การสร้างเสร็จ, การก่อสร้างเสร็จสิ้น, การก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
completion of construction
かんこう【完工】。しゅんこう【竣工】
achèvement des travaux
terminación, acabamiento
إتمام البناء
бүрэн ашиглалтанд оруулах
sự hoàn công, sự hoàn thành
การสร้างเสร็จ, การก่อสร้างเสร็จสิ้น, การก่อสร้างเสร็จสิ้นสมบูรณ์
penyelesaian
завершение строительства
- The end of construction. 工事が完了すること。Fait d’avoir fini tous les travaux. Finalización completa de una construcción.إتمام عملية البناء بشكل كامل барилгын ажил буюу засварын ажлыг бүрэн гүйцэд дуусгах явдал.Công trình hoàn thành trọn vẹn.การก่อสร้างเสร็จสมบูรณ์hal menyelesaikan pembangunan hingga sempurnaПолное окончание строительных работ.
- 공사를 완전히 다 이룸.
การสร้างแบบแผน, การสร้างกรอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
formulation
こうしきか【公式化】
fomalisation
oficialización, formalización
تصييغ
хэлбэрдэх, ёс болгох
sự chính thức hóa
การสร้างแบบแผน, การสร้างกรอบ
perumusan
формализация
- Being a certain formula or form; or making something into a certain formula or form.一定の公式や形式となる。または、一定の公式や形式にすること。Fait de devenir un système déterminé ou une formule déterminée ; action de faire de quelque chose un système déterminé ou une formule déterminée.Se hace una formula oficial o hacer que sea así. أن يصبح له شكل معيّن أو طراز معيّن، أو يجعله باستعمال شكل معيّن أو طراز معيّنтогтсон нэгэн хэлбэр буюу хэв загвартай болох явдал. мөн тогтсон хэлбэр буюу хэв загвараар хийх явдал.Việc trở thành một hình thức hay một cách thức nhất định. Hoặc việc làm thành một hình thức hay một cách thức nhất định.การกลายเป็นระเบียบหรือรูปแบบที่กำหนด หรือการทำให้เป็นระเบียบหรือรูปแบบที่กำหนด pembuatan atau terbentuknya rumus atau tahap tertentuПридание определённой формы, схемы, порядка и т.п.
- 일정한 공식이나 형식이 됨. 또는 일정한 공식이나 형식으로 만듦.
การสร้างโดยไม่มีกฎเกณฑ์, การก่อตั้งแบบสะเปะสะปะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being jumbled up close together
らんりつ【乱立】
pullulement, prolifération, grouillement, foisonnement, fourmillement
desorden urbanístico, crecimiento sin planes urbanísticos
عدد كثير
эмх замбараагүй босгох, байгуулах
hiện tượng xây dựng tràn lan, hiện tượng mọc lên tràn lan
การสร้างโดยไม่มีกฎเกณฑ์, การก่อตั้งแบบสะเปะสะปะ
kemunculan(liar)
- Buildings, institutions, organizations, etc., being built here and there without any order.多くの建物や機関、団体などが秩序なく乱雑に立ち並ぶこと。Multiplication, hors de tout contrôle, de bâtiments, organismes, associations, etc.Levantamiento o fundación irregular de construcciones, edificios, entidades u organizaciones. تأسيس مبان، أو مؤسسات، أو جماعات بشكل غير منتظمбарилга, байгууламж, байгууллага эмх цэгцгүй олноор байгуулагдах явдал.Việc hàng loạt tòa nhà, cơ quan, tổ chức v.v... được dựng lên một cách không có trật tự.การที่องค์กร หน่วยงาน หรืออาคาร เป็นต้น หลายแห่งถูกสร้างขึ้นโดยไร้ระเบียบhal dibangunnya berbagai gedung atau lembaga, organisasi, dsb tanpa aturanБеспорядочное строительство или создание разных зданий, учреждений, обществ и т.п..
- 여러 건물이나 기관, 단체 등이 질서 없이 세워짐.
การสร้างโลก, การกำเนิดโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
creation of the world
そうせい【創世】
genèse, création du monde
creación del mundo
خلْق العالم
ертөнцийн бүтээн байгуулал
sự sáng thế, sự sáng tạo thế gian
การสร้างโลก, การกำเนิดโลก
penciptaan dunia, saat dunia diciptakan
создание мира сего
- The act of creating the world for the first time, or the time of the creation.世界を初めてつくること。また、その時。Création du monde pour la première fois ; un tel instant.Primera creación del mundo. O aquellos tiempos.خلْق العالم الأوّل. أو ذلك الوقتдэлхий ертөнцийг анхлан байгуулах явдал. мөн тэр үе.Việc tạo ra thế giới lần đầu tiên. Hoặc lúc đó.การสร้างโลกเป็นครั้งแรก หรือเมื่อครั้งนั้น hal mencipta dunia pertama kali, atau saat ituСотворение мира. А также то время.
- 세상을 처음 만듦. 또는 그때.
การสร้างโลก, การสร้างฟ้าดิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
creation of the world
てんちかいびゃく【天地開闢】
création du monde
creación del mundo, comienzo del mundo
خلْق العالم
дэлхий ертөнцийн үүсэл
sự khai thiên lập địa
การสร้างโลก, การสร้างฟ้าดิน
langit terbuka
создание мира
- A state in which the heaven and the earth are created.天地が初めて開けられること。Première ouverture du ciel et de la terre.Apertura del cielo y la tierra por primera vez.خلق السماء والأرض لأوّل مرةтэнгэр газар анх нээгдэх явдал.Việc trời đất được mở ra lúc đầu tiên.การที่ท้องฟ้าและพื้นดินเปิดเป็นครั้งแรกhal langit dan bumi terbuka untuk pertama kaliНачальное сотворение неба и земли.
- 하늘과 땅이 처음으로 열림.
การสร้างใหม่, การก่อตั้งใหม่, การกำหนดใหม่, การบัญญัติใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
re-development; re-establishment; rebuilding
たてなおし【立直し】
rétablissement, restauration
restablecimiento, reconstitución
إنشاء شيء ثانيةً
дахин байгуулал, дахин босголт
sự xác lập lại, sự kiến lập lại, sự gây dựng lại
การสร้างใหม่, การก่อตั้งใหม่, การกำหนดใหม่, การบัญญัติใหม่
pendirian kembali, pendirian ulang, pembangunan ulang, pengisian ulang
повторное исправление; повторное восстановление
- The act of causing something to stand upright again.改めて立てること。Action de rétablir quelque chose.Hecho de volver a asentar algo debidamente. تأسيس شيء مرّة أخرىдахин сэргээн босгох явдал.Việc thiết lập lại.การที่สร้างให้ถูกต้องใหม่อีกครั้ง hal langsung mendirikan kembali Вторично исправлять, поправлять заново.
- 다시 바로 세움.
การสร้างใหม่, การก่อสร้างใหม่, การปลูกสร้างใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้างใหม่, การบูรณะ, การปฏิสังขรณ์, การฟื้นฟู, การประกอบใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebuilding
さいけん【再建】。たてなおし【建直し】
reconstruction, rétablissement, relèvement, réparation, reconstitution
reconstrucción, reedificación, restauración, reparación
إعادة البناء
сэргээн босголт, шинэ барилга
sự tái thiết, sự xây dựng lại
การสร้างใหม่, การบูรณะ, การปฏิสังขรณ์, การฟื้นฟู, การประกอบใหม่
pembangunan kembali
реконструкция
- The act of reconstructing a collapsed building or organization.崩れた建物や組織を新しく建てること。Fait de fonder à nouveau un bâtiment démoli ou une organisation.Acción de construir nuevamente un edificio u organización derribado.إعادة تعمير بناء منهار أو تنظيم منهارнурсан барилга, байгуулламжийг дахин босгох явдал.Việc xây dựng lại tổ chức hay toà nhà đã cũ hỏng. การสร้างโครงสร้างหรืออาคารที่รื้อออกมาใหม่อีกครั้งhal yang membangun kembali bangunan atau organisasi yang telah ambruk(в кор. яз. является им. сущ.) Заново строить развалившееся здание или структуру.
- 허물어진 건물이나 조직을 다시 세움.
การสร้างใหม่, การรื้อฟื้น, การคืนสภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reorganization
さいこうせい【再構成】
recomposition, réorganisation, reconstitution, reconstruction, restructuration
reconstitución, reconstrucción, reorganización
إعادة هيكلة
дахин бүрдүүлэх, дахин байгуулах, дахин бий болгох
sự tái cấu trúc
การสร้างใหม่, การรื้อฟื้น, การคืนสภาพ
pembentukan kembali, penyusunan kembali
реструктуризация; реорганизация
- The act of organizing anew what has already been organized.一度構成した物事を新しく構成し直すこと。Fait de former à nouveau une chose qui avait déjà été formée une fois.Hecho de volver a constituir algo que ya se había constituido una vez.تجديد هيكل شيء قد أعدّ له إطارا وجدولاнэг удаа бүрдүүлсэн зүйлийг дахин шинээр бий болгон бүрдүүлэх явдал.Việc cấu thành mới lại thứ đã được cấu thành một lần.การสร้างสิ่งที่เคยเป็นองค์ประกอบอยู่แล้วครั้งหนึ่งขึ้นใหม่อีกครั้งhal menyusun kembali apa yang sudah pernah disusunИзменение структуры чего-либо уже образованного.
- 한 번 구성하였던 것을 다시 새롭게 구성함.
การสร้างใหม่, การรื้อสร้างใหม่, การก่อสร้างใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสร้างใหม่, การเปิดใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
foundation; establishment
しんせつ【新設】
établissement, fondement
nuevo establecimiento
تأسيس
шинэ байгууламж
sự làm mới, sự tạo mới
การสร้างใหม่, การเปิดใหม่
fasilitas baru
основание; создание; учреждение
- The act of newly making or establishing a facility, system, piece of equipment, etc.設備・施設・制度などを新しく作ったり設けたりすること。Action d'établir ou de fonder un nouvel équipement, une installation ou un système, etc.Establecimiento o instalación nueva de equipos, instalaciones, sistemas, etc..تأسيس أو تجهيز أداة أو منشأة أو نظام وغيرهтөхөөрөмж, байгууламж, тогтолцоо зэргийг шинээр бүтээн байгуулах буюу угсрах явдал.Việc lắp đặt hoặc làm mới thiết bị, công trình hay chế độ.การสร้างหรือติดตั้งเครื่องมือ เครื่องใช้ ระบบ เป็นต้น ขึ้นมาใหม่ perlengkapan, peralatan, fasilitas, konstruksi, dsb yang baru saja dibuat, dibangun, atau dipasangСоздание или установка новой системы, оборудования, устройства и т.п.
- 설비, 시설, 제도 등을 새로 만들거나 설치함.
การสร้างใหม่ให้เหมือนเดิม, การสร้างให้เหมือนเดิมอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebuilding
ぞうちく【増築】。たてまし【建て増し】
reconstruction, restauration
reconstrucción
إعادة الإعمار
дахин барих, адилхнаар барих
sự xây dựng lại
การสร้างใหม่ให้เหมือนเดิม, การสร้างให้เหมือนเดิมอีกครั้ง
pembangunan kembali, restorasi, pemugaran
построение на разрушенном месте
- The act of reconstructing a collapsed building, etc., in its original form.建物などが崩れたところに、同じ方式で付け加えて建築すること。Action d'édifier un bâtiment une nouvelle fois de la même manière qu'auparavant sur le lieu où il s'était écroulé.Construcción de un edificio con el mismo diseño y en el mismo lugar en que se erigía otro, ahora destruido.بناء مبنى متدهور في مكانه السابق مرّة ثانية بالأسلوب السابقбайшин барилга нь нурж унасан газар дахин өмнөхтэй нь адил загвараар барих явдал.Sự xây cất lại giống hình thức như cũ ở chỗ mà những thứ như tòa nhà đã sụp đỗ.การสร้างตึกอาคาร เป็นต้น ในสถานที่ที่ตึกพังทลายด้วยรูปแบบเดิมอีกครั้งhal membangun kembali dalam bentuk yang sama di tempat bangunan dsb ambrukПостроение здания и т.п. на разрушенном месте в такой же форме.
- 건물 등이 무너진 곳에 다시 그와 같은 형식으로 지음.
การสลักหลัง, การลงนาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
endorsement
うらがき【裏書き・裏書】
signature au dos (d'un chèque)
endoso
توقيع
гарын үсэг, баталгаа
sự chứng thực, sự xác nhận
การสลักหลัง(เช็ค), การลงนาม
pengabsahan, pengesahan
Индоссамент, передаточная надпись
- The act of writing necessary items such as one's name, telephone number, etc., and then signing one's name or stamping one's seal on the back of a check or bill.小切手や手形などの裏に所有者の名前や電話番号など、必要な事項を記載して署名したり判子を押したりすること。Fait d'écrire le nom du propriétaire, le numéro de téléphone et d'autres informations nécessaires, et de signer ou de marquer d'un sceau le dos d'un chèque, d'un billet à ordre, etc.Acción de firmar o sellar tras escribir datos necesarios como nombre o número de teléfono del poseedor al dorso de un cheque, letra de cambio, etc.أمر يكتب معلومات ضرورية مثل الاسم ورقم الهاتف وغيره أو يختم على ظهر شيك أو كمبيالةчек, вэксель зэрэг ар талдаа хэрэглэгчийн нэр, утасны дугаар зэрэг хэрэгтэй мэдээлэл бичиж гарын үсэг зурах буюу тамга дарах явдал.Việc ghi những thông tin cần thiết như tên và số điện thoại của người sở hữu lên mặt sau ngân phiếu hay tín phiếu rồi kí tên hoặc đóng dấu. การประทับตราหรือลงชื่อโดยการเขียนรายการสำคัญเช่นชื่อและเบอร์โทรศัพท์ของผู้เป็นเจ้าของหลังเช็คหรือดราฟต์ เป็นต้นhal menulis dan menandatangani atau mengecap sesuatu yang diperlukan seperti nama dan nomor telepon dsb dari pemilik di belakang cek atau surat promes dsbнаписание на оборотной стороне чека или другой ценной бумаги имени и прочих данных.
- 수표나 어음 등의 뒷면에 소유자의 이름과 전화번호 등의 필요한 사항을 적고 서명하거나 도장을 찍는 일.
การสลับกัน, การเปลี่ยนกัน, การผลัดกัน, การเปลี่ยนแปลง, การผลัดเปลี่ยน, การเปลี่ยนกะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rotation; shift
こうたい【交代】
rotation, roulement
rotación, turno
مناوبة، تناوب
ээлж, ээлж солих, ээлжлэх
ca (làm việc)
การสลับกัน, การเปลี่ยนกัน, การผลัดกัน, การเปลี่ยนแปลง, การผลัดเปลี่ยน, การเปลี่ยนกะ
giliran
смена
- The act of assuming or taking on certain tasks in a particular order by dividing them among various persons.あることを多くの人が分割して代わり番に担当すること。Fait, pour plusieurs personnes, d'assumer un travail à tour de rôle.Acción de realizar un trabajo repartiéndolo entre varias personas y en orden sucesivo establecido.قيام شخص بأمر ما بشكل متناوب من خلال تقسيم العمل بين العديد من الناسямар нэг ажлыг олон хүмүүс хувааж, ээлж дараагаараа ээлжлэн хариуцан хийх явдал.Việc phụ trách và làm theo trình tự một việc gì đó mà nhiều người chia ra.การทำงานใด ๆ โดยหลายๆคน แบ่งกันทำสลับกันไปbanyak orang membagi suatu pekerjaan dan melakukannya secara bergantianВыполнение какой-либо работы по очереди несколькими людьми или группами людей.
- 어떤 일을 여러 사람이 나누어서 차례를 바꾸어 가며 함.
การสลับ, การสับเปลี่ยน, การสลับเปลี่ยน, การกลับกัน, การพลิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
twist
ぎゃくてん【逆転】
renversement, revirement, retournement
reversión
تغيّر
солигдох, холигдох, өөрчлөгдөх
sự đảo ngược, sự lật ngược
การสลับ, การสับเปลี่ยน, การสลับเปลี่ยน, การกลับกัน, การพลิก
perubahan, pembalikan, kejutan
Изменение; переворачивание
- A twist of the flow or situation of an incident, matter, etc.事件、物事などの流れや形勢がそれまでとは反対になること。(Cours ou situation d'un incident, d'un événement, etc.) Fait d'être inversé.Reversión de la situación o la tendencia de un caso o un hecho.تحوّل سير عمل، حدث أو وضع إلى عكس الاتجاهхэрэг явдал, ажил хэрэг зэргийн явц буюу байдал төлөв солигдох явдал.Việc dòng chảy hay tình thế của sự kiện, công việc… bị đảo ngược.การที่สถานการณ์หรือการไหลผ่านของเหตุการณ์หรือเรื่อง เป็นต้น ถูกสลับhal alur atau kondisi kasus, peristiwa, dsb berubahизменение на противоположное (о событии, работе и др.)
- 사건, 일 등의 흐름이나 형세가 뒤바뀜.
การสลับ, การสลับสับเปลี่ยน, การเปลี่ยนตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
inversion
とうち【倒置】
renversement
inversión, ,alteración
قلب
тонгоруулах
sự đảo vị trí, sự đảo thứ tự
การสลับ, การสลับสับเปลี่ยน, การเปลี่ยนตำแหน่ง(ในประโยค)
pemutarbalikan, pengacakan, penggantian
обратный порядок; перестановка
- The switch of the order, position, etc., of something.順番や位置などを逆にすること。Fait de renverser l'ordre ou la position de quelque chose.Cambio del orden o de la ubicación en un trabajo.أن يغيّر ترتيبا أو مكانا في عمل ما ямар нэгэн зүйлийн дэс дараалал буюу байрлалыг солих явдал.Việc đảo trật tự hay vị trí trong công việc nào đó.การสลับสับเปลี่ยนลำดับคำในประโยคเพื่อให้เกิดความเปลี่ยนแปลงหรือเน้นความหมายใด ๆhal memutar balik urutan atau lokasi dsb dalam suatu pekerjaanИзменение порядка или расположения в каком-либо деле.
- 어떤 일에서 순서나 위치 등을 뒤바꿈.
inversion
とうち【倒置】
inversion, interversion
inversión, anástrofe
قلب
өгүүлбэрийн гишүүдийн дарааллыг өөрчлөх
Sự đảo trật tự
การสลับ, การสลับสับเปลี่ยน, การเปลี่ยนตำแหน่ง(ในประโยค)
inversi, penggantian urutan
перестановка
- The act of changing the word order of a sentence to emphasize a certain meaning or give some alteration.ある意味を強調したり語調を変えたりするために、文中で語順を逆にすること。Fait de renverser l'ordre des mots dans une phrase pour en accentuer le sens ou pour en modifier le sens. Cambio del orden de las palabras para hacer énfasis en el significado de algo.أن يغيّر ترتيبَ الجملة من أجل التأكيد على معنى معين أو لتغيير شكلямар нэгэн утгыг чухалчлах болон өөрчлөхийн тулд өгүүлбэрийн гишүүдийн байрыг өөрчлөх.Việc thay đổi trật tự từ trong câu nhằm nhấn mạnh nghĩa nào đó hoặc mang lại sự biến đổi.การที่ลำดับคำในประโยคถูกสลับสับเปลี่ยนเพื่อให้เกิดความเปลี่ยนแปลงหรือเน้นความหมายใด ๆhal memutar urutan kata dalam kalimat untuk memberikan penekanan atau perubahan pada suatu maknaИзменение порядка слов в предложении для акцентирования или изменения какого-либо смысла.
- 어떠한 뜻을 강조하거나 변화를 주기 위하여 문장 안에서 어순을 뒤바꿈.
การสลับ, การสลับเปลี่ยน, การกลับกัน, การพลิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reversal
はんてん【反転】
renversement, inversement
reversión
انقلاب
эсрэг тийш өөрчлөх, эсрэгээр нь эргүүлэх, эсрэгээр нь өөрчлөх
sự đảo ngược
การสลับ, การสลับเปลี่ยน, การกลับกัน, การพลิก
pembalikan, perubahan, penggantian
Реверсирование; инверсия; изменение направления на обратное
- A change of a position, order, direction, etc., to the opposite.位置、手順、方向などが反対になること。(Localisation, ordre, direction, etc. de quelque chose) Fait d'être inversé.Cambio de ubicación, orden o dirección hacia el lado opuesto.تحوّل المكان، الترتيب، الاتجاه أو غيره إلى جهة معاكسةбайршил, дэс дараалал, зүг чиг зэргийг эсрэгээр нь өөрчлөх явдал.Việc vị trí, thứ tự, phương hướng... được thay đổi ngược lại.การที่ตำแหน่ง ลำดับ ทิศทาง เป็นต้น ถูกเปลี่ยนไปในทางตรงข้าม hal lokasi, urutan, arah, dsb berubah ke arah sebaliknyaизменение места, порядка, направления на обратное.
- 위치, 순서, 방향 등이 반대로 바뀜.
การสลบ, การหมดสติ, การไม่ได้สติ, การไม่รู้สึกตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unconsciousness
むいしき【無意識】
inconscience
inconsciencia
عدم الوعي
ухамсаргүй, өөрийн ухаангүй
sự vô ý thức
การสลบ, การหมดสติ, การไม่ได้สติ, การไม่รู้สึกตัว
bawah sadar, ketidaksadaran
без сознания; бессознательный
- A state of being unconscious and unaware of one's actions or state.自分の行動や状態に気がついていないこと。État de ne pas se rendre compte de son propre comportement ou de son état.Estado en que una persona no se da cuenta por sí misma de su actitud o de la situación que atraviesa.عدم إدراك التصرفات أو الحالة الذاتيةөөрийн үйл хөдлөл ба байдлыг өөрөө ухамсарлаж чадахгүй байх явдал.Việc bản thân mình không nhận biết được hành động hay trạng thái của mình. การที่ไม่สามารถตระหนักถึงการกระทำหรือสภาพของตนเองได้ด้วยตนเองketidaksadaran diri akan tindakan atau keadaan pribadiНе осознающий собственного состояния или не отдающий отчёт о собственных действиях.
- 자기의 행동이나 상태를 자기 스스로 깨닫지 못함.
การสลบ, การเป็นลม, การสิ้นสติ, การหมดสติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
collapsing
きぜつ【気絶】。しっしん【失神・失心】
évanouissement, perte de connaissance, syncope
desmayo, desfallecimiento
غشية
ухаан алдах, унах
sự ngất xỉu, sự té xỉu
การสลบ, การเป็นลม, การสิ้นสติ, การหมดสติ
pingsan, kehilangan kesadaran
обморок
- The act of temporarily losing consciousness and falling due to a great surprise or shock.ひどく驚いたり衝撃を受けて一時的に気を失い倒れること。Perte de connaissance passagère après une forte surprise ou un choc.Acción de desmayarse tras haber perdido ocasionalmente la conciencia por algún susto o choque grave.أن يسقط بعد فقد الواعي بصورة معقتة لأن فجئ أو تعرّض الصدمةхэтэрхий их гайхаж цочин агшин зуур ухаан алдаж унах явдал.Sự tiếp nhận cú sốc hay kinh hoàng ghê gớm nên nhất thời mất tinh thần và quị ngã. การล้มหมดสติชั่วคราวเพราะได้รับความกระทบกระเทือนหรือตกใจอย่างรุนแรงhal kehilangan kesadaran dan pingsan untuk sementara waktu karena sangat terkejut atau mendapat pukulanВременная потеря сознания и падение от сильного потрясения или шока.
- 심하게 놀라거나 충격을 받아 일시적으로 정신을 잃고 쓰러짐.
การสลบ, การเป็นลม, การหมดสติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
faint
そっとう【卒倒】
évanouissement, perte de conscience
desmayo
إغماء
ухаан алдаж унах
sự ngất, sự xỉu, sự ngất xỉu
การสลบ, การเป็นลม, การหมดสติ
pingsan
обморок
- The act of suddenly losing consciousness and falling down due to a problem in cerebral blood circulation, or such incident.脳の血液循環に問題があって、突然意識を失って倒れること。また、そのような症状。Fait de perdre consicence soudainement dû à l'empêchement de la circulation sanguine ; une telle chose.Caída tras perder repentinamente la conciencia por un problema en la circulación en la sangre del cerebro. O ese hecho. فقدان الوعي والسقوط على الأرض بسبب حدوث مشكلة في دوران الدم في الدماغ، أو أمر مثل ذلكтархины цусны эргэлтэнд асуудал үүсч гэнэт ухаан мэдрэлээ алдан унах явдал. мөн тийм явдал.Việc bất tỉnh đột ngột và ngã xuống vì xảy ra vấn đề về tuần hoàn não.การที่เป็นลมโดยหมดสติอย่างกะทันหันเนื่องจากเกิดปัญหาจากการไหลเวียนโลหิตของสมอง หรือเรื่องที่มีลักษณะดังกล่าว hal muncul masalah di sirkulasi darah otak sehingga tiba-tiba kehilangan kesadaran dan pingsan, atau hal yang demikianВнезапная потеря сознания, вызванная проблемой кровообращения в мозге. А так же подобная ситуация.
- 뇌의 혈액 순환에 문제가 생겨 갑자기 정신을 잃고 쓰러짐. 또는 그런 일.
การสละ, การเสียสละ, การอุทิศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสละ, การเสียสละ, ความสูญเสีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสละชีพเพื่อชาติ, การอุทิศชีพเพื่อชาติ, การอุทิศชีวิตเพื่อประเทศชาติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dying for one's country
じゅんこく【殉国】
mort pour la patrie
muerte por la patria
استشهاد من أجل الوطن
эх орныхоо төлөө амиа зориулах
sự hy sinh vì tổ quốc, sự quên mình vì nước
การสละชีพเพื่อชาติ, การอุทิศชีพเพื่อชาติ, การอุทิศชีวิตเพื่อประเทศชาติ
mati demi negara
- The act of devoting one's life to one's country.国のために命を捧げること。Fait de donner sa vie pour son pays.Acción de sacrificar la vida para su patria.التضحية بنفسه من أجل وطنهулсынхаа төлөө амь насаа зориулах явдал.Việc dâng hiến sự sống vì quốc gia. การอุทิศชีวิตเพื่อประเทศhal mengorbankan nyawa demi negaraОтдать свою жизнь во имя своей страны.
- 나라를 위해 목숨을 바침.
การสละชีวิต, การเสียสละชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-sacrifice; selfless devotion
みをころしてもってじんをなす【身を殺して似て仁を成す】
sacrifice de soi pour faire le bien
Práctica de benevolencia con auto sacrificio
التضحية بالذات
амь золиослох
sự hy sinh vì nghĩa
การสละชีวิต, การเสียสละชีวิต
pengorbanan
героическое самопожертвование
- An act of benevolence at the sacrifice of oneself. 自分自身を犠牲にして、善良な行動をすること。Acte de faire le bien en se sacrifiant pour les autres.Acción de practicar la benevolencia sacrificándose a sí mismo.القيام بحسن السلوك من خلال التضحية بالنفسөөрийгөө золиослоснроор буянтай үйл хийх явдал.Việc hy sinh bản thân minh rồi hành động nhân nghĩa. การอุทิศตนเพื่อกระทำสิ่งที่ดีงามhal mengorbankan diri sendiri dan berbuat baikЖертвовать собой во имя великого дела.
- 자기 자신을 희생하여 어진 행동을 함.
การสละราชสมบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสละสิทธิ์, การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disclamation; renouncement
ほうき【放棄】
abdication, délaissement, aliénation, renonciation
renuncia, abandono
орхих, татгалзах
sự từ bỏ, sự chối bỏ
การสละสิทธิ์, การละทิ้ง, การทอดทิ้ง
penyerahan
отказ; отречение; самоотречение
- An act of giving up one's right, qualification, belongings, etc.自分の権利・資格・所有物などを捨てること。Abandon de son droit, de son titre, de sa proriété, etc.Acción de dejar voluntariamente sus derechos, calificación, bienes, etc. تنازُل عن حقه أو مؤهّله، ملكه وغيرهөөрийн эрх, мэдэл, эзэмшиж байсан зүйлээ орхих явдал.Việc bỏ đi vật sở hữu, tư cách hay quyền lợi... của mình.การละทิ้งสิ่งของที่ครอบครอง สิทธิ์หรือคุณสมบัติของตนเอง เป็นต้นhal melepaskan hak atau status diri, benda yang dimiliki, dsbОтвержение, непринятие своих прав, своего имущества и т.п.
- 자기의 권리나 자격, 소유한 물건 등을 버림.
การสละสิทธิ์, การสละสิทธิ์ลงคะแนนเสียง, การงดออกเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waiving
きけん【棄権】。ほうき【放棄】。だんねん【断念】
abstention, abandon
abstención, renuncia
امتناع
түдгэлзэл, нэрээ татах явдал, татгалзал
sự không tham gia, sự rút lui, sự vắng mặt, sự từ bỏ
การสละสิทธิ์, การสละสิทธิ์ลงคะแนนเสียง, การงดออกเสียง
keabstainan, ketidakikutsertaan dalam pemilihan suara
отказ от голосования; отказ от своих прав
- The act of voluntarily giving up the right to participate in a vote, election, match, etc.投票、選挙、競技などに参加できる権利を自ら捨てること。Fait de renoncer volontairement au droit de participer à un vote, une élection, un match, etc.Acción de abandonar voluntariamente el derecho a participar en votación, sufragio, partido, etc.التخلي التطوعي عن حق المشاركة في التصويت، الانتخابات، التنافس وغيرهاсанал хураалт, сонгууль, уралдаан тэмцээн зэрэгт оролцох эрхээ өөрөө хаяж татгалзах явдал.Sự tự từ bỏ quyền có thể tham gia vào thi đấu, bầu cử, bỏ phiếu.การสละสิทธิ์ในการร่วมลงคะแนนเสียง การเลือกตั้ง หรือการแข่งขัน เป็นต้น ด้วยตนเองhal tentang membuang hak suara dalam pemilihan suara, pemilihan umum, pertandingan, dsb Воздержание от права участия в голосовании, выборах, соревнованиях и пр.
- 투표, 선거, 경기 등에 참가할 수 있는 권리를 스스로 버림.
การสลาย, การดับสูญ, การสูญสลาย, การสูญพันธุ์, การตายไป, การสูญสิ้น, การหมดสิ้นไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extinction; destruction; annihilation
しめつ【死滅】
destruction, extinction, disparition
extinción, acabamiento, desaparición, declive
انقراض
үхэн усталт
sự tử diệt
การสลาย, การดับสูญ, การสูญสลาย, การสูญพันธุ์, การตายไป, การสูญสิ้น, การหมดสิ้นไป
kepunahan, kehancuran, keruntuhan
вымирание
- A state of ceasing to exist due to being death. 死んで滅ぼすこと。Disparition due à la mort.Desaparición por muerte. اختفاء كائن حي بسبب الموتүхэж үгүй болох явдал.Chết nên không còn.การตายหายไปหมดhal mati sehingga menjadi tidak adaПолное исчезновение в результате смерти.
- 죽어서 없어짐.
การสลาย, การสูญ, การสูญพันธุ์, การทำลาย, การมลาย, การดับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extinction
しょうめつ【消滅】
disparition, extinction, effacement, expiration
extinción, exterminio, desaparición
انقراض،
алга болох, үгүй болох, мөхөх
sự bị tiêu diệt, sự bị tiêu hủy, sự bị hủy diệt, sự bị diệt vong
การสลาย, การสูญ, การสูญพันธุ์, การทำลาย, การมลาย, การดับ
ketiadaan
- The state of being extinguished and gone.消えてなくなること。Fait de disparaître.Acción y resultado de exterminar o erradicar algo. اختفاء وإخمادустаж үгүй болох явдал.Sự biến mất và không còn tồn tại.การที่หมดไปเพราะหายไป hal hilang lenyapИсчезновение, вымирание.
- 사라져 없어짐.
การสลาย, การสูญพันธุ์, การทำลาย, การกำจัด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
extinction; destruction
いんめつ【隠滅】
suppression, destruction, anéantissement
destrucción, eliminación, extinción
انقراض، تدمير
сураггүй болох, алга болох, арилах, сөнөх, мөхөх, арилгах, устгах, үгүй хийх
sự mất hết, sự mất sạch, sự làm mất hết, sự xóa sạch
การสลาย, การสูญพันธุ์, การทำลาย, การกำจัด
penghilangan, pelenyapan
исчезновение; стирание; истребление; ликвидация
- A state of disappearing completely without any traces, or such an act of removal. 形跡もなく消えてしまうこと。また、そう消すこと。Fait de disparaître entièrement sans laisser aucune trace ; action de détruire d’une telle manière.Eliminar completamente sin dejar restos, o tal acción de eliminación.اختفاء بشكل كامل بدون أثر، أو تدمير مثل ذلكул мөргүй үгүй болох явдал. мөн тэгж алга болгох явдал.Sự mất hết không còn dấu vết. Hoặc sự làm mất đi như vậy.การหายไปทั้งหมดโดยปราศจากร่องรอย หรือการทำให้หายไปดังกล่าวhal semua hilang tanpa jejak, atau hal menghilangkannya dengan demikianБесследное исчезновение всего. А также такое уничтожение.
- 흔적도 없이 모두 없어짐. 또는 그렇게 없앰.
การสลายตัว, การกระจัดกระจายตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dispersal; breakup
かいさん【解散】
dissolution
dispersión, disolución
تشتيت، تبديد، تفريق
тарах, тараах, тарцгаах
sự giải tán
การสลายตัว, การกระจัดกระจายตัว
pembubaran, penceraiberaian
роспуск
- A state in which people gather for an event, etc., scatter, or an act of making them scatter.集まっていた人が分かれてばらばらになること。また、ばらばらにすること。(Personnes qui ont été rassemblées) Fait de se disperser ; action de disperser la foule.Dicho de personas reunidas, acción de dispersarse o dispersarlas.تفرّق الناس المجتمعين. أو تفريقهمцугларсан хүмүүс тарах явдал. мөн тараах явдал.Việc những người tụ tập với nhau tản đi khắp nơi. Hoặc sự làm cho tản đi như vậy.การที่ผู้คนที่เคยรวมตัวกันได้กระจัดกระจาย หรือการทำให้กระจัดกระจาย hal orang-orang yang berkumpul menjadi berpisah, atau membuat orang-orang yang demikian berpisahРасхождение (о людях, которые находились вместе).
- 모였던 사람들이 흩어짐. 또는 흩어지게 함.
dissolution; disbandment
かいさん【解散】
levée, dispersion
disolución, desintegración
تشتيت، تبديد، تفريق
тарах, бутрах, тараах, бутраах
sự giải tán, sự giải thể
การสลายตัว, การกระจัดกระจายตัว
pembubaran
роспуск
- A state in which a group, meeting, organization, etc., breaks up and disappears; or an act of making this happen.集団・組織・団体などがばらばらになってなくなること。また、なくすこと。(Groupe, organisation, association, etc.) Fait d'avoir disparu après dispersion ; action de faire disparaître.Estado en el que un grupo, una organización, una asociación, etc. se desintegra y desaparece. O acción de hacerlos desintegrarse y desaparecer.تفرّق جماعة، نظام، منظمّة إلخ وزوالها من الوجود. أو إزالتهاбүлэг, байгууллага, бүлэг зэрэг бутран алга болох явдал. мөн алга болгох явдал.Việc tập thể, tổ chức, đoàn thể... tan rã và biến mất. Hoặc việc làm cho biến mất.กลุ่ม โครงสร้าง องค์กร เป็นต้น ได้กระจัดกระจายแล้วจึงหายไป หรือการทำให้หายไปhal organisasi, struktur, kelompok, dsb terpisah dan menjadi tidak ada, atau membuatnya menjadi demikianИсчезновение существовавшей группы, организации, сообщества и т.п.
- 집단, 조직, 단체 등이 흩어져 없어짐. 또는 없어지게 함.
การสวดมนต์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prayer to Buddha; Buddhist invocation
ねんぶつ【念仏】
invocations au Bouddha
invocación, rezo, oración
دعاء بوذيّ، ترنيمة بوذية
Амитаба
sự niệm Phật
การสวดมนต์
pemujaan Buddha
молитва Будде
- The act of repeating the name of Buddha such as Amitabha while thinking of Buddha and his good deeds.仏の姿や徳を心中に思い浮かべて、阿弥陀仏 (あみだぶつ)などの仏の名を口で唱えること。Action d'appeler le nom du Bouddha comme Amitābha (Amida) en l'imaginant ou en pensant à ses bienfaits.Acción de llamar el nombre de algún Buda como Amitabha pensando en su imagen y virtudes.نداء اسم بوذا مثل اميتابها مع التفكير في صورة بوذا ووحسناتهбурхан багшийг сэрэг дүр, буяныг бодон Амитаба зэрэг бурхны нэрийг дуудах.Việc nghĩ đến hình ảnh và công đức của Phật đồng thời gọi tên Phật như A di đà Phật.การที่เรียกพระนามพระพุทธเจ้า เช่น อมิตาพุทธ พร้อมกับระลึกถึงรูปลักษณ์พระพุทธเจ้าและบุญกุศลpengulangan nama Buddah seperti Amitabha dengan memikirkan wajah dan amalnyaОбращение к Будде (Амитабхе и др.) с мыслями об образе Будды и благодеянии.
- 부처의 모습과 공덕을 생각하면서 아미타불과 같은 부처의 이름을 부름.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chapel
チャペル。チャペルじゅぎょう【チャペル授業】
Culte, messe, temps religieux
servicio religioso
صلاة في كنيسة
сургууль дээрх шашны цугларалт, чепл
buổi lễ ở nhà nguyện
การสวดมนต์
chapel, kebaktian
христианское служение в часовне христианском университете; служба в университетской церкви
- A worship gathering that takes place in a Christian school.キリスト教の学校で行う礼拝集会。Réunion de culte au sein d'un établissement scolaire chrétien.Reunión religiosa que se celebra en las escuelas cristianas.اجتماع صلاة يؤَدّى في مدرسة ذات سمات مسيحيةхристийн шашныг эрхэмлэдэг сургууль дээр явагддаг бурханд хүндэтгэл өргөх цугларалт.Buổi lễ bái tiến hành ở trường học thuộc dòng Cơ Đốc giáo.การรวมตัวกันสวดมนต์ในโรงเรียนระบบศาสนาคริสต์perkumpulan kebaktian di sekolah beraliran agama Kristen ProtestanСобрание для проведения богослужения в христианских учебных заведениях.
- 기독교 계통의 학교에서 하는 예배 모임.
การสวดมนต์, การสวดพระไตรปิฎก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
chanting of the Buddhist scriptures
ねんぶつ【念仏】
prière bouddhiste
recitación de la escritura budista
استذكار الكتب المقدّسة البوذية
маань, мэгзэм, тарни
sự tụng kinh
การสวดมนต์, การสวดพระไตรปิฎก
pelafalan kitab suci Buddha, pembacaan kitab suci Budha
молитва Будде
- The act of reciting the Buddhist scriptures.仏経を唱えること。Action de réciter les Écritures Bouddhiques.Acción de recitar la escritura budista.استذكار الكتب المقدّسة البوذيةбурханы ном цээжлэх явдал.Việc thuộc kinh Phật.การสวดพระไตรปิฎกkegiatan melafalkan kitab suci BudhaЗаучивание буддийских писаний.
- 불경을 외는 일.
การสวดอธิษฐานแผ่เมตตาแก่ผู้อื่น, การสวดอธิษฐานอวยพรให้ผู้อื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การสวดโดยไม่ได้ศรัทธาในบทสวด, การสักแต่สวดแต่ไม่ได้ศรัทธา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty prayers
からねんぶつ・そらねんぶつ【空念仏】
vaines prières bouddhistes
recitación del canon budistas sin fe, hipocresía
хоосон маань унших
sự niệm phật không thật tâm
การสวดโดยไม่ได้ศรัทธาในบทสวด, การสักแต่สวดแต่ไม่ได้ศรัทธา
впустую произносимые буддийские сутры
- Buddhist prayers made by only by lips without true faith in them. 信仰心を持たずに、口先だけで唱える念仏。Soutra récité vainement sans foi et par la seule bouche.Repetición verbal insulsa y sin fe del canon budista.قراءة الكتب المقدسة البوذية دون إيمانсүсэг бишрэлгүй амаараа хий хоосон цээжилсэн буддын судар.Kinh phật được đọc bằng miệng một cách vô nghĩa mà không có lòng tin.การสวดพระไตรปิฎกที่เปล่าประโยชน์โดยสวดเพียงแต่ปากและปราศจากจิตใจที่ศรัทธาrapalan suci Buddha yangsia-sia yang hanya diucapkan saja tanpa rasa percayaБуддийские сутры, произносимые лишь языком без особой веры.
- 믿는 마음 없이 입으로만 헛되이 외는 불경.
การสวนกระแส, การถอยหลังกลับ, การสวนทางกลับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reverse movement; retrogression
ぎゃっこう【逆行】
mouvement à contre-courant
retrogradación, retroceso
تراجع
буцах, гэдрэг явах, эргэж буцах
sự ngược hướng, sự ngược chiều
การสวนกระแส, การถอยหลังกลับ, การสวนทางกลับ
mundur, kemunduran, keterbalikan
- The state of going or behaving against a certain direction, system, order, movement, etc. 一定の方向やシステム・順序・進行の流れに逆らって進んだり行動したりすること。Fait d’aller ou d'agir à l’encontre de la direction, du système, de l’ordre, de la procédure déterminé(e), etc.Desviarse o actuar contrariamente de cierta dirección, sistema, orden o procedimiento.تحرُّك إلى اتجاه معاكس ومعارضة اتجاه معين أو نظام أو دور أو ترتيبтогтмол зүг чиг, тогтолцоо, дэс дараалал, үйл явц зэргээс эсрэгээр явах буюу үйлдэх явдал.Sự hành động hay đi tới ngược lại với những thứ như một phương hướng nhất định hay hệ thống, trình tự, tiến trình.การกระทำหรือเดินหน้าไปอย่างสวนทางกับการดำเนินการ ลำดับ ระบบหรือทิศทางที่กำหนดไว้ เป็นต้น hal maju atau bergerak berlawanan dengan arah tertentu atau sistem, urutan, kemajuan, dsbДействие или движение по определённому направлению или системе, порядку и т.п.
- 일정한 방향이나 체계, 차례, 진행 등에 거슬러서 나아가거나 행동함.
การสู้สุดกำลัง, การสู้ใจขาดดิ้น, การสู้จนถึงที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fighting well; good fight
ぜんせん【善戦】
lutte courageuse, bon combat
buen juego
القتال بشكل جيد
хичээнгүй тэмцэл, хичээнгүй зүтгэл
sự quyết chiến, sự quyết tâm
การสู้สุดกำลัง, การสู้ใจขาดดิ้น, การสู้จนถึงที่สุด
perjuangan, perlawanan, pertarungan
- The act of fighting or competing well with all one's effort in a game, etc.試合などで全力を尽くしてよく戦い抜くこと。Fait de se battre de toutes ses forces dans une compétition ou autres.Acción de jugar o competir bien y con esfuerzo en un deporte, etc.القتال بشكل جيد من خلال بذل أقصى الجهود في مسابقة أو غيرهاтэмцээн уралдаан зэрэгт бүх хүчээ дайчлан хичээнгүйлэн өрсөлдөх явдал.Việc quyết đấu hết sức mình ở trận thi đấu. การสู้อย่างดีสุดกำลังที่มีอยู่ในการแข่งขัน เป็นต้นhal mengerahkan tenaga yang ada lalu bertarung dengan baik di pertandingan dsbИспользование всех имеющихся сил в каком-либо состязании.
- 경기 등에서 있는 힘을 다하여 잘 싸움.
การส่องแสง, การลุกโชน, ความร้อนจัดจนเกิดแสงสีขาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white heat; incandescence
はくねつ【白熱】
incandescence
incandescencia
الحرارة البيضاء
төөнөх гал
sự nóng sáng
การส่องแสง, การลุกโชน, ความร้อนจัดจนเกิดแสงสีขาว
nyala putih, pijar putih
накал
- A state in which the temperature of a thing is high enough to give off white light, or such a heat. 物体が白色に近い光を出すほど、温度が非常に高い状態やその熱。État d'un corps dont la température est tellement élevée qu'elle émet une lumière blanche ; une telle chaleur.Estado de temperatura muy alta en el que un objeto presenta un color cercano al blanco, o este calor.حالة درجة حرارة مرتفعة جدا لدرجة أن الشيء يشعّ ضوءا أبيض تقريبا، أو هذه الحرارةбиет цагаан өнгийг гаргах хэмжээнд өндөр хэмд хүрсэн байдал эсвэл тийм халуун. Trạng thái nhiệt độ rất cao đến mức vật thể phát ra ánh sáng gần như màu trắng, hoặc loại nhiệt đó.สภาพที่อุณหภูมิขึ้นสูงมากในระดับที่วัตถุส่องแสงใกล้เคียงกับสีขาวหรือความร้อนดังกล่าว keadaan benda yang temperaturnya sangat tinggi hingga bercahaya putih Очень высокое состояние или температура, когда вещество становится белого цвета.
- 물체가 흰색에 가까운 빛을 낼 정도로 온도가 매우 높은 상태나 그 열.
การสอดคล้องต้องกัน, การพ้องกัน, การเกิดขึ้นพร้อมกัน, การตรงกัน, การเข้ากัน, การลงรอยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
agreement; accord
がっち【合致】
concordance
acuerdo
اتّساق
санал нийлэх, санал нэгтэй байх
sự thống nhất, sự đồng thuận, sự nhất trí, sự tán thành
การสอดคล้องต้องกัน, การพ้องกัน, การเกิดขึ้นพร้อมกัน, การตรงกัน, การเข้ากัน, การลงรอยกัน
kesepakatan, mufakat
- A state in which one has exactly the same opinion, view, or thought as another. 意見・主張・考えなどが食い違いなくぴったり合うこと。(Opinion, revendication, idée, etc.) Fait d'être précisément consenti sans aucun désaccord.Estado en el que uno tiene exactamente la misma opinión, el mismo punto de vista, o el mismo pensamiento que otro.تماشي وتوافق في رأي، إدعاء، فكرة إلخүзэл бодол, санаа оноо, бодол зэрэг хоорондоо зөрөхгүй яг таарах явдал.Việc ý kiến, chủ trương hay suy nghĩ đúng một cách chính xác và không sai lệnh nhau. การที่ความคิดเห็น การยืนยัน หรือความคิดตรงกันอย่างแม่นยำโดยที่ไม่บิดเบี้ยวกันhal pendapat, tututan, pemikiran, dsb tidak saling berlawanan dan sangat cocokМнение, высказывание, мысли и т.п. не противоречат друг другу, идеально подходят.
- 의견, 주장, 생각 등이 서로 어긋나지 않고 정확히 맞음.
การสอดแทรก, การเสี้ยมสอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advice; tip; hint
いれぢえ【入れ知恵】
conseil, recommandation, intervention, ingérence, immixtion
aconsejar
تطفّل
хөндлөнгөөс оролцох
lời nói lên mặt dạy đời
การสอดแทรก, การเสี้ยมสอน
perkataan ikut campur
подсказка
- Words uttered when one intervenes in another's affairs and tells him/her what to do.他人の事に口を挟んで、こうしろああしろと口を出すこと。Fait de se mêler des affaires des autres et de proposer des solutions.Palabras de alguien que se entromete en un asunto ajeno para aconsejar qué es lo que se debe hacer. كلام للتدخّل بإملاء تعليمات تخص أمر لآخرбусдын хэрэгт оролцож ингэ, тэг хэмээн хөндлөнгөөс оролцсон үг.Lời nói xen vào việc của người khác và tham kiến rằng thế này thế nọ.คำพูดที่แทรกแซงว่าให้ทำอย่างโน้นทำอย่างนี้ด้วยการสอดเข้าไปในเรื่องของผู้อื่นperkataan yang dimaksudkan ikut campur orang lain dan berkata ini ituСлова, которые говорит человек, который вмешивается в дела других и указывает, что и как нужно делать.
- 남의 일에 끼어들어 이래라저래라 참견하는 말.
การสอดแทรก, การแทรกแซง, การก้าวก่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
interference; meddling in
タッチ。くちだし【口出し】。せっかい【節介】。かんけい【関係】。かんよ【関与】
ingérence
intervención, intromisión
оролцох
sự động chạm, sự nhúng mũi
การสอดแทรก, การแทรกแซง, การก้าวก่าย
ikut campur
касание; соприкосновение
- An act of interfering in or commenting on something.ある事柄にかかわったり言及したりすること。Fait de se mêler d'une chose ou de faire allusion à une chose.Intervenir en o hacer mención sobre algún asunto. تدخُّل في أمر ماямар нэг ажилд оролцох ба үг нэмэрлэх явдал.Sự tham gia ý kiến hoặc đề cập đến việc nào đó.การกล่าวถึงหรือสอดแทรกเกี่ยวกับเรื่องใดๆhal ikut berbicara atau menyatakan tentang sesuatu (digunakan sebagai kata benda)Вмешательство или упоминание о каком-либо деле.
- 어떤 일에 대해 참견하거나 언급함.
การสอดไว้ในเดียวกัน, การใส่ไว้ในเดียวกัน, การแนบไว้ในเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enclosing something
どうふう【同封】
même enveloppe
adjunción
إرفاق
хамт савлаж лацдах, хамт хийж боох
sự đính kèm, sự kèm theo
การสอดไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, การใส่ไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน, การแนบไว้ใน(ซอง, ห่อ)เดียวกัน
lampiran
попутная пересылка
- The act of enclosing other things besides the main thing in an envelope or box.封筒や箱の中に主な品物の他に、他の物を一緒に入れたり包むこと。Action de mettre autre chose que le principal objet dans une enveloppe ou boîte et de la fermer. Acción de cerrar un sobre o una caja tras insertar otros objetos además de su contenido principal. لفّ أو إدخال أشياء أخرى إلى جانب الشيء الرئيسي في ظرف أو صندوقдугтуй, хайрцганд байх ёстой эд зүйлээс гадна өөр зүйл хамт хийж лацдах явдал.Việc để thêm cái khác vào món đồ chính trong phong bì hay hộp rồi gói và niêm phong dán kín. การห่อหรือวางสิ่งของอื่น ๆ ไว้บนสิ่งของหลักซึ่งอยู่ในซองหรือกล่องและปิดผนึกbarang lain yang disertakan atau dibungkus rapat selain barang utama yang berada di dalam amplop atau kotakПересылка в ящике или конверте чего-либо вместе с основной вещью, ради которой посылают данную посылку или конверт.
- 봉투나 상자 안에 주된 물건 외에 다른 것을 함께 넣거나 싸서 막음.
การสอน, การตักเตือน, บทเรียน, ความรู้, คำแนะนำ, คำสั่งสอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teaching; lesson
おしえ【教え】。きょういく【教育】
enseignement, leçon
enseñanza, lección
تعليم
сургаал, заавар, сургамж, захиас, зөвлөгөө
sự chỉ dạy, sự dạy bảo
การสอน, การตักเตือน, บทเรียน, ความรู้, คำแนะนำ, คำสั่งสอน
ajaran, pengajaran
учение; наставление; указание
- The act of making people realize what they did not know by teaching them, or what is taught.知らないことを教えて悟るようにすること。また、その内容。Action de faire savoir et comprendre à quelqu'un quelque chose qu'il ne connaissait pas ; ce qui est ainsi compris.Acción de hacer conocer y descubrir algo a alguien, o tal mensaje. تعليم شحص ما لا يعرف وجعله يدرك شيئا أو مضمونه мэдэхгүй зүйлийг таниулж ухааруулах явдал. мөн тийм агуулга.Việc cho biết điều không biết và làm cho hiểu ra. Hay nội dung như vậy.การบอกให้ตระหนักในสิ่งที่ไม่รู้ หรือเนื้อความเช่นนั้นhal sesuatu yang diterangkan/ dijelaskan agar pengetahuan seseorang/ sekelompok orang bertambahОбучение чему-либо новому. Или передаваемые таким образом знания
- 모르는 것을 알려주어 깨닫게 함. 또는 그런 내용.
การสอน, การฝึกหัด, การอบรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teaching
きょうじ【教示】
instruction, enseignement, indication, renseignement
instrucción, enseñanza
إرشاد
замнал, чиглэл, хандлага
sự chỉ dạy
การสอน, การฝึกหัด, การอบรม
pengarahan, arahan, bimbingan
наставление; направление
- Lessons that teach one a direction or method.進むべき方向や方法などを教え示すこと。Directives consistant à faire connaître les orientations à prendre ou les méthodes à adopter. Conjunto de preceptos que indica el rumbo o método a seguir.تدريس الاتجاه أو الكيفية إلى المضي قُدمًاурагш явах чиглэл, аргыг зааж сургах явц.Việc dạy cho biết phương pháp hay phương hướng để đi tới.การสอนให้รู้ถึงวิธีการหรือทิศทางที่จะไปข้างหน้าpengajaran yang menyampaikan arah atau metode yang akan diambil, atau yang akan dijalaniПоучение; назидание на будущее, указание направления и методов.
- 나아갈 방향이나 방법을 알려 주는 가르침.
การสอน, การสอนหนังสือ, การให้ความรู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
teaching; instruction
きょうじゅ【教授】
enseignement, instruction
enseñanza, educación, capacitación
تعليم
сургалт
việc giảng dạy
การสอน, การสอนหนังสือ, การให้ความรู้
pengajaran, belajar mengajar
преподавание
- An act of teaching students.学生を教えること。Fait d'enseigner à des élèves. Enseñar al estudiante.تعليم الطلّابоюутан, сурагчдад зааж сургах явдал.Việc giảng dạy cho học sinh.การสอนนักเรียน hal mengajari muridОбучение учащихся.
- 학생을 가르침.
การสอนที่ทุ่มเท, การบรรยายที่ทุ่มเท
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
passionate lecture
じょうねつてきなこうぎ【情熱的な講義】
cours passionné
conferencia apasionada
محاضرة حماسيّة
эрч хүчтэй лекц
bài giảng say sưa, bài giảng hăng say
การสอนที่ทุ่มเท, การบรรยายที่ทุ่มเท
kuliah sepenuh hati
пылкая лекция
- A lecture or class delivered with all one's heart and zeal.熱心に心をこめて行う講義や講演。Cours ou conférence que l’on fait de tout son cœur avec ardeur. Curso o conferencia que se da activamente con todo esmero.محاضرة أو خطاب يتم تقديمه بحماسة ونشاطидэвхитэй, бүх сэтгэлээ гарган хийсэн лекц буюу яриа.Bài giảng hay buổi thuyết trình được diễn ra một cách tận tâm và hết lòng.การสอนหรือการบรรยายที่ทุ่มเทจิตใจอย่างมุ่งมั่น kuliah atau pidato yang dilakukan dengan rajin dan sepenuh hatiЛекция или доклад, читаемые с большим энтузиазмом.
- 열심히 마음을 다해서 하는 강의나 강연.
การสอนพิเศษ, การบรรยายพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
special lecture
とっこう【特講】。とくべつこうぎ【特別講義】
conférence spéciale, cours spécial
clase especial, lección especial
محاضرة خاصّة
тусгай лекц
bài giảng đặc biệt
การสอนพิเศษ, การบรรยายพิเศษ
kuliah khusus
специальная лекция
- A lecture given specially, in addition to regular lectures.正規の課程以外に特別に行う講義。Cours exceptionnel, donné en dehors des cours réguliers.Clase especial que se imparte fuera del plan de estudios regular. محاضرة خاصة بالإضافة إلى المحاضرات العاديةтогтсон сургалтаас гадна тусгайлан тавих лекц.Bài giảng thực hiện một cách đặc biệt ngoài chương trình chính quy.การสอนพิเศษที่ทำนอกเหนือจากหลักสูตรสามัญkuliah yang disediakan secara khusus di luar proses normalСпециальная лекция, проводящаяся вне запланированной программы.
- 정규 과정 이외에 특별히 하는 강의.
การสอน, วิชา, หลักสูตร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lecture; course
こうざ【講座】
cours
curso, clase, lección
دورة دراسيّة
илтгэл
buổi thuyết giảng
การสอน, วิชา, หลักสูตร
kursus, kelas
курсы; семинар
- Courses taught in places other than regular schools, delivering knowledge on a certain subject, for a set period of time.正規学校でないところで一定のテーマを決めて、一定期間の間に知識を伝える授業。Leçon dispensée dans un cadre extrascolaire, sur un certain thème pendant une durée déterminée.Clase que trasmite conocimientos durante un período determinado con un tema específico en un lugar que no se una escuela regular. حصة درسيُة تقام بموضوع معيّن لمدّة معيّنة في مكان ليس مدرسةердийн сургууль биш газарт тодорхой сэдвийн дагуу тодорхой хугацаанд мэдлэг олгох хичээл. Buổi học truyền đạt tri thức trong một thời gian nhất định với chủ đề nhất định ở nơi không phải là trường học chính quy.การเรียนการสอนที่ถ่ายทอดความรู้เกี่ยวกับหัวข้อที่กำหนด ตามระยะเวลาที่กำหนด ภายในสถานที่ที่ไม่ใช่โรงเรียนในระบบpelajaran yang mengajarkan pengetahuan dengan topik dan periode tertentu di suatu tempat yang bukan sekolah atau lembaga formalУроки с определённой тематикой, проводимые в специальном учреждении (вне школы) в течение определённого промежутка времени.
- 정규 학교가 아닌 곳에서 일정한 주제를 가지고 일정한 기간 동안 지식을 전달하는 수업.
การสอนหนังสือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
class; lesson; course
じゅぎょう【授業】
cours, leçon, classe
enseñanza, instrucción
حصّة، درس
хичээл
sự dạy học, sự giảng dạy
การสอนหนังสือ
kuliah, kelas
урок
- A teacher teaching a student certain studies or skills.教師が生徒・学生に知識や技術を教えること。Fait qu'un enseignant transmet des connaissances ou des techniques à des élèves.Acción de enseñar un profesor a un estudiante algún conocimiento o técnica. مدرّس يعلم الطالب دراسات أو مهارات معينةбагш оюутанд мэдлэг, ур чадвар зааж өгөх явдал. Việc giảng viên dạy kiến thức hay kỹ thuật cho học sinh.การที่ครูสอนความรู้หรือทักษะให้แก่นักเรียนhal pengajar mengajari murid tentang pengetahuan atau teknikОбучение педагогом учеников знаниям или технике.
- 교사가 학생에게 지식이나 기술을 가르쳐 줌.
การสอนเต้นรำ, การออกแบบท่าเต้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
choreography
ふりつけ【振付・振り付け】
chorégraphie
coreografía
تصميم الرقصات
бүжиг дэглэлт
sự biên đạo múa
การสอนเต้นรำ, การออกแบบท่าเต้น
koreografi
хореография, постановка танцев
- The act of designing or teaching a dance that goes with a certain song.音楽に合わせて踊る動作を考案し、教えること。Composition ou enseignement d'une danse sur une musique.Composición o enseñanza de baile al ritmo de la música. تصميم أو تعليم الرقصات المصحوبة للموسيقىхөгжмийн хэмнэлд тааруулан бүжиг зохиох буюу заах явдал. Sự sáng tác hoặc dạy múa theo nhạc.การสอนหรือทำให้เต้นประกอบกับดนตรี hal membuat atau mengajarkan tarian yang sesuai dengan musikПостановка танцев на музыку или преподавание.
- 음악에 맞추어 춤을 만들거나 가르침.
การสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
test; exam
しけん【試験】。こうし【考試】。こうさ【考査】。テスト
examen, test, épreuve, contrôle, évaluation
examen, prueba
امتحان
шалгалт, шүүлэг
sự thi cử, sự kiểm tra, sự sát hạch
การสอบ
ujian
экзамен; испытание; проба
- The act of testing and evaluating knowledge or capabilities through a particular process involving problems, questions, actual performance, etc.問題・質問・実際の行動などの一定の手続きに従って、知識や能力を検査し評価すること。Fait d'examiner ou d’évaluer les connaissances ou les capacités de quelqu'un à travers des procédures comme des problèmes, des questions, des actions concrètes, etc.Prueba que se hace para evaluar y calificar una capacidad o un conocimiento respecto a procesos determinados mediante problemas, preguntas o acciones.تفتيش وتقييم المعرفة أو القدرة حسب إجراءات معينة بما في ذلك أسئلة أو أفعال حقيقية أو غيرهاасуулт, даалгавар, бодит үйлдэл зэрэг тодорхой дарааллын дагуу тухайн хүний мэдлэг чадварыг шалган үнэлэх үйл.Việc kiểm tra và đánh giá kiến thức hay năng lực theo trình tự nhất định qua đề thi, câu hỏi, hành động thực tế... การประเมินและตรวจสอบความรู้หรือความสามารถตามกระบวนการที่ได้กำหนดคำถาม ปัญหา หรือการกระทำจริง เป็นต้นpekerjaan mengukur dan menilai pengetahuan atau kemampuan sesuai dengan prosedur yang ditetapkan, baik soalnya, pertanyaannya, maupun dari sikap Проверка и оценка знаний или способностей, осуществляемые в соответствии с установленной процедурой в виде вопросов, тестов, практических действий и т.п.
- 문제, 질문, 실제의 행동 등의 일정한 절차에 따라 지식이나 능력을 검사하고 평가하는 일.
การสอบกลางภาค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
midterm
ちゅうかんテスト【中間テスト】。ちゅうかんこうさ【中間考査】。ちゅうかんしけん【中間試験】
examen partiel, examen de mi-semestre, examen intermédiaire, examen à mi-parcours
examen a mitad del período
امتحان متوسّط
улирал дундын шалгалт, дундын шалгалт
thi giữa kì, kiểm tra giữa kì
การสอบกลางภาค
ujian tengah semester, UTS
промежуточный экзамен
- An examination given at the middle of a semester to assess the academic levels of students.各学期の中間に学生たちの学業状態を評価するために行う定期試験。Examen conduit pour évaluer l'état du travail scolaire des élèves au milieu de chaque semestre. Examen que se realiza a los estudiantes en el medio del periodo académico para evaluar sus conocimientos.امتحان يأخذه في منتصف كلّ فصل دراسي من أجل تقدير مستوى دراسة الطلابулирал бүрийн дундуур сурагчдын эрдэм мэдлэгийн түвшинг дүгнэхээр авдаг шалгалт.Kì thi tổ chức nhằm đánh giá tình trạng học tập của học sinh vào giữa các học kì.การสอบที่จัดขึ้นเพื่อประเมินสภาพการเรียนของนักเรียนในช่วงกลางของแต่ละภาคการศึกษาujian yang dilaksanakan untuk menilai keadaan akademis para siswa di tengah setiap semesterЭкзамен, проводимый посреди каждого семестра для оценки знаний учащегося.
- 각 학기의 중간에 학생들의 학업 상태를 평가하기 위하여 치르는 시험.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
midterm
ちゅうかんテスト【中間テスト】。ちゅうかんこうさ【中間考査】。ちゅうかんしけん【中間試験】
examen partiel, examen mi-semestériel
examen a mitad del período
امتحان متوسّط
улирал дундын шалгалт, дундын шалгалт
thi giữa kì, kiểm tra giữa kì
การสอบกลางภาค
ujian tengah semester, UTS
промежуточный экзамен
- An examination given at the middle of a semester to assess the academic levels of students.各学期の中間に学生たちの学業状態を評価するために行う定期試験。Examen mené pour évaluer l'état d'avancement des études des élèves au milieu de chaque semestre.Examen que rinden los estudiantes en el medio del periodo académico para evaluar sus conocimientos.امتحان يأخذه في منتصف كلّ فصل دراسي من أجل تقدير مستوى دراسة الطلابулирал тус бүрийн дундуур сурагчдын эрдэм мэдлэгийн түвшнийг дүгнэхээр авдаг шалгалт.Kì thi tổ chức nhằm đánh giá tình trạng học tập của học sinh vào giữa các học kì.การสอบที่จัดขึ้นเพื่อประเมินสภาพการเรียนของนักเรียนในช่วงกลางของแต่ละภาคการศึกษาujian yang dilaksanakan untuk menilai keadaan akademis para siswa di tengah setiap semesterЭкзамен, проводимый посреди каждого учебного семестра для оценки знаний учащихся.
- 각 학기의 중간에 학생들의 학업 상태를 평가하기 위하여 치르는 시험.
การสอบ, การทดสอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
test; trial; pilot
ためし【試し】。シミュレーション
essai, expérimentation, épreuve
prueba, evaluación
шалгалт, туршилт, сорилт, үзлэг
sự thử nghiệm, sự thí điểm
การสอบ, การทดสอบ
uji, tes, percobaan
экзамен; испытание; проба
- The act of actually doing something and evaluating the results before implementing a plan or method.ある計画や方法を実際に施行する前に、実際に行ってみてその結果を調べること。Fait de tester un plan ou une méthode et d'observer le résultat afin de le (la) mettre réellement en pratique.Hecho de realizar y conocer los resultados de un plan o un método antes de su implementación definitiva.تجربة خطة ما أو طريقة ما فعلا قبل تنفيذها عمليا للتعرف على نتيجتهاямар нэг төлөвлөгөө болон аргыг бодитоор хэрэгжүүлэхийг өмнө туршиж үзэх, үр дүнг нь урьдчилан мэдэх явдал.Việc làm thử thực tế và xem xét kết quả trước khi tiến hành thực tế kế hoạch hay phương pháp nào đó.การลองปฏิบัติให้เหมือนจริงเพื่อให้ได้ผลลัพธ์นั้น ๆ ก่อนที่จะกระทำการปฏิบัติจริงตามแผนหรือวิธีการใด ๆmelakukan percobaan dan mengetahui hasilnya sebelum sebuah rencana atau cara dilaksanakan Опробование в действии и выявление результата до осуществления какого-либо плана или метода.
- 어떤 계획이나 방법을 실제로 시행하기 전에 실지로 해 보고 그 결과를 알아보는 일.
การสอบ, การสอบไล่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
examination; test; quiz
こうし【考試】。しけん【試験】。テスト
examen, épreuve
examen
امتحان ، اختبار
шалгалт
kỳ thi, đợt kiểm tra
การสอบ, การสอบไล่
ulangan, ujian, tes
экзамен; тест
- The test to evaluate the academic achievement of students, usually taken in school.主に学校で生徒・学生の学業状態を評価するために行う試験。Contrôle, principalement organisé à l'école, pour évaluer le niveau scolaire des élèves. Prueba que se imparte habitualmente en una escuela para evaluar el estado de aprendizaje de los estudiantes. امتحان يجري من أجل تقدير مستوى الدراسة للطلاب في المدرسة بشكل رئيسيихэвчлэн сургуульд, сурагчдын сургалтын байдлыг дүгнэхийн тулд авдаг шалгалт.Cuộc thi được tổ chức để đánh giá tình hình học tập của học sinh ở trường học.การสอบที่จัดขึ้นเพื่อประเมินสภาวะการศึกษาของนักเรียนโดยมากในโรงเรียนujian yang diikuti untuk menilai kondisi atau perkembangan pembelajaran para siswa yang biasanya dijalankan di sekolahПроверка знаний студентов или учеников, в основном проводимая в школах или ВУЗах.
- 주로 학교에서 학생들의 학업 상태를 평가하기 위해 치르는 시험.
การสอบ, การสอบไล่, การสอบคัดเลือก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
state examination
こっかしけん【国家試験】
concours de la fonction publique
examen estatal, examen gubernamental
امتحان حكومي
төрийн албан хаагчийн шалгалт
kỳ thi công chức cấp quốc gia
การสอบ, การสอบไล่, การสอบคัดเลือก
tes CPNS, ujian CPNS
- A state exam held to select government officials. 主に公務員を選抜するために国家が実施する試験。Examen organisé par l’État pour sélectionner, en général, les fonctionnaires. Examen administrado por el Estado, generalmente para la selección de funcionarios públicos. امتحان تشرف عليه الحكومة من أجل اختيار موظّفين حكوميينихэвчлэн төрийн албан хаагчдыг сонгон шалгаруулахын тулд улсаас авдаг шалгалт.Kỳ thi do nhà nước tổ chức chủ yếu để tuyển chọn cán bộ viên chức. ข้อสอบที่ประเทศจัดสอบส่วนใหญ่เพื่อคัดเลือกข้าราชการujian negara yang utamanya untuk menyaring pegawai negeriГосударственный экзамен, который сдают для получения позиции госслужащего.
- 주로 공무원을 뽑기 위해 국가에서 보는 시험.
การสอบจอหงวนติด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사