การสมมติ, การสันนิษฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
assumption; supposition; proposition
かてい【仮定】
hypothèse, supposition
suposición, supuesto, conjetura
افتراض
гэж үзэхэд
sự giả định
การสมมติ, การสันนิษฐาน
anggapan, asumsi, dugaan
предположение; гипотеза
- The act of temporarily accepting something that is not true, or of which the truth is uncertain.事実でないか、事実であるかどうかが不確かな事柄を、仮にこうと定めること。Fait d'accepter temporairement soit quelque chose qui n'est pas vrai, soit quelque chose dont on ne connaît pas la véracité.Aceptación provisional de algo que no es verdad o cuya veracidad o falsedad no están confirmadas.اعتبار الأمر قائما أو مُسلَّما به مؤقتّا سواءٌ كان صحيحا أو لا، واضحا أو لاхудал буюу үнэн худал нь тодорхой мэдэгдэхгүй зүйлийг түр хугацаанд хүлээн зөвшөөрөх явдал.Việc tạm thời chấp nhận điều không phải là sự thật hay không rõ có phải là sự thật hay không.การยอมรับสิ่งที่ไม่ใช่เรื่องจริงหรือยังไม่ทราบชัดเจนว่าเป็นเรื่องจริงหรือไม่ชั่วคราวhal mengakui untuk sementara hal yang tidak benar, atau yang benar atau tidaknya masih belum jelasПредварительное соображение, истинность которого ещё неясна.
- 사실이 아니거나 사실인지 아닌지 분명하지 않은 것을 임시로 받아들임.
การสมมุติล่วงหน้า, การเดาไว้ก่อน, การทายไว้ก่อน, การคาดไว้ล่วงหน้า, การด่วนสรุป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
guess; assumption
はやがてん・はやがってん【早合点】。はやのみこみ【早呑み込み・早飲み込み】
conjecture, supposition, prévision
conjetura, suposición
خمن، تخمين
урьдчилсан таамаг
sự đoán già đoán non
การสมมุติล่วงหน้า, การเดาไว้ก่อน, การทายไว้ก่อน, การคาดไว้ล่วงหน้า, การด่วนสรุป
pertimbangan yang tergesa-gesa
поспешный вывод
- An act of rushing to assume something before it happens.ある出来事の起こる前や、ある時点になる前に、性急に納得しようとして判断してしまうこと。Fait de présumer de quelque chose à l'avance rapidement, avant qu'un événement ou un moment survienne.Valorar o formarse una opinión de una cosa por indicios o datos inciertos. أن يقدّر شيئا قبل حدوث الأمر أو قدوم الوقت سريعاямар нэг явдал болохын өмнө буюу ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө урьдчилан таах явдал.Việc suy đoán trước một cách vội vã trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi thời điểm nào đó đến.การคาดคะเนล่วงหน้าอย่างรีบร้อนก่อนที่จะถึงเวลาหนึ่งหรือก่อนที่เรื่องบางอย่างจะเกิดขึ้น hal berpikir sebelumnya dengan terburu-buru sebelum suatu peristiwa terjadi atau sebelum suatu masa datangПоспешное предугадывание чего-либо до начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 성급하게 미리 헤아림.
การสมมุติ, สมมุติฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสัมมนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
seminar
ゼミナール。ゼミ。セミナー
séminaire
seminario
ندوة، سمينار
семинар
nghiên cứu chuyên đề theo nhóm
การสัมมนา
seminar
семинар
- In a college, a method of instruction in which students under the guidance of a professor conduct joint research by presenting on or discussing a certain subject. 大学で、教授の指導のもとで、学生たちが集まって特定のテーマについて発表・討論を行う形で共同研究する方法。Méthode de recherches communes dans les universités, consistant à faire des exposés et à mener des discussions entre les étudiants sur un certain sujet, sous la direction d'un professeur.En las universidades, curso práctico de investigación que los alumnos realizan conjuntamente bajo la instrucción del profesor con métodos de presentación de los estudios sobre algún tema o deliberación. في الجامعة، طريق دراسي مشترك فيه يجمع الطلاب ويتبادلون الآراء ويتناقشون عن موضوع تحت إشراف أستاذих сургуульд, багшийн удирдлаган дор оюутнууд цуглаж аль нэгэн сэдвийн талаарх илтгэл, мэтгэлцээн хийх замаар хамтдаа сурч судлах арга.Phương pháp nghiên cứu chung thông qua phát biểu hay thảo luận về chủ đề nào đó do sinh viên tập hợp lại dưới sự hướng dẫn của giáo sư ở đại học.วิธีการที่พวกนักเรียนรวมตัวกันและศึกษาวิจัยร่วมกันภายใต้การคุมของอาจารย์โดยผ่านการอภิปรายหรือรายงานเกี่ยวกับข้อหัวใด ๆ ในมหาวิทยาลัยcara meneliti mahasiswa di bawah bimbingan seorang profesor pembimbing di universitas tentang tema tertentu melalui presentasi atau diskusi bersamaВид группового занятия под руководством преподавателя в высшем учебном заведении по какому-либо предмету, теме в целях их более глубокого изучения.
- 대학에서, 교수의 지도 아래 학생들이 모여 어떤 주제에 대한 발표나 토론을 통해서 공동으로 연구하는 방법.
seminar
ゼミナール。ゼミ。セミナー
séminaire
seminario
ندوة، سمينار
семинар, зөвлөгөөн, онолын бага хурал
hội nghị chuyên đề
การสัมมนา
seminar
семинар
- A meeting of a group of experts in one field for examination of a specific subject. ある分野の専門家たちが特定のテーマを研究するために開催するもの。Réunion qui se déroule entre les experts d'un certain métier dans le but de faire des recherches sur un sujet spécifique.Reunión que realizan los expertos en un ámbito para investigar un determinado tema. اجتماع يقوم به متخصصو مجال معيّن لدراسة موضوع معيّنнэг салбарын мэргэжилтнүүд тогтсон сэдвийг судлах зорилгоор явуулах цугларалт.Cuộc họp mà các chuyên gia của một lĩnh vực tiến hành để nghiên cứu chủ đề đặc biệt.การประชุมที่จัดขึ้นเพื่อศึกษาวิจัยหัวข้อที่กำหนดโดยนักวิชาการในสาขาหนึ่ง ๆperkumpulan para ahli sebuah bidang tertentu yang diadakan untuk meneliti tema yang ditentukanСобрание специалистов какой-либо области для более глубокого изучения какой-либо особенной темы.
- 한 분야의 전문가들이 특정한 주제를 연구하기 위해 행하는 모임.
การสมมาตรกัน, การมีสัดส่วนที่รับกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสมรู้ร่วมคิด, การคบคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
collusion; conspiracy
やごう【野合】
collusion, connivence, complicité
conspiración, alianza ilegítima, colusión
تواطؤ
сүлбэлдэх
sự bè phái, sự kết băng đảng
การสมรู้ร่วมคิด, การคบคิด
persekongkolan
сговор
- A joining together for an evil purpose.良くない目的で交わること。Fait de se fréquenter avec une mauvaise intention.Alianza ilegítima bajo un mal fin.تعاون البعض من أجل تحقيق هدف سيءхэрэг зорилго тааруу зүйлээр сүжрэлдэх явдал.Sự hòa hợp với nhau vì mục đính không được tốt đẹp.การที่ต่างเข้ากันได้โดยวัตถุประสงค์ที่ไม่ดี hal saling bergabung untuk tujuan yang tidak baikСближение друг с другом с нехорошей целью.
- 좋지 못한 목적으로 서로 어울림.
การสมรู้ร่วมคิด, การสมคบกัน, การร่วมคิดอุบาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conspiracy
きょうぼう【共謀】
complot, conjuration, complicité
conspiración, colusión, confabulación, conchabanza
تأمّر
хуйвалдаан
sự tòng phạm, sự đồng phạm
การสมรู้ร่วมคิด, การสมคบกัน, การร่วมคิดอุบาย
konspirasi, persekongkolan
сговор; заговор
- More than two people plotting and committing a crime together.二人以上の人が合意して犯罪を企み、実行すること。Fait de concerter et exécuter un crime à plusieurs.Dicho de dos o más personas, acción de planificar y ejecutar un acto ilícito. قيام شخصين أو أكثر بالتخطيط لجريمة وارتكابهхоёроос дээш тооны хүн хамтдаа гэмт хэрэг төлөвлөн үйлдэх явдал.Việc có hơn hai người cùng lên kế hoạch và thực hiện hành vi phạm tội.การที่คนสองคนขึ้นไปร่วมกันวางแผนและกระทำความผิดhal dua orang atau lebih bersama-sama merencanakan lalu melakukan tindakan kriminal Тайное соглашение более двух людей о совместных (преступных) действиях против кого-либо.
- 두 사람 이상이 함께 범죄를 계획하고 저지름.
การสมรสกับชาวต่างชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
international marriage; marrying someone with a different nationality
こくさいけっこん【国際結婚】
mariage mixte, mariage international
matrimonio internacional
زواج دولي
яс үндэс холилдсон гэрлэлт, өөр үндэстэнгүүд гэр бүл болох, гадаадын иргэдтэй гэр бүл болох
việc kết hôn quốc tế, việc kết hôn khác quốc tịch
การสมรสกับชาวต่างชาติ
pernikahan internasional
международный брак
- The marriage between a man and a woman with different nationalities.国籍が異なる男女の結婚。Mariage entre un homme et une femme de nationalités différentes.Contracción de nupcias de una pareja conformada por personas de nacionalidad distinta. زواج رجل ومرأة تختلف جنسيتهما بعضهما بعضا өөр улсын харьяалалтай эрэгтэй эмэгтэй хүмүүс гэрлэх явдал.Sự kết hôn của đôi nam nữ khác quốc tịch.การแต่งงานของหญิงชายที่มีสัญชาติต่างกันpernikahan antara pria dan wanita yang berkewarganegaraan berbedaБрак мужчины и женщины, имеющих разное гражданство.
- 국적이 다른 남녀의 결혼.
การสมรส, การแต่งงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
marriage; wedding
こんいん【婚姻】
mariage
casamiento, matrimonio
زواج، عُرس
гэрлэлт, хурим
hôn nhân
การสมรส, การแต่งงาน
pernikahan, perkawinan
брак
- A state in which a man and woman become a married couple. 男性と女性が夫婦になること。Fait de devenir les mariés en parlant d'un homme et d'une femme.Dicho de un hombre y una mujer, contraer nupcias.أمر يجعل رجل و إمرأة زوجينэрэгтэй эмэгтэй хоёр эхнэр нөхөр болох явдал.Việc nam và nữ trở thành vợ chồng.การที่ผู้ชายและผู้หญิงกลายเป็นคู่สามีภรรยาperistiwa pria dan wanita menjadi pasangan suami istriВступление в брак мужчины и женщины.
- 남자와 여자가 부부가 되는 일.
การสมรสใหม่, การแต่งงานใหม่, การมีเมียใหม่, การมีภรรยาใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remarriage
さいこん【再婚】
remariage
segundas nupcias
زواج ثان
дахин гэрлэлт, дахин гэрлэх
sự tái hôn, sự tái thú
การสมรสใหม่, การแต่งงานใหม่, การมีเมียใหม่, การมีภรรยาใหม่
pernikahan kembali, pernikahan kedua
повторная женитьба
- The act of a bereaved or divorced man getting married again and taking a new wife.妻と死別したり離婚したりした人が再び結婚して妻を迎えること。(Homme qui a perdu sa femme ou qui a divorcé) Action d'épouser une femme en secondes noces.Acción de recibir una persona divorciada o viuda nueva esposa tras volver a casarse.أن يتزوّج شخص توفت زوجته أو شخص مطلّق مرّة ثانية ويأخذ زوجة جديدةэхнэр нь нас барсан буюу эхнэрээсээ салсан хүн дахин гэрлэж эхнэр авах явдал.Việc người có vợ đã chết hoặc li hôn với vợ rồi nay lại kết hôn với vợ mới. การที่คนที่หย่าร้างหรือภรรยาได้ล่วงลับไปแล้วได้แต่งงานอีกครั้งและมีภรรยาใหม่hal menikahnya kembali orang yang istrinya meninggal atau berceraiЖенитьба во второй раз, в случае смерти первой жены или развода.
- 아내가 죽었거나 아내와 이혼한 사람이 다시 결혼해서 아내를 맞이함.
การสมรสใหม่, การแต่งงานใหม่, การสมรสอีกครั้ง, การแต่งงานอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remarriage
さいこん【再婚】
remariage
segundas nupcias
زواج ثان
дахин гэрлэлт, дахин гэрлэх
sự tái hôn
การสมรสใหม่, การแต่งงานใหม่, การสมรสอีกครั้ง, การแต่งงานอีกครั้ง
pernikahan kembali
второй брак; повторный брак ; вторичный брак
- The act of getting married again, or such a marriage.もう一度結婚すること。また、その結婚。Action de se marier de nouveau ; ce mariage lui-même.Acto de casarse nuevamente. O ese casamiento.أن يتزوّج مرّة ثانية، أو زواج مثل ذلكдахин гэрлэх явдал. мөн тийм гэрлэлт.Việc kết hôn lại. Hoặc cuộc hôn nhân như vậy. การแต่งงานอีกครั้งหนึ่ง หรือการแต่งงานในลักษณะดังกล่าวhal menikah lagi, atau pernikahan yang demikianПовторная женитьба или свадьба.
- 다시 결혼함. 또는 그런 결혼.
การสู้รบกันชุลมุน, การสู้รบอย่างวุ่นวาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fierce battle; close match; melee
こんせん【混戦】
combat acharné
batalla confusa
اختلاط الحابل بالنابل في العراك
холилдон дайтах, холилдон тулалдах
sự hỗn chiến
การสู้รบกันชุลมุน, การสู้รบอย่างวุ่นวาย
sengit, hebat, dahsyat
беспорядочный бой
- A state in which several competitors fight fiercely, mixed and evenly matched in a chaotic way.敵味方が入り乱れて勝ち負けを決められないほどの激しい戦い。Dispute très acharnée dans laquelle plusieurs parties sont impliquées au point de ne pas pouvoir déterminer qui a remporté la victoire et qui a perdu.Estado en el que varios competidores luchan tan feroz y caóticamente, mezclados entre todos, que es imposible definir quiénes son ganadores o perdedores.صراعات شرسة لا يمكن تحديد نتيجتها لشدة تشابك الأطراف المختلفةолон талууд эмх замбараагүй холилдон хэн нь дийлж хэн нь дийлдэх нь мэдэгдэхээргүй ширүүн тэмцэлдэх явдал.Cuộc chiến gay gắt đến mức không định được thắng bại và nhiều bên đan xen hỗn loạn.การสู้รบอย่างดุเดือดที่หลาย ๆ ฝ่ายเข้ามาร่วมอย่างสับสนวุ่นวายจนไม่สามารถรู้แพ้ชนะได้hal beberapa pihak bercampur aduk dan berkelahi dengan hebat sehingga tidak dapat menentukan siapa yang menangНастолько горячая схватка, что из-за отсутствия порядка невозможно определить победившего и проигравшего.
- 여러 편이 어지럽게 뒤섞여서 승패를 정할 수 없을 만큼 치열하게 다툼.
การสู้รบทางอากาศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
air battle
くうちゅうせん【空中戦】。くうせん【空戦】
combat aérien
batalla aérea, combate aéreo
معركة جوّية
агаарын тулалдаан
không chiến, cuộc chiến trên không
การสู้รบทางอากาศ
pertarungan udara, pertempuran udara
воздушный бой
- A battle fought in the air with combat planes.戦闘機同士による空中での戦闘。Combat qui se déroule dans les airs entre des avions de chasse.Batalla que se libra en el cielo entre aviones de combate.معركة بين الطائرات المقاتلة في الجوّбайлдааны онгоцнууд агаарт байлдах.Cuộc chiến của những chiếc máy bay trên không trung.การสู้รบทางอากาศโดยเครื่องบินรบด้วยกันpertempuran antar pesawat perang yang terjadi di udara Битва боевых самолётов в воздухе.
- 전투기끼리 공중에서 벌이는 전투.
การสู้รบบนถนน, การต่อสู้บนถนน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสรุป, การสรุปรวบยอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
finishing; wrapping up
だんらく【段落】。いちだんらく【一段落】。くぎり【区切り】
conclusion, solution, règlement
conclusión
تسوية
эцэс, төгсгөл
sự kết thúc một phần
การสรุป, การสรุปรวบยอด
penutupan, akhir
конец; итог
- An act of finishing a certain stage of a work.進められている物事で、ある程度区切りをつけること。Fait de d'abord terminer une certaine partie d'un travail en cours.Finalización de un trabajo que se había emprendido.نوع من الإتمام إلى حد ما في عمل يجريөрнөж буй ажлыг нэгэнт ямар нэг хэмжээгээр дуусгах.Việc tạm kết thúc ở mức độ nào đó công việc đang được tiến hành. การจบสิ้นงานที่กำลังดำเนินอยู่ในขั้นหนึ่ง เสียก่อนakhir dari tahapan kerja yang sedang berjalanЗаканчивание какой-либо фазы в процессе какой-либо работы.
- 진행되고 있는 일에서 일단 어느 정도 끝을 맺음.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
summary; summing-up
ようやく【要約】。まとめ
résumé
resumen
تلخيص
товчлол, хураангуйлал
sự tóm tắt
การสรุป, การสรุปรวบยอด
ringkasan
краткие выводы; конспект
- An act of selecting major points from one's speech or writing and making them brief. 話や文章で重要な事柄を選んで、短く作ること。Forme abrégée d’une parole ou d’un texte dont on n’a retenu que l’essentiel.Reducir alguna alegación o redacción seleccionando las partes más importantes.إيجاز مضمون القول أو المقالة من خلال اختيار النقاط المهمة فيهүг яриа, бичиг зэргийн гол зүйлийг сонгон авч, товч богино болгох явдал.Việc chọn ra và làm ngắn gọn phần quan trọng trong bài viết hay lời nói.การเลือกสิ่งที่สำคัญในคำพูดหรือบทความและทำให้สั้นhal memilih hal yang penting dari perkataan atau tulisan kemudian membuatnya ringkasСокращённое изложение важных моментов, выбранных из устной или письменной речи.
- 말이나 글에서 중요한 것을 골라 짧게 만듦.
การสรุป, การสรุปใจความ, การย่อความ, การย่อใจความ, การสังเขปความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outline; summary
がいよう【概要】
aperçu, résumé
resumen, sumario, compendio, reseña
ملخّص أو مختصر
товч, хураангуй, гол зүйл, гол утга, тойм
sự khái lược, sự khái quát
การสรุป, การสรุปใจความ, การย่อความ, การย่อใจความ, การสังเขปความ
ringkasan, rangkuman, outline
краткое изложение; краткое содержание
- A brief summation of key content among the entire content.全体の内容から主な内容を簡略にとりまとめたもの。Présentation abrégée qui rend compte de l’essentiel d'un contenu.Extracto breve de lo principal de un contenido. ملخّص لكل المحتويات الرئيسية باختصار нийт агуулга дундаас гол чухал агуулгыг нь товчлон эмхтгэсэн зүйл.Việc chọn ra những nội dung chủ yếu trong toàn thể nội dung và sắp xếp lại một cách ngắn ngọn.การคัดเนื้อหาที่สำคัญจากเนื้อหาทั้งหมดมาสรุปอย่างรวบรัดsuatu hasil ringkasan singkat dengan mengambil isi yang penting dari isi keseluruhanИзложение только самых главных моментов, фактов и т.п. из всего содержания.
- 전체 내용 중에서 주요 내용을 뽑아 간략히 정리한 것.
การสรุปผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
evaulation; wrap-up; finalizing
けっさん【決算】
bilan, résultats
balance, cómputo, cálculo
تصفية
тайлан, тооцоо, үнэлгээ
sự tổng kết
การสรุปผล
подведение итогов
- The act of recording the result of what one has done for a certain period.一定期間に行った事の結果をまとめること。Fait de réunir les résultats de ce qu'on a fait au cours d'une période déterminée.Solicitar la relación de ingresos y egresos de un período determinado.تصفية نتائج خلال فترة زمنية معينةтогтсон хугацааны турш хийсэн ажлынхаа үр дүнг цэгцлэх явдал.Việc tổng kết kết quả của một công việc trong khoảng thời gian nhất định.การที่สรุปผลของงานที่ทำในระยะเวลาที่กำหนดhal membereskan hasil pekerjaan dalam periode tertentuОтчёт о проделанной работе за определённый период времени.
- 일정한 기간 동안에 한 일의 결과를 정리하는 것.
การสรุปอย่างเรียบง่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
generalization
いっぱんか【一般化】
généralisation
generalización
تعميم
түгээмэл
sự đổ đồng, sự đánh đồng, kiểu đánh đồng
การสรุปอย่างเรียบง่าย
penyamarataan, generalisasi
обобщение
- The act of drawing a general conclusion from several opinions or facts; such a method.いろいろな意見や事実から共通で一般的な結論を出すこと。また、その方式。Fait d'arriver à une conclusion générale et commune à partir de plusieurs opinions ou faits ; une telle méthode.Conclusión común y general que se saca de varias opiniones o hechos. O ese método.وصول إلى قرار عام ومشترك على أساس آراء كثيرة وحقائق كثيرة، أو الطريقة مثل ذلكолон янзын санаа бодол, үнэнээс нийтлэг нэг шийдэлд хүрэх явдал. мөн тийм арга барил.Việc đưa ra kết luận mang tính thông thường và chung trong số những điều hay một số ý kiến. Hoặc phương thức như vậy.การสรุปความเห็นหรือข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างอย่างเรียบง่าย หรือวิธีทำดังกล่าวhal menarik kesimpulan umum yang sama dari beberapa pendapat atau kenyataan, atau untuk menyebut cara yang demikianПодведение общих итогов на основе некоторых мнений и фактов. Или подобный метод.
- 여러 가지 의견이나 사실들에서 공통되고 일반적인 결론을 내림. 또는 그런 방식.
การสรุปใจความ, การสรุปย่อ, การสรุปโครงเรื่อง, การย่อความ, การย่อใจความ, การจับใจความ, การจับประเด็น, การสังเขปความ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overview; outline
がいかん【概観】。つうかん【通観】。たいよう【大要】
vue générale, vue d'ensemble, aperçu, panorama
introducción, sumario
тойм
sự nhìn tổng quan, cái nhìn khái quát, khái quát, tổng quan
การสรุปใจความ, การสรุปย่อ, การสรุปโครงเรื่อง, การย่อความ, การย่อใจความ, การจับใจความ, การจับประเด็น, การสังเขปความ
gambaran, sketsa
общий обзор
- A brief summary of all the contents.全体の内容を大まかに見てみること。Coup d'oeil jeté sur un ensemble.Acción de compendiar someramente la totalidad de una cosa. نظرة عامة في المحتويات بأكملها нийт агуулгыг ерөнхийд нь үзэж судлах явдал.Việc tìm hiểu chung chung toàn thể nội dung.การพิจารณาดูเนื้อหาทั้งหมดโดยคร่าว ๆhal menganalisis keseluruhan isi secara kasarРассмотрение полного содержания чего-либо в общих чертах.
- 전체 내용을 대강 살펴봄.
การสรรเสริญ, การกล่าวชม, การกล่าวยกย่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
praise; compliment
さんび【賛美・讚美】
glorification
elogio, alabanza, adoración
مدْح
магтаал
sự tán dương cái đẹp, sự ngợi ca cái đẹp
การสรรเสริญ, การกล่าวชม, การกล่าวยกย่อง
pemujian
Хвала
- An act of speaking highly of something beautiful or great.美しいものや立派なものを高く評価して褒め称えること。Action de parler de quelque chose de magnifique et de merveilleux en le réhaussant et en le louant.Felicitación que se da de forma honorífica a algo bello y grandioso. مدْح شيء جميل أو عظيم وما إلى ذلكгайхалтай сайхан зүйлийг өндөрт өргөн магтах явдал.Việc đề cao và ca ngợi cái đẹp và tuyệt vời.การที่กล่าวยกย่องสิ่งที่สวยงามและเยี่ยมยอด เป็นต้น และชื่นชมhal berbicara dan memuji dengan meninggikan sesuatu dsb yang indah dan luar biasaвосхваление, превозношение чего-либо великого, красивого и т.п.
- 아름답고 훌륭한 것 등을 높여 말하며 칭찬함.
การสรรเสริญ, การชมเชย, การยกย่อง, การเยินยอ, คำพูดสรรเสริญ, คำชมเชย, คำยกย่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
compliment; praise
しょうさん【称賛】
glorification, louange, éloge
elogio, alabanza
مديح، إطراء، ثناء، تمجيد
магтаал, сайшаал
sự tán dương; lời khen ngợi
การสรรเสริญ, การชมเชย, การยกย่อง, การเยินยอ, คำพูดสรรเสริญ, คำชมเชย, คำยกย่อง
pujian
хвала; восхваление
- An act of mentioning a very admirable, great aspect of someone, or such a mention.とても立派で偉大な点を褒め称えて述べること。また、その褒め言葉。Action de parler de l'excellence et de la grandeur considérables de quelqu'un ou quelque chose ; une telle parole.Acción de felicitar los hechos realmente grandiosos y magníficos. O ese comentario.مديح نقطة عظيمة ورائعة جدّا. أو مديح مثل ذلكтуйлын шилдэг гаргууд талыг магтаж хэлэх явдал. мөн тийм үг. Việc ca ngợi điểm rất vĩ đại và tuyệt vời. Hoặc lời như vậy.การพูดชมในสิ่งที่ยอดเยี่ยมและยิ่งใหญ่มาก หรือคำพูดดังกล่าวhal mengucapkan pujian tentang sisi yang sangat hebat dan menakjubkan, atau perkataan yang demikianПохвала за очень выдающееся и великое дело. А также данное слово.
- 매우 훌륭하고 위대한 점을 칭찬하여 말함. 또는 그런 말.
การสรรเสริญ, การยกย่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
praise
たたえ【称え・讃え】。ほめたたえ【褒め称え】
louange, exaltation
alabanza, glorificación
مدْح، تمجيد
магтаал, сайшаал
sự tán dương
การสรรเสริญ, การยกย่อง
pemujian, pemuliaan, peninggian, pemujaan
хвала; восхваление; прославление
- An act of honoring and complimenting the beauty and greatness of something or someone.美しさと素晴らしさを表現し、大きく褒め称えること。Action de mettre en avant la beauté et la vertu pour les célébrer et les louer en grand.Elogio en reconocimiento de la virtud preciosa y grandiosa. إشادة ومدْح من خلال التعبير عن الجميل والعظيمгайхамшигтай сайхан болохыг дурсан магтах явдал.Sự ca ngợi và ngợi khen mạnh mẽ, thể hiện sự tuyệt diệu và đẹp đẽ.การที่ชื่นชมและเชิดชูอย่างหลวงใหญ่โดยแสดงให้เห็นถึงความสวยงามและเยี่ยมยอดhal menonjolkan keindahan dan keluarbiasaan kemudian mendoakan dan memujiВысокое превознесение красоты и величия кого-либо, чего-либо.
- 아름답고 훌륭함을 드러내어 크게 기리고 칭찬함.
การสรรเสริญ, การสดุดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
praise
さんび【賛美・讚美】
glorification, louange, éloge, félicitation
alabanza, elogio
مدْح
магтан дуулах
sự tán tụng, sự tán dương
การสรรเสริญ, การสดุดี
pujian, pujaan
хвала; похвала; восхваление
- An act of honoring and complimenting a beautiful, great virtue. 美しくて立派な徳行を褒め称えること。Action de célébrer et de louer une vertu magnifique et merveilleuse.Elogio en reconocimiento de la virtud preciosa y grandiosa. إشادة ومدْح فضيلة جميلة أو عظيمةаугаа, гайхамшигтай буянт үйлийг дурсан магтах явдал.Sự tôn vinh và ca ngợi vẻ đẹp và đức hạnh tuyệt vời.การชื่นชมและเชิดชูพฤติกรรมที่มีคุณธรรมที่งดงามและสูงส่งhal memuji budi pekerti seseorang yang indah dan luar biasaКомплимент красивыми возвышенными словами, адресованный кому-либо, кто совершил красивый, великий и добрый поступок.
- 아름답고 훌륭한 덕행을 기리고 칭찬함.
glorification
さんび【賛美・讚美】
louange, exaltation
alabanza, glorificación
магтан дуулах
sự tán tụng Chúa Trời, sự tán dương Chúa Trời
การสรรเสริญ, การสดุดี
pemujaan, pemuliaan
прославление; восхваление
- In Christianity, an act of honoring and complimenting God's blessings, or such an act. キリスト教で、神様の恩恵を褒め称えること。また、そのこと。Action de célébrer et de louer la grâce de Dieu dans le Christianisme ; une telle célébration.En cristianismo, elogio y gracia de Dios. O esa acción. في المسيحية، إشادة ومدْح فضل الله، أو شيء من هذا القبيلхристийн шашинд, бурханы ач ивээлийг дурсан магтан дуулах явдал. мөн тийм үйл.Sự ca ngợi và tôn vinh ân huệ của Chúa Trời trong Cơ đốc giáo. Hoặc việc làm như vậy.การเชิดชูและสดุดีพระคุณของพระเจ้าในศาสนาคริสต์ หรือเรื่องลักษณะดังกล่าวperistiwa memuji dan memuliakan karunia Yesus dalam ajaran agama KristenВ христианстве прославление милости Божьей.
- 기독교에서, 하나님의 은혜를 기리고 칭찬함. 또는 그런 일.
การสระผม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
washing one's hair
シャンプー
shampooing
champú
толгой угаах
sự gội đầu
การสระผม
keramas
- An act of washing one's hair.髪を洗うこと。Action de se (faire) laver les cheveux.Lavarse con champú el pelo. غسيل الشعرтолгой угаах байдал.Việc gội đầu.การสระผม hal mencuci rambut Мытьё головы.
- 머리를 감는 일.
การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment
けんりつ・こんりゅう【建立】
création, fondation, établissement
establecimiento, creación, fundación
إنشاء
байгуулах
sự thành lập, sự thiết lập
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian, pembentukan
основание; открытие; создание; учреждение
- Creating an institution, organization, club, etc.機関、組織、会合などを新たに作ること。Action de créer un organe, une organisation ou un groupe.Creación de una nueva entidad, organización o agrupación.تأسيس مؤسسة جديدة، جماعة جديدة، مجموعة جديدةбайгууллага, бүлэг, цугларалт зэргийг шинээр байгуулах явдал.Việc lập mới ra một nhóm, cơ quan, tổ chức.การสร้างหน่วยงาน องค์กร สมาคม เป็นต้น ขึ้นใหม่ pembuatan lembaga, organisasi, perkumpulan, dsbСтановление какого-либо учреждения, структуры, собрания и т.п.
- 기관, 조직, 모임 등을 새로 만드는 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foundation; establishment
せつりつ【設立】。そうせつ【創設】。そうりつ【創立】。じゅりつ【樹立】
fondation
establecimiento, fundación
إنشاء جماعة
баг байгуулалт, бүлэг байгуулалт
sự sáng lập (tổ chức, đoàn thể)
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembentukan baru, pembangunan baru
создание; основание
- An act of setting up a new organization.団体を新しく作ること。Action de créer une nouvelle organisation.Creación de una nueva organización. إنشاء جماعة من جديدٍшинээр баг байгуулах явдал.Việc tạo mới tổ chức.การสร้างกลุ่มขึ้นใหม่ hal membuat organisasi baruВозведение организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 단체를 새로 만듦.
การสร้าง, การก่อสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
building; construction
けんりつ・こんりゅう【建立】
construction, érection, édification
establecimiento, creación, fundación
بناء
байгуулалт, босголт
(sự) dựng, xây dựng
การสร้าง, การก่อสร้าง
pembangunan, pendirian
основание; открытие; создание; установление
- A bronze statue, building, tower, monument, etc., being erected or built.銅像、建物、塔、記念碑などを作りたてること。Action de réaliser et d'élever une statue, un bâtiment, une tour, un monument, etc.Levantamiento de un monumento, edificio, torre o lápida memorial creado. بناء التمثال، المبنى، البرج، النصب التذكاريбарилга, суврага, дурсгалын хөшөө зэргийг барьж босгох явдал.Việc tạo dựng nên tượng đài, tòa nhà, tháp, bia kỉ niệm vv...การสร้างรูปปั้น ตึก เจดีย์ อนุสาวรีย์ เป็นต้นpembuatan patung perunggu, bangunan, menara, monumen, dsbУстановка памятника, монумента, здания и т.п.
- 동상, 건물, 탑, 기념비 등을 만들어 세움.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction
こうじ【工事】
travaux de construction, travaux, construction
obra
عمل الإنشاء ، إنشاء ، عمل الهندسة
барилгын ажил
công trình
การสร้าง, การก่อสร้าง
pembangunan, konstruksi
строительные работы
- The act of newly building or fixing a facility or building.施設や建築物などを、新しく造ったり造り直すこと。Action de construire ou de réparer une installation ou un bâtiment.Construcción o renovación de una instalación o un edificio. منشأة جديدة أو إصلاح المرفق أو المبنىбарилга байгууламжийг шинээр барьж босгох буюу засварлах ажил.Việc xây mới hoặc sửa tòa nhà hay công trình.การซ่อมแซมหรือสร้างอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างใหม่pembangunan konstruksi baru, perbaikan fasilitas, gedung, dsb. Возведение или ремонт построек, зданий.
- 시설이나 건물 등을 새로 짓거나 고침.
การสร้าง, การก่อสร้าง, การก่อตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
building; construction
ちくぞう【築造】
édification, établissement, construction
edificación, construcción
بناء، تشييد
барих, босгох
sự xây, sự đắp
การสร้าง, การก่อสร้าง, การก่อตั้ง
строительство; возведение
- An act of stacking rocks, soil, etc., and building a house, building, castle, etc.石や土などを築いて住宅や城などをつくること。Construction d'une maison, d'un château, d'un pont, etc. en amassant les pierres ou de la terre. Creación de una casa, un edificio o un palacio apilando piedras o tierra.إنشاء منزل أو قلعة أو الجسر.. إلخ بواسطة كومة من الحجر أو التربة أو غيرهماчулуу шороо зэргийг өрж байшин, барилга, хэрэм зэргийг барих явдал.Sự chất đá hay đất... và tạo nên căn nhà, tòa nhà, thành quách...การที่ทับหินหรือดิน เป็นต้น ซ้อน ๆ กันแล้วสร้างบ้านหรืออาคาร ปราสาท เป็นต้นhal menumpuk batu atau tanah dsb untuk membuat rumah atau benteng, bangunan, dsbСооружение дома, здания, моста и т.п., складывая камни, глину и т.п.
- 돌이나 흙 등을 쌓아 집이나 건물, 성 등을 만듦.
การสร้าง, การก่อสร้าง, การตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction
けんせつ【建設】
construction, réalisation
construcción, edificación, creación, instalación
تعمير
барилга, байгууламж, барилгын ажил
sự xây dựng
การสร้าง, การก่อสร้าง, การตั้ง
konstruksi, pembangunan
строительство
- The act of constructing new buildings or facilities.建物や施設を新たに建てること。Action de construire un nouveau bâtiment ou une nouvelle installation.Construir un nuevo edificio o instalación.بناء مبنى جديد أو منشأة جديدةбарилга байгууламж шинээр баригдах явдал.Việc xây mới tòa nhà hay công trình.การสร้างอาคารหรือสิ่งปลูกสร้างขึ้นใหม่kegiatan mendirikan bangunan atau fasilitas baruПостройка нового здания или сооружения.
- 건물이나 시설을 새로 짓는 것.
การสร้าง, การก่อสร้าง, สถาปัตยกรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
architecture; construction; building
けんちく【建築】
construction, édification
construcción, edificación
إنشاء، إقامة
барилга
việc kiến trúc, việc kiến thiết
การสร้าง, การก่อสร้าง, สถาปัตยกรรม
pembangunan, konstruksi
строительство; сооружение; возведение; застройка
- An act of designing and constructing houses, buildings, bridges, etc.住宅・建物・橋などを設計して造ること。Action de concevoir et de construire des maisons, des bâtiments ou des ponts. Acción de diseñar y construir viviendas, edificios, puentes, etc.إنشاء بيت أو عمارة أو جسر أو غيره بواسطة التصميمбайшин ба барилга, гүүр зэргийг барьж байгуулах явдал.Việc thiết kế và xây nhà ở, tòa nhà hay cầu đường.การออกแบบและสร้างบ้าน อาคารหรือสะพาน เป็นต้นmerancang dan mendirikan rumah atau bangunan, jembatan, dsbПроектирование и строительство дома, здания, моста и т.п.
- 집이나 건물, 다리 등을 설계하여 지음.
การสร้าง, การจัดตั้ง, การก่อรูป, การขึ้นรูป, การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formation; building; development
けいせい【形成】
formation, établissement
formación, desarrollo
تكوين
бүрэлдэн бий болох, бүрэлдэн тогтох, хэлбэржин тогтох, төлөвшин тогтох
sự hình thành
การสร้าง, การจัดตั้ง, การก่อรูป, การขึ้นรูป, การทำให้เป็นรูปเป็นร่าง
perwujudan, pembentukan
формирование
- A state of developing or acquiring a certain character or form. ある姿や形に作ること。Fait de former une apparence ou un aspect.Estado de desarrollo o adquisición de un cierto carácter o forma.يتشكَّل أو يأخذ مظهر معينямар нэгэн дүр төрх, төрх байдлыг бүрдүүлэх явдал.Việc có được hình dáng hay hình ảnh nào đó.การจัดให้มีรูปร่างหรือลักษณะบางอย่างhal yang memiliki suatu bentukОбразование какого-либо вида или формы.
- 어떤 모습이나 모양을 갖춤.
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การก่อ, การก่อสร้าง, การปลูกสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
construction; establishment
こうちく【構築】
construction, édification
edificación, construcción, instalación, composición
بناء
бүтээн босгох, бий болгох, барих, байгуулах
việc xây dựng
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การก่อ, การก่อสร้าง, การปลูกสร้าง
pembangunan, pendirian, pembuatan, konstruksi
Строительство
- The act of building a facility. 施設物を築くこと。Action de bâtir des installations.Desarrollo o consecución de una instalación. بناء المنشآتбарилга, тоног төхөөрөмжийг барих.Việc xây dựng cơ sở vật chất.การสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกpekerjaan membangun fasilitasвозведение зданий, сооружений.
- 시설물을 지음.
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การจัดทำ, การทำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; building
こうちく【構築】
construction, fondation
edificación, construcción, instalación, composición
بناء
зохион байгуулах, суурийг тавих
việc xây dựng, việc tạo dựng
การสร้าง, การตั้ง, การจัดตั้ง, การจัดทำ, การทำ
pembangunan, pembuatan, penjalinan, pemasangan
Сооружение; структурирование
- The act of establishing a base or structure for doing something. ある事を行うための基礎、または体系を作ること。Action de bâtir la base ou la structure de quelque chose avant de la réaliser.Creación de las bases o el sistema para la realización una actividad.بناء أساس أو نظام للقيام بعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхийн төлөөх үндэс суурь болон систем тогтолцоог үүсгэх үйл.Việc tạo ra cơ sở hay hệ thống để làm điều gì đó.การจัดทำพื้นฐานหรือระบบเพื่อทำงานบางอย่างpekerjaan membuat dasar atau sistem untuk melakukan suatu pekerjaanсоздание системы или основы для совершения чего-либо.
- 어떤 일을 하기 위한 기초 또는 체계를 만듦.
การสร้าง, การติดตั้ง, การเปิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment; opening
かいせつ【開設】
établissement, création, ouverture
establecimiento, creación, fundación, instalación, colocación
إنشاء
шинээр барих, шинээр тавих, суурилуулах, нээх, бий болгох
việc mở, việc khai trương, việc thành lập, việc xây dựng
การสร้าง, การติดตั้ง, การเปิด(สถาบันวิจัย, สำนักงาน)
pendirian, pembukaan, pembuatan, pembangunan
открытие; основание
- The act of making a new institution or facilities.機関や施設などを新設すること。Fait de créer un organisme ou une installation.Crear una nueva entidad o infraestructura. تأسيس مؤسسة أو منشأة جديدةалбан байгууллага буюу тоног төхөөрөмжийг шинээр барьж босгох явдал. Việc xây dựng mới một cơ quan hay cơ sở vật chất.การสร้างองค์กรหรือสถานที่ เป็นต้น ขึ้นใหม่hal membuat lembaga atau fasilitas baruСоздание нового учреждения или организации.
- 기관이나 시설 등을 새로 만듦.
การสร้าง, การประกอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
building; development
ぞうせい【造成】。つくり【作り・造り】。けいせい【形成】。そうせつ【創設】
création, production
creación, construcción
تكوين
байгуулал, бүтээл
sự tạo thành, sự tạo dựng
การสร้าง, การประกอบ
pembuatan, penciptaan, penyusunan
создание; формирование; составление; организация
- The act of making and establishing something.作り上げること。Action de construire et de réaliser quelque chose.Acción de realizar algo tras producirlo. جعل شيء وإنجازهямар нэгэн юмыг хийж бүтээх явдал.Việc làm rồi tạo nên cái gì dó. การสร้างสิ่งใดขึ้นและให้สำเร็จ hal membuat sesuatu kemudian mewujudkannyaСозидание или совершение чего-либо.
- 무엇을 만들어서 이룸.
การสร้าง, การประดิษฐ์, การคิดค้น, ความคิดสร้างสรรค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invention
そうあん【創案】
création, invention, imagination
invento, creación
اختراع، ابتداع
сэдэл
sự khởi xướng, sự phát minh, phát minh, nguồn gốc, căn nguyên
การสร้าง, การประดิษฐ์, การคิดค้น, ความคิดสร้างสรรค์
penciptaan, pembuatan, pengkreasian
изобретение; нововведение; новаторство
- An act of thinking up a new object, method, etc., for the first time, or such an idea or method.従来にない物事や方法などを最初に考え出すこと。また、その考えや方法。Action de concevoir pour la première fois un objet ou une méthode qui n'existait pas auparavant ; une telle pensée ou telle méthode.Surgimiento de un pensamiento por primera vez sobre un método o un objeto inexistente.تفكير لأوّل مرّة في شيء أو طريقة غير موجودة في السابق. أو تفكير أو طريقة نحو ذلكөмнө нь байсангүй зүйл буюу арга зэргийг сэдэн гаргах явдал. мөн тийм санаа буюу арга.Việc nghĩ ra sự vật hay phương pháp nào đó chưa từng có trong lịch sử. Hoặc suy nghĩ hay phương pháp đó.การคิดสิ่งของหรือวิธีที่ไม่เคยมีมาก่อนเป็นครั้งแรก หรือความคิดหรือวิธีในลักษณะดังกล่าว hal memikirkan benda atau cara dsb yang sebelumnya belum pernah ada, atau pikiran atau cara yang demikianПредставление или же придумывание чего-либо нового или какого-либо нового способа, не существовавшего до настоящего времени. А также данная идея или способ.
- 전에 없던 물건이나 방법 등을 처음으로 생각해 냄. 또는 그런 생각이나 방법.
การสร้าง, การประดิษฐ์, การทำให้เกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้าง, การประดิษฐ์, การเนรมิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้าง, การสร้างสรรค์, การเนรมิต, การประดิษฐ์, การก่อให้เกิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
creation; formation
せいせい【生成】
création, genèse, naissance, génération, formation, production
creación, formación
ابتكار
үйлдвэрлэл, бүтээл
sự hình thành, sự sinh ra
การสร้าง, การสร้างสรรค์, การเนรมิต, การประดิษฐ์, การก่อให้เกิด
penciptaan, pembentukan, pembuatan
зарождение; появление; формирование; создание
- The formation of something new that did not exist, or forming a new thing.なかった物事が新しく生じること。また、生じさせること。Fait qu’une chose qui n’existait pas se produit ; fait de faire en sorte qu’une chose soit créée et prenne forme.Acción y resultado de producir algo nuevo a partir de la nada.تكوّن شئ ما جديد لم يكن موجود من قبل، أو ابتكار شئ جديدбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох явдал. мөн эд зүйлийг үүсгэж бий болгох явдал.Việc sự vật vốn không có xuất hiện một cách mới mẻ. Hoặc việc sự vật sinh ra và được tạo nên. การที่สรรพสิ่งที่ไม่เคยมีเกิดขึ้นใหม่ หรือการทำให้สรรพสิ่งเกิดขึ้นมาhal benda yang sebelumnya tidak ada muncul baru, atau membuat benda muncul dan terwujudВозникновение чего-либо нового. Или способствование возникновению чего-либо нового.
- 없던 사물이 새로 생겨남. 또는 사물이 생겨 이루어지게 함.
การสร้าง, การเนรมิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
the Creation
そうぞう【創造】
création, genèse
crear
бүтээл
sự sáng tạo (thế giới)
การสร้าง, การเนรมิต
penciptaan
сотворение; создание
- God's act of creating the universe for the first time according to some religious beliefs.キリスト教で、神が宇宙・万物を初めてつくること。(Dieu) Action de façonner l'univers ainsi que toute la création.Producir Dios por primera vez el universo.ما يُنْشِئه اللّه من جميع الكائنات في الكونбурхан сансар огторгуйн зүйлсийг анх бүтээсэн нь.Việc Thượng đế tạo ra vạn vật lần đầu tiên.การที่เทพเจ้าสร้างสรรพสิ่งในโลกขึ้นมาเป็นครั้งแรกhal Yang Maha Kuasa menciptakan alam semesta untuk pertama kalinyaСоздание всего сущего на земле Богом.
- 신이 우주 만물을 처음으로 만듦.
การสร้างขึ้นคู่กัน, การก่อตั้งขึ้นด้วยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
side-by-side establishment
へいせつ【併設】
établissement parallèle, création parallèle
establecimiento paralelo
إنشاء ملحق
хос, харьяа, салбар
sự cùng xây dựng trong một khuôn viên, sự thành lập song song, sự nằm trong
การสร้างขึ้นคู่กัน, การก่อตั้งขึ้นด้วยกัน
didirikan bersama
приложение; присоединение; включение в состав
- The establishment or installment of more than two buildings or things in a place.2つ以上を1ヵ所に一緒に建てたり設置すること。Fait de construire ou d'installer deux ou plusieurs choses dans un même endroit.Acción de establecer o construir dos o más cosas en un mismo lugar.تأسيس أو إنشاء أكثر من شيئين معا في مكان واحدхоёроос дээш зүйлийг нэг газарт хамт байрлуулж суурилуулах явдал.Việc cùng thiết lập hay dựng lên hơn hai tổ chức trở lên ở cùng một chỗ. การติดตั้งหรือสร้างตั้งแต่สองสิ่งขึ้นไปขึ้นไว้ให้อยู่ด้วยกันในที่เดียวกันhal mendirikan atau memasang sesuatu yang berjumlah lebih dari dua di satu tempat Установление или учреждение в одном месте чего-то более двух одновременно.
- 두 가지 이상을 한곳에 함께 세우거나 설치함.
การสร้างความสัมพันธ์ทางการทูต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishing diplomatic relations
こっこうじゅりつ【国交樹立】。しゅうこう【修好・修交】
établissement des relations diplomatiques
establecimiento de relaciones diplomáticas
إقامة علاقات دبلوماسية
найрамдалт харилцаа, найрсаг харилцаа, дипломат харилцаа
sự thiết lập quan hệ ngoại giao
การสร้างความสัมพันธ์ทางการทูต
penjalinan hubungan diplomatik
установление дружественных отношений со страной
- Two countries agreeing to establish diplomatic relations.両国が外交関係を結ぶこと。Fait que deux pays établissent des relations diplomatiques. Acción de establecer relaciones diplomáticas entre dos países.إقامة علاقات دبلوماسية بين البلدينхоёр улс гадаад харилцаа тогтоох явдал.Việc hai đất nước thiết lập quan hệ ngoại giao.การที่ประเทศสองประเทศสร้างความสัมพันธ์ทางการทูตซึ่งกันและกัน hal mengikat hubungan diplomatik antara dua negaraУстановление дипломатических отношений между двумя странами.
- 두 나라가 외교 관계를 맺음.
การสร้างความเดือนร้อนแก่ผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nuisance; inconvenience
めいわく【迷惑】。はためいわく【はた迷惑】
dommage public, ennui, difficultés, soucis, trouble, dérangement
agobio
أذى عام
хохирол, төвөг, гарз
tổn thất chung, gánh nặng chung, mối phiền toái chung, sự ảnh hưởng xấu chung
การสร้างความเดือนร้อนแก่ผู้อื่น
kerusakan, kerugian
беспокойство; ущерб; вред; убыток
- Harm affecting the general public or a person or several people in particular.多くの人々にかける被害。Préjudice que l'on fait subir à plusieurs personnes.Causar molestias a otras personas. أذى يصيب عدد كثير من الناسолон хүнд учруулах хохирол буюу төвөг.Sự phiền phức hay tổn thất gây ra cho nhiều người.ความเสียหายที่ทำให้เกิดกับคนหลาย ๆ คนpenderitaan atau kerugian yang disebabkan kepada orang-orang lainПричиняемый многим урон; доставляемые многим хлопоты.
- 여러 사람들에게 끼치는 피해.
การสร้างจิตสำนึก, การปลุกจิตสำนึก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
consciousness raising
いしきか【意識化】
conscientisation, sensibilisation
concienciación
توعيّة، تفكير
ухамсарлах
sự ý thức hóa, sự làm cho có ý thức
การสร้างจิตสำนึก, การปลุกจิตสำนึก
penyadaran, peningkatan kesadaran
сознательность; пробуждение сознания: осознание; понимание
- The act of making someone have awareness about something by realizing or thinking about it. ある対象に対して認識させたり考えさせたりして、意識を持たせること。Action de sensibiliser ou faire réfléchir quelqu'un à quelque chose, et d'en prendre conscience.Acción de hacer que alguien tenga conciencia de algo tras hacérselo captar o pensar.جعْله يحمل نظرة حول موضوع ما من خلال إدراكه أو التفكير فيهямар нэгэн зүйлийн талаар ухааран бодож ойлгох явдалSự làm cho nhận ra hoặc suy nghĩ về đối tượng nào đó và làm cho có ý thức.การทำให้มีจิตสำนึกโดยให้ตระหนักหรือคิดเกี่ยวกับเป้าหมายใด ๆhal menyadari atau membuat memikirkan suatu objek lalu membuat memiliki pengetahuan akan tingkatan sesuatuПриобретение классового сознания с пониманием или обдумыванием какого-либо предмета.
- 어떤 대상에 대해 깨닫거나 생각하게 하여 의식을 갖게 함.
การสร้างชาติ, การสถาปนาชาติ, การก่อตั้งประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment of a country
けんこく【建国】
fondation d’un État
fundación del país
تأسيس الدولة
төр улс байгуулах, улс үүсэх
sự kiến quốc, sự lập nước
การสร้างชาติ, การสถาปนาชาติ, การก่อตั้งประเทศ
pendirian negara, pembentukan negara
основание страны
- The founding of a country; or founding a country. 国を建てること。また、国が建てられること。Fait qu'une nation a été créée ; action de créer une nation.Acción y resultado de levantar un país. تأسيس الدولةулс байгуулагдах явдал. мөн улс үүсгэн байгуулах явдал.Việc nhà nước được lập nên. Hoặc việc thành lập nhà nước. การที่ประเทศถูกสร้างขึ้นหรือการสร้างประเทศhal berdirinya negara, atau hal mendirikan negaraОснование государства.
- 나라가 세워짐. 또는 나라를 세움.
การสร้างตัว, การก่อร่างสร้างตัว, การสร้างเนื้อสร้างตัว, การประสบความสำเร็จด้วยตนเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
making one's fortune by one's own efforts; succeeding on one's own
(n.) réussir par soi-même
éxito alcanzado por su propio esfuerzo
النجاح بقوّة الذات
өөрийн хүчээр хөл дээрээ босох, өөрийн хүчээр хөлөө олох
sự tự lập, sự tự thân làm nên
การสร้างตัว, การก่อร่างสร้างตัว, การสร้างเนื้อสร้างตัว, การประสบความสำเร็จด้วยตนเอง
sukses dengan mandiri
- The act of making a lot of money and restoring the family fortune on one's own without property inherited from one's parents. 受け継いだ財産なしに、自力で大金を稼いで家を興すこと。Fait d'améliorer la fortune familiale en gagnant beaucoup d'argent, par ses propres moyens à partir de rien.Restauración de la familia tras ganar mucho dinero por su propio esfuerzo, sin bienes heredados. ما يكسب من ثروة كبيرة بنفسه دون ميراث من أبيه ويبنى عائلتهөвлөж авсан хөрөнгөгүй, өөрийн хүчээр их мөнгө олох явдал.Việc kiếm được số tiền lớn bằng khả năng của mình, không dựa dẫm vào tài sản thừa kế.การหาเงินก้อนใหญ่ด้วยแรงของตนเองโดยไม่มีทรัพย์สินตกทอด แล้วทำให้ครอบครัวเจริญรุ่งเรืองขึ้นhal mendapatkan uang banyak dengan usaha sendiri tanpa ada warisan yang diturunkan atau didapat (digunakan sebagai kata benda)Зарабатывание большого денежного состояния собственными силами, без получения наследства.
- 물려받은 재산 없이 자기의 힘으로 큰돈을 벌어 집안을 일으킴.
การสร้างทับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้างประเด็นสนใจ, การทำให้ดัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้างประเทศ, การก่อตั้งประเทศ, การสถาปนาประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
founding a country
かいこく【開国】
fondation d’un Etat
fundación del país
تأسيس الدولة ، اقامة الدولة
улс байгуулалт
sự khai quốc, sự dựng nước
การสร้างประเทศ, การก่อตั้งประเทศ, การสถาปนาประเทศ
pendirian negara
основание страны
- The act of establishing a country.新たに国を建てること。Action de créer un Etat.Establecimiento o creación de un nuevo país.إقامة البلد الجديدшинээр улс гүрэн байгуулах явдал.Việc dựng nên một nhà nước mới.การก่อตั้งประเทศใหม่pendirian sebuah negara baruСоздание государства.
- 새로 나라를 세움.
การสร้างประโยชน์ต่อ, การมีคุณูปการต่อ, การก่อประโยชน์ให้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contribution
こうけん【貢献】
contribution, apport, service
contribución
إسهام
гавьяа, хувь нэмэр
sự cống hiến
การสร้างประโยชน์ต่อ, การมีคุณูปการต่อ, การก่อประโยชน์ให้
kontribusi, jasa
вклад
- The act of making an effort and playing a role in making something worthwhile.力を尽くして価値あることにするために、役に立つこと。Fait de faire des efforts et de jouer un rôle dans la réalisation de quelque chose de valable.Acción de desempeñar un papel para lograr algo valioso con esfuerzo. القيام بالدور ليكون العمل مجديًا باستخدام القوةүйл хэргийг бүтээхэд зориулсан хүч хөдөлмөр.Dốc sức đóng vai trò làm nên việc có giá trị.การมีบทบาทในการลงแรงทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งเพื่อให้สิ่ง ๆ นั้นมีคุณค่าpemberian peran atau sumbangsih dalam sebuah pelaksanaan pekerjaan mulia Выполнение роли в реализации ценного дела, затрачивая свои силы.
- 힘을 써서 가치 있는 일이 되게 하는 데에 역할을 함.
การสร้างป้อมปราการ, ป้อมปราการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fortification
ようさいか【要塞化】
fortification
fortificación
تحصين
хамгаалалт
sự tăng cường phòng thủ, sự tăng cường phòng bị an ninh quốc phòng, công trình phòng thủ
การสร้างป้อมปราการ, ป้อมปราการ
pembentengan, pertahanan, pelindungan
фортификация; укрепление
- An act of building a strong, military facility that provides protection against the invasion of an enemy; or a thing turned into a fortress. 敵が侵入できないように、丈夫な軍事施設を設けること。また、そのように設けたもの。Action de construire des installations militaires fortifiées pour se protéger des invasions des ennemis ; cet ouvrage.Construcción de una edificación militar firme para impedir la invasión del enemigo, o tal instalación.إنشاء منشأة عسكرية منيعة لمنع غزو العدو، أو المنشأة نفسهاдайсан довтолж орж чадахгүйгээр бөх бат цэргийн байгууламжийг барьж босгох явдал. мөн тэгж барьж босгосон зүйл.Việc tạo ra công trình quân sự vững vàng để quân địch không xâm nhập vào được. Hoặc cái được tạo ra như vậy.การสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกทางทหารไว้เพื่อไม่ให้ข้าศึกบุกรุกได้ หรือสิ่งที่สร้างให้เป็นเช่นนั้นhal membuat dan menempatkan fasilitas militer dengan kuat agar musuh tidak menyelinap, atau sesuatu yang dibuat dan ditempatkan untuk hal demikianПодготовка военных сооружений для боевых действий в целях обороны против вторжения противника. Или данные подготовительные меры.
- 적이 침입하지 못하도록 튼튼하게 군사 시설을 만들어 놓음. 또는 그렇게 만들어 놓은 것.
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formation of a new party
けっとう【結党】。しんとうたちあげ【新党立ち上げ】。しんとうけっせい【新党結成】。しんとうせつりつ【新党設立】
création d'un parti politique
creación de un nuevo partido
إنشاء حزب، تشكيل حزب، تأسيس حزب
нам үндэслэн байгуулал, нам үүсгэн байгуулал
sự thành lập đảng, sự sáng lập đảng
การสร้างพรรคการเมือง, การตั้งพรรคการเมือง, พรรคการเมืองใหม่
pendirian partai, pembentukan partai, pembuatan partai
формирование политической партии
- A state in which a new political party is established, or an act of establishing a new political party.政党が新たに作られること。また、政党を新たに作ること。Fait qu'un parti politique se crée ; action de créer un parti politique.Un nuevo partido es creado. O creación de un nuevo partido.تأسيس حزب من جديدٍ. أو إنشاء حزب من جديدٍшинээр нам байгуулагдах явдал. мөн намыг шинээр байгуулах явдал.Việc chính đảng được tạo mới. Hoặc sự tạo mới chính đảng.พรรคการเมืองได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ หรือการสร้างพรรคการเมืองขึ้นใหม่hal membuat partai baruОбразование политической партии. Или создание политической партии.
- 정당이 새로 만들어짐. 또는 정당을 새로 만듦.
การสร้างภูมิคุ้มกันร่างกาย, สารก่อภูมิต้านทาน, แอนติเจน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้างสถิติใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
renewal of one's record
こうしん【更新】
amélioration
nuevo récord
تجديد
эвдэх, ахиулах
sự phá, lập (kỉ lục mới)
การสร้างสถิติใหม่
perbaikan, pembaharuan, pemecahan
мировой рекорд; обновление (рекорда)
- The act of making a record better than existing ones usually in sports.主に運動競技で以前の記録よりさらに良い記録を出すこと。Fait d'enregistrer un meilleur record que celui existant, généralement dans une compétition sportive.Propio de las competencias deportivas, superar la marca.تحقيق أفضل سجل في المباريات الرياضية بشكل رئيسيихэвчлэн спортын тэмцээнд угийн байсан амжилтаас илүү өндөр амжилт тогтоох явдал.Việc làm nên một kỷ lục tốt hơn kỷ lục đã có trước đó trong thi đấu thể thao.การสร้างสถิติที่ดีกว่าสถิติเดิมในการแข่งขันกีฬาเป็นส่วนใหญ่hal mencatat rekor yang lebih baik daripada rekor yang sudah ada biasanya dalam pertandingan olahragaУстановление нового рекорда, лучше уже существующего (обычно в спортивных соревнованиях).
- 주로 운동 경기에서 이미 있던 기록보다 더 좋은 기록을 냄.
การสร้างสะพาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bridging
かけはし【架け橋】。かきょう【架橋】
crear puentes
بناء جسر
гүүр барих
sự xây cầu, sự bắc cầu
การสร้างสะพาน
jembatan
мостостроение
- Building of a bridge.橋を架けること。Construction, installation d'un pontConstruir puentes.ينشئ جسراгүүр тавих явдал.Việc xây cầu, việc bắc cầu.การทำสะพานขึ้นมาjalan yang direntangkanПостройка моста.
- 다리를 놓음.
การสร้างอย่างฉุกละหุก, การทำอย่างลวก ๆ ไม่ประณีต, การทำอย่างรีบร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
improvisation
きゅうぞう【急造】。きゅうごしらえ【急ごしらえ】
construction hâtive, improvisation
hecho de forma precipitada
عمل مرتجل
хам хум, хайш яайш
(sự) làm gấp, làm vội
การสร้างอย่างฉุกละหุก, การทำอย่างลวก ๆ ไม่ประณีต, การทำอย่างรีบร้อน
наспех; второпях
- The act of making things in a hurried and slipshod manner.急に急いで適当に作ること。Action de préparer une chose dans la précipitation et de la bâcler grossièrement.Acción de crear algo con prisas y de manera tosca.صنع شيء بطريقة مرتجلة وسريعةгэнэт яарч сандран хайш яайш хийх явдал. Việc làm đại khái do đột nhiên vội vàng.การทำอะไรอย่างลวก ๆ เพราะเร่งรีบกระทันหันpembuatan sesuatu seadanya karena tergesa-gesaПриготовление чего-либо наспех, второпях.
- 갑자기 서둘러서 대충 만드는 것.