа бүтээгдэхүүнийг илгээх явдал.Việc gửi hành lí hay hàng hóa...การส่งสินค้า สิ่งของ หรือสิ่งอื่นออกไปhal yang mengeluarkan barang atau produk dsbОтправка вещей, товаров и пр.
- 짐이나 상품 등을 내보냄.
การสั่งสอน, การชี้แนะ, การอบรม, การทำให้ตระหนัก, การให้คำปรึกษา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guidance; enlightenment
ほどう【補導】
direction, conduite, guidage, pilotage
orientación, iluminación, guía
تنوير، ترشيد
удирдлага, удирдах, заах
sự chỉ bảo, sự dìu dắt, sự giáo huấn
การสั่งสอน, การชี้แนะ, การอบรม, การทำให้ตระหนัก, การให้คำปรึกษา
bimbingan, arahan, tuntunan
руководство; лидерство; просвещение
- Teaching and leading people.人々を正しい方向へ教え導くこと。Fait d’enseigner et de guider les gens.Acción de enseñar y guiar a las personas. تعليم وترشيد الناسхүнд зааж сурган чиглүүлэх явдал.Việc dạy bảo và hướng dẫn con người.การสอนและชี้แนะแนวทางผู้คนhal membimbing dan mengajar orang-orangНаправляющая, обучающая деятельность.
- 사람들을 가르치고 지도함.
การสั่งสอน, การตักเตือน, การชี้แนะ, คำตักเตือน, คำสั่งสอน, คำชี้แนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discipline; caution; lesson; admonishment
くんかい【訓戒】
blâme, remontrance, réprimande, semonce
amonestación, sermoneo
توبيخ
сэрэмжлүүлэг, анхааруулга, сануулга
sự giáo huấn, sự khuyên răn, lời giáo huấn, lời khuyên răn
การสั่งสอน, การตักเตือน, การชี้แนะ, คำตักเตือน, คำสั่งสอน, คำชี้แนะ
petuah, nasehat, peringatan
поучение; замечание; лекция
- An act of admonish someone not to repeat his/her wrongdoing in the future; or such a persuasive utterance.教えさとして、今後、間違いがないよういましめること。また、その言葉。Fait d'expliquer gentiment sa faute à quelqu'un pour que cela ne se reproduise plus ; de telles explications.Acción de persuadir y advertir a alguien para que no repita su error. O tal persuasión y advertencia.التحذير أو التنبيه لمنع الارتكاب للخطأ في المستقبل من خلال الإقناعятган ухуулж, цаашид буруу зүйл үйлдэхгүй болтол нь анхааруулах явдал. мөн тийм үг.Việc khuyên bảo rồi lưu ý để không mắc sai lầm sau này. Hoặc lời như vậy. การเตือนให้ระวังไม่ให้เกิดการผิดพลาดขึ้นมาอีก หรือคำพูดดังกล่าวhal mengingati atau memberi nasihat kepada seseorang agar takkan bersalah Давать совет кому-то, чтобы не совершать ошибки. Такие слова.
- 타일러서 앞으로 잘못이 없도록 주의를 줌. 또는 그런 말.
การสั่งสอน, การตักเตือน, การให้สติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lesson; preaching; teaching
くんじ【訓示】
enseignement, instruction
lección, predicación, enseñanza
كلام تحذيري
заавар зөвлөгөө
sự nhắc nhở, sự giáo huấn
การสั่งสอน, การตักเตือน, การให้สติ
pengajaran, pengarahan
учение
- An act of teaching or persuading another.心得を教え示すこと。Action d'instruire ou de conseiller.Acción de enseñar o persuadir a alguien.التعليم أو التوبيخзааж сургах буюу ойлгуулах явдал.Sự dạy dỗ hoặc khuyên bảo.การสอนหรือตักเตือนhal mengajarkan atau menasihatiПоучение и резонирование, объяснение.
- 가르치거나 타이름.
การสั่งสอน, การบอกกล่าว, การตักเตือน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
instruction; direction; order
くんじ【訓示】
action de donner une instruction
instrucción, dirección, orden
تعليمات
заавар зөвлөгөө
sự giáo huấn, sự huấn thị
การสั่งสอน, การบอกกล่าว, การตักเตือน
penginstruksian, pengarahan, pemberian petunjuk
наставление
- An act of giving an order or request to one's subordinate regarding matters that require attention when handling one's own mission.上位の者が下位の者に執務上の注意などを教え示すこと。(Personne supérieure) Action de montrer les directives à son subordonné pour le traitement de la tâche assumée. Dicho de un jefe, acción de dar orden a sus subordinados sobre asuntos de los que éstos se encargan y que requieren de atención.إعطاء الكبير تنبيهات للصغير عند تولِّي مسؤوليتهахмад хүн дүү хүнд хариуцсан ажлаа хийхэд нь анхааруулга зөвлөгөө өгөх явдал.Việc cấp trên nói với cấp dưới về những điều cần phải chú ý khi giải quyết công việc được giao nào đó.การที่ผู้ใหญ่บอกกล่าวจุดพึงระวังยามที่จัดการงานที่ได้รับมอบหมายให้แก่ผู้น้อยฟัง hal atasan menyampaikan hal yang harus diperhatikan oleh bawahan saat menyelesaikan pekerjaan yang ditugaskanОбъяснение вышестоящего или старшего нижестоящему или младшему, как нужно выполнять порученное дело и какие меры предосторожности нужно принимать.
- 윗사람이 아랫사람에게 맡은 일을 처리할 때에 주의할 점을 일러 줌.
การสั่งสอน, การอบรม, การขัดเกลา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discipline; education; upbringing
くんいく【訓育】
éducation, enseignement
instrucción, educación, enseñanza
تدريس
хүмүүжил
sự giáo huấn, sự giáo dục, sự nuôi dạy
การสั่งสอน, การอบรม, การขัดเกลา
pendidikan kedisiplinan
воспитание; наставление; дисциплинирование; образование; дрессировка
- An act of teaching and raising someone to cultivate his/her personality or morality, etc. 品性や道徳などを教えさとして育てること。Formation de quelqu'un via le développement du tempérament, de l'éthique, etc. Acción de enseñar y criar a alguien cultivando su personalidad y moralidad. تهذيب أو تأديب الأخلاق أو الشخصيةааш зан, ёс суртахуун зэргийг зааж сурган өсгөх явдал.Sự dạy bảo về phẩm chất hoặc đạo đức...การสั่งสอนและปลูกฝังอุปนิสัยหรือคุณธรรม เป็นต้น hal melatih dan mengajarkan kepribadian atau etika dsbОбучение, усмирение темперамента, характера, привитие правильных жизненных принципов и т.п.
- 성품이나 도덕 등을 가르쳐 기름.
การสั่งสอน, การอบรมบ่มนิสัย, การดัดนิสัย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rehabilitation
きょうか【教化】
édification, instruction, éducation
rehabilitación, edificación, ilustración
تهذيف
сургамж, өөрчлөлт, засалт, сайжруулалт, хүмүүжил
sự giáo hóa
การสั่งสอน, การอบรมบ่มนิสัย, การดัดนิสัย
pembimbingan, pengarahan, pengajaran
исправление; перевоспитание
- The act or process of steering someone towards the right way by teaching.人を教え導き、望ましい方向へ進ませること。Action d’instruire quelqu’un pour le faire avancer dans une bonne direction. Acción de orientar a una persona para que vaya hacia una dirección correcta mediante la educación.المضي إلى الاتجاه السليم من خلال التدريسзааж сурган зөв чиглүүлэх.Sự dạy dỗ làm cho đi theo hướng tốt.การสั่งสอนและทำให้เปลี่ยนแปลงไปในทิศทางที่ดีhal, kegiatan memberikan pengajaran dan membuat agar mengambil arah yang baik Наставление на правильный путь.
- 가르쳐서 좋은 방향으로 나아가게 함.
การสั่งสอนจากคนดู, การแนะนำจากคนดู, การสอดแทรกจากคนดู
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kibitzing; help; tip
いれぢえ【入れ知恵】
conseil
consejo, ayuda
تطفّل
нүүдэл заах
sự mách nước, sự bày cách
การสั่งสอนจากคนดู, การแนะนำจากคนดู, การสอดแทรกจากคนดู
pemberian isyarat
подсказывание; нашептывание; подтасовка
- In playing go or janggi, Korean chess, etc., a state in which a non-participant intervenes and teaches a player what to do with a move.囲碁や将棋などを打つときに見物人が口を挟んで手を教えること。Fait pour un spectateur qui suivait une partie de baduk, de janggi, etc., de se mêler à la partie et de proposer des mouvements.En un juego del go o ajedrez chino, situación en la que alguien se entromete y enseña a los jugadores cómo mover las piezas. تدخّل مَن يساعد اللعب في لعبة الجُو("بادوك" باللغة الكورية) أو الشطرنج الكوريّ لتعليم المهارةшатар, го даам тоглоход хажуугаас харж байсан хүн хөндлөнгөөс оролцож арга зааж өгөх явдал.Việc người xem xen vào và chỉ cho nước đi khi chơi cờ vây hay cờ tướng…การที่คนดูการละเล่นสอดแทรกเข้าไปและคอยสั่งสอนกลยุทธ์ เมื่อเล่นหมากชังกีหรือหมากล้อม เป็นต้นhal orang ikut campur kemudian mengajarkan caranya saat bermain catur atau janggi dsbВысказывание кем-либо из зрителей возможного последующего удачного хода в шахматах или шашках.
- 바둑이나 장기 등을 둘 때 구경하던 사람이 끼어들어 수를 가르쳐 줌.
การสั่งสอนอบรมธิดาในบ้าน, การสอนสั่งลูกผู้หญิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
moral teachings for females
ないくん【内訓】
instrucción hogareña para mujeres
تعليمات خاصة
бүсгүй хүний ёс журам
sự giáo huấn phụ nữ trong gia đình
การสั่งสอนอบรมธิดาในบ้าน, การสอนสั่งลูกผู้หญิง(ในอดีต)
ajaran untuk wanita
- (archaic) Teachings delivered to women at home. 昔、家庭内の婦女への教え。(archaïque) Instruction donnée aux membres féminins d'une famille.(ARCAICO) Instrucción impartida a miembros femeninos de la familia. (قديم الزمان) تعليمات خاصة للنساء في المنزل(хуучир.) айлын охид бүсгүйчүүдэд заадаг байсан сургаал.(ngày xưa) Sự dạy bảo dành cho phụ nữ trong gia đình.การอบรมสั่งสอนที่ให้แก่บรรดาผู้หญิงในบ้าน(ในอดีต)(pada zaman dahulu) ajaran yang diberikan kepada kaum wanita(в древ.) Наставления, которые давались женщинам в доме.
- (옛날에) 집안의 부녀자들에게 주는 가르침.
การส่งสายตา, การส่งสัญญาณทางสายตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eye gesture
めくばせ【目配せ】
signe des yeux, coup d'œil, œillade
señas con los ojos, cruce de miradas, intercambio de miradas
غمزة
нүд ирмэх, нүдээрээ дохих
sự ra hiệu bằng mắt
การส่งสายตา, การส่งสัญญาณทางสายตา
lirikan, kerlingan, pandangan, tatapan
подмигивание
- An act of moving the eyes to tell someone about something or order someone to do something. 目を動かして、相手に何かを知らせたり、指示すること。Fait de faire un signe ou de donner une indication à quelqu'un, en bougeant les yeux.Acción de comunicar, anunciar u ordenar algo a alguien con el movimiento de los ojos.ارسال الإشارة أو الأمر إلى آخرين من خلال تحريك العين нүдээ хөдөлгөж харилцагчдаа ямар нэгэн зүйлийг мэдүүлж, зааж буй байдал. Việc cử động mắt nhằm chỉ thị hoặc thông báo cho ai biết điều gì.การแนะหรือแจ้งให้ทราบในเรื่องใดให้กับฝ่ายตรงข้ามได้รับรู้โดยการเคลื่อนไหวตา hal memberitahukan atau menginstruksikan sesuatu kepada lawan bicara dengan menggerakkan mataПодача сигнала собеседнику о чём-либо движением глаз.
- 눈을 움직여 상대에게 무엇을 알리거나 지시하는 것.
การส่งหนังสือร้องเรียน, การส่งข้อความร้องเรียน, หนังสือร้องเรียน, ข้อความร้องเรียน, บัตรสนเท่ห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sending an anonymous letter; anonymous letter
とうしょ【投書】
(envoi d'une) lettre anonyme
envío de una carta anónima, carta anónima
إرسال رسالة مجهولة، رسالة من مجهول
нууц захидал
thư nặc danh, đơn thư vô danh
การส่งหนังสือร้องเรียน, การส่งข้อความร้องเรียน, หนังสือร้องเรียน, ข้อความร้องเรียน, บัตรสนเท่ห์
surat tanpa nama
анонимное письмо
- An act of writing and secretly sending a letter to an organization or a designated recipient, to report an unrevealed fact or someone's fault; or such a letter.隠されている事実や人の過ちなどを告発するために、書状を書いて関係機関や関係者に密かに送ること。また、その書状。Fait d'écrire et d'envoyer en cachette une lettre dénonçant un fait méconnu ou la faute de quelqu'un à une organisation ou à la personne concernée ; cette lettre.Acción de enviar secretamente a una organización o una persona un escrito en el que denuncia un hecho oculto o acto ilegal cometido por alguien. O tal escrito mismo. فعل كتابة رسالة وإرسالها سرّا إلى جهة معينة للإبلاغ عن حقيقة غير معروفة أو عن خطأ ارتكبه شخص ما. أو مثل هذه الرسالةилчлэгдээгүй явдал, бусдын бурууг илчлэхийн тулд ямар нэгэн байгууллага болон хэн нэгэнд бичгээр бичиж, нууцаар илгээх үйл. мөн тийм бичвэр.Việc viết đơn thư cho đối tượng hay cơ quan nào đó để tố cáo sai phạm của người khác hoặc sự thật không được sáng tỏ rồi bí mật gửi đi. Hoặc văn bản như vậy. เรื่องที่เขียนข้อความแล้วส่งไปให้แก่เป้าหมายหรือองค์กรใด ๆ อย่างลับ ๆ เพื่อแจ้งถึงความผิดของผู้อื่นหรือความเป็นจริงที่ไม่ปรากฏออกมา หรือข้อความในลักษณะดังกล่าวhal yang menulis lalu mengirimkan diam-diam kepada suatu lembaga atau target untuk menuntut kebenaran yang tidak tampak atau kesalahan orang lain, atau tulisan yang demikianТайное написание в какое-либо учреждение или объекту с целью заявить о скрытом факте или чьей-либо ошибке.
- 드러나지 않은 사실이나 남의 잘못을 고발하기 위해 어떤 기관이나 대상에게 글을 써서 몰래 보내는 일. 또는 그런 글.
การสังหารหมู่อย่างทารุณ, การสังหารหมู่อย่างโหดเหี้ยม, การฆ่าหมู่อย่างทารุณ, การฆ่าหมู่อย่างโหดเหี้ยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
massacre; holocaust
だいぎゃくさつ【大虐殺】
grand carnage, massacre, tuerie
genocidio, holocausto
مجزرة كبيرة
аллага, хядлага
trận thảm sát lớn
การสังหารหมู่อย่างทารุณ, การสังหารหมู่อย่างโหดเหี้ยม, การฆ่าหมู่อย่างทารุณ, การฆ่าหมู่อย่างโหดเหี้ยม
pembantaian
массовое убийство
- Killing many people brutally.多くの人々を残酷に殺すこと。Action de tuer cruellement et brutalement beaucoup de personnes. Matanza masiva y violenta de seres humanos. عملية قتل عدد كبير من الناس بصورة وحشيةолон хүнийг хэрцгийгээр хөнөөх явдал. Việc giết nhiều người một cách tàn nhẫn.การฆ่าคนจำนวนมากอย่างโหดเหี้ยมpembunuhan banyak orang dengan sadisЖестокое умерщвление большого количества людей.
- 많은 사람들을 잔인하게 죽이는 것.
การส่งอีก, การส่งอีกครั้ง, การส่งซ้ำอีก, การส่งไปอีกครั้ง, การส่งไปอีกรอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resending
さいそう【再送】
réexpédition
reenvío
дахин явуулах, дахин илгээх
sự gửi lại
การส่งอีก, การส่งอีกครั้ง, การส่งซ้ำอีก, การส่งไปอีกครั้ง, การส่งไปอีกรอบ
pengiriman ulang
повторное отправление
- The act of sending again what was sent earlier.もう一度送ること。Fait d'envoyer à nouveau une chose qu'on avait déjà envoyée auparavant.Acción de volver a enviar lo que ya se había mandado antes. إرسال الشيء الذي أرسله في السابق مرّة ثانيةөмнө нь явуулсан зүйлийг дахин илгээх явдал.Sự gửi lại thứ đã gửi trước đây.การส่งสิ่งที่เคยส่งไปแล้วก่อนหน้านี้อีกครั้งhal mengirimkan kembali barang yang dikirimkan sebelumnyaОтправление еще раз чего-либо, что уже ранее было отправлено.
- 이전에 보낸 것을 다시 보냄.
การสั่งอย่างเคร่งครัด, การสั่งอย่างเด็ดขาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strict order; stringent command
げんめい【厳命】
ordre strict, ordre sévère, ordre formel
orden estricto, comando estricto
أمر صارم
хатуу тушаал, хатуу даалгавар
sự ra lệnh nghiêm ngặt, lệnh nghiêm ngặt
การสั่งอย่างเคร่งครัด, การสั่งอย่างเด็ดขาด
perintah keras, perintah tegas
- An act of ordering strictly or such an order. 厳しく命じること。また、その命令。Fait de donner un ordre de manière sévère ; un tel ordre.Ordenar estrictamente o la orden en sí.أن يأمر بشكل حازم، أو الأمر نفسهхатуу чанга тушаах явдал. мөн тийм тушаал.Sự ra lệnh rất nghiêm khắc. Hoặc mệnh lệnh như thế.การสั่งอย่างเคร่งครัด หรือคำสั่งดังกล่าวhal menyuruh dengan sangat keras, atau suruhan yang demikianСтрогий приказ. Или оглашение подобного приказа.
- 엄하게 명령함. 또는 그런 명령.
การส่งออก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
export
ゆしゅつ【輸出】
exportation
exportación
تصدير
экспорт
sự xuất khẩu
การส่งออก
ekspor
вывоз; экспорт
- The act of selling a domestic product or technology to a foreign country.外国に物品などを売ること。Fait de vendre des marchandises, des techniques, etc., à l'étranger.Acción de vender mercancías, entre otros, al extranjero.بيع منتج أو تكنولوجيا محلية إلى بلد أجنبيдотоодын бүтээгдэхүүн ба технологийг гадаад улсад худалдаалан илгээх явдал.Việc bán ra nước ngoài sản phẩm hay công nghệ trong nước. การส่งออกสินค้าหรือเทคโนโลยีในประเทศไปขายยังต่างประเทศhal mengirim dan menjual barang atau teknologi dalam negeri ke luar negeriПродажа отечественной, национальной продукции или технологий заграницу.
- 국내의 상품이나 기술을 외국으로 팔아 내보냄.
การส่งออกกลับไปใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사