เหงา, หงอยเหงา, เปล่าเปลี่ยว, อ้างว้าง, เศร้าสร้อย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lonely; pitiful
せいりょうとしている【凄涼としている】。ものさびしい【物寂しい】。うらさびしい【うら寂しい】
solitaire, mélancolique
desolado, desierto
محزن، مثير للعطف والشفقة
өрөвдмөөр, элэг эмтэрмээр, гансрам, ганихрам
thê lương
เหงา, หงอยเหงา, เปล่าเปลี่ยว, อ้างว้าง, เศร้าสร้อย
kesepian, beresa-esaan, sebatang kara
- Lonesome and forlorn.一人ぼっちで寂しい。Qui est esseulé et triste.Afligido y triste.في حالة شعور بالوحدة ومُوحشганцаардаж ганихрах.Cô đơn và quạnh quẽ.เหงาและเปล่าเปลี่ยวkesepian dan sendiriОдинокий и грустный.
- 외롭고 쓸쓸하다.
เหงา, หงอยเหงา, เหงียบเหงา, เปล่าเปลี่ยว, โดดเดี่ยว, เดียวดาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lonely; solitary
さびしい【寂しい】。こころぼそい【心細い】
seul, esseulé, solitaire
solitario
وحيد
уйтгартай, ганцаардмал
cô độc, đơn độc
เหงา, หงอยเหงา, เหงียบเหงา, เปล่าเปลี่ยว, โดดเดี่ยว, เดียวดาย
sepi, sunyi
Одинокий
- Being lonesome because one is alone or has nobody to depend on.一人になったり頼るところがなくて寂しい。Solitaire, tout seul ou sans soutien.Que se siente solo por no tener compañía o en quien depender.يصبح وحيدا أو يشعر بالوحدة لعدم وجود من يعتمد عليهганцаардах буюу түшиж тулах хүнгүй ганцаардмал.Trở nên có một mình hoặc cô đơn vì không có nơi để nương tựa. เหงาเพราะอยู่คนเดียวหรือไม่มีที่ให้พักพิงsepi karena berada sendiri atau tidak ada tempat untuk bersandarоставшийся в одиночестве; или не имеющий никого, на кого можно положиться или опереться.
- 혼자가 되거나 의지할 데가 없어서 쓸쓸하다.
เหงา, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, เงียบเหงา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
lonesome; solitary; cheerless
さびしい【寂しい・淋しい】
seul, triste
solitario, triste, desconsolado
مُوحش
ганихрах, гансрах, уйтгартай, гунигтай
đơn độc, cô quạnh
เหงา, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, เงียบเหงา
kesepian
угрюмый; грустный
- Feeling lonely and empty.心細くて物足りない気持ちである。(Cœur) Solitaire et vide.Que siente soledad y sentimiento de vacío en el corazón. يشعر بالوحدة والفراغсэтгэл санаа ганцаардан уйтгар гунигтай байх.Trong lòng cô độc và trống vắng.สภาพจิตใจที่เหงาและว้าเหว่perasaan sepi, kosong, dan hampaОдинокий и пустой (о душе).
- 마음이 외롭고 허전하다.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lonesomely; solitarily
さびしく【寂しく・淋しく】
solo, a solas, solitariamente
بشكل موحش
өрөвдмөөр, азгүй, ганцаардсан
một cách đơn độc, một cách cô quạnh
เหงา, เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, เงียบเหงา
dengan kesepian
одиноко; грустно
- In the state of feeling lonely and empty.心細くて物足りない気持ちで。Avec un sentiment de solitude et de cœur vide.Con el corazón solitario y vacío. وحيدا وعلى نحو فارغсэтгэл хоосорч ганцаардам.Lòng cô đơn và trống vắng. อย่างเหงาและว้าเหว่จิดใจdengan kesepian dan hampaОдиноко и пусто в душе.
- 마음이 외롭고 허전하게.
เห็ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mushroom
きのこ・たけ【茸】
champignon
seta, hongo
فطر، عيش الغراب
мөөг
nấm
เห็ด
jamur
гриб
- A plant that grows on shaded, damp ground or rotten trees, usually looks like an umbrella and is used as an ingredient for dishes.陰って水気の多い土地や腐った木に生え、主に傘状をなし、料理の材料に使われる植物。Végétal qui pousse dans un environnement humide et ombragé ou sur un arbre pourri, qui ressemble généralement à un parapluie et qui est utilisé comme ingrédient de cuisine. Planta que crece en tierras sombreadas y húmedas o troncos de árboles podridos. Tiene la forma de un paraguas y varias de sus especies son utilizadas como ingrediente de cocina.نبات تنمو في شجرة فاسدة أو في الأراضي المظلمة والرطبة وشكله متشابه بالمظلة وتستعمل كمادة الطعсүүдэрлэг, чийг ихтэй газар буюу ялзарсан модонд ургадаг бөгөөд ихэнх нь шүхэр мэт хэлбэртэй, хоол хүнсэнд хэрэглэдэг ургамал.Thực vật sống ở vùng đất có bóng râm và ẩm ướt hay trên cây mục, chủ yếu có hình ô, được dùng làm nguyên liệu thức ăn.พืชที่เจริญเติบโตในต้นไม้ที่เน่าเปื่อยหรือพื้นดินที่มีร่มเงาและความชื้นสูง ส่วนใหญ่มีรูปร่างเหมือนร่มและใช้ประกอบอาหารtumbuhan berbentuk payung yang tumbuh di tanah yang tidak menerima cahaya matahari atau lembab atau pada pohon yang busukРастение, имеющее форму зонтика и растущее на сгнивших деревьях или на водянистой почве в тенистых местах, употребляемое для приготовления пищи.
- 그늘지고 물기가 많은 땅이나 썩은 나무에서 자라며 주로 우산처럼 생겼고 음식의 재료로 쓰이는 식물.
เห็ดนางรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oyster mushroom
ひらたけ【平茸】
pleurote, pleurote en coquille, oreille de noyer
robellón, hongo agaricáceo
فطر المحار
дэлбэнх
nấm sò, nấm Oyster
เห็ดนางรม
jamur tiram
устричный гриб
- A brownish or whitish mushroom similar to a shell.褐色、または白色の貝殻の模様に似たキノコ。Champignon de couleur brune ou blanche qui ressemble à une coquille.Hongo de color marrón o blanco que se asemeja a la cáscara de una concha. فطر بني أو أبيض اللون يشبه غطاء الصدفياتбор, эсвэл цагаан өнгөтэй, хэлбэр нь хясааны ястай төстэй мөөг.Nấm màu nâu hoặc trắng, có hình giống như vỏ sò.เห็ดที่มีรูปร่างคล้ายกับเปลือกหอยและมีสีขาวหรือสีน้ำตาลจางอยู่jamur yang berwarna agak coklat atau putih dan berbentuk mirip dengan kulit tiramГриб, обычно коричневого или белого цвета, похожий по форме на ракушку устрицы.
- 갈색 또는 흰색을 띠며 조개껍데기와 비슷하게 생긴 버섯.
เห็ดพิษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
poisonous mushroom
どくきのこ【毒茸】
champignon vénéneux
seta venenosa
فُطْر سمّ
хортой мөөг
nấm độc
เห็ดพิษ
jamur beracun
ядовитый гриб
- A mushroom with poison.有毒のキノコ。Champignon contenant du poison.Seta que contiene propiedades venenosas. عيش الغراب السامّхор агуулсан мөөг.Nấm có độc.เห็ดที่มีพิษjamur yang mengandung racunГриб, содержащий в своём составе яд.
- 독이 있는 버섯.
เห็ดสน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pine mushroom
まつたけ【松茸】
champignon des pins, matsutake
seta songi, champiñón songi
فطر الصنوبر
нарс модны мөөг
nấm thông, nấm tùng nhĩ
เห็ดสน
jamur pinus
мацутакэ; подсосновик; сосновый гриб
- A mushroom of which the stem is thick and long and the upper part is shaped like a sedge hat, with a unique smell and taste.太くて長い軸の上に笠がついている、独特の香りと風味があるキノコ。Champignon dont le pied est large et long, dont le chapeau est de forme conique et dont l’arôme et la saveur sont particuliers.Hongo con sabor y olor peculiar, con pedicelo grueso y largo, con forma de una sombrilla por la parte superior. فطر ذو جذع سميك وطويل وجزئه العلوي يشبه قبعة البردي، وله رائحة ومذاق فريد من نوعهиш нь бүдүүн урт бөгөөд дээд хэсэг нь бүрх малгай мэт, өвөрмөц үнэр, амттай мөөг.Nấm thân dày và dài phần trên có hình nón satgat, có hương thơm và mùi vị độc đáo.เห็ดที่ด้านบนมีลักษณะเหมือนหมวก มีก้านหนาและยาว มีกลิ่นและรสชาติที่เป็นเอกลักษณ์ jamur yang berbatang tebal dan panjang, bagian atasnya berbentuk topi petani, memiliki wangi dan rasa yang khasГриб, состоящий из крупной и длинной ножки и шляпки, имеющей конусообразную форму. Обладает специфичным ароматом и вкусом.
- 자루는 굵고 길며 윗부분은 삿갓 모양인, 독특한 향기와 맛을 지닌 버섯.
เห็ดหลินจือ, เห็ดหมื่นปี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เห็ดเข็มทอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
enoki mushroom; flammulina velutipes
えのきたけ【榎茸】
flammulina velutipes, collybie à pied velouté, enoki
setas enoki
مشروم أنوكي، فطر أنوكي
сархиндай
nấm kim châm
เห็ดเข็มทอง
jamur enokitake
культивируемый гриб опёнок зимний
- A slightly yellowish, edible mushroom with a small cap and long stem.薄い黄褐色で、傘が小さくて柄の長い、食用のキノコ。Champignon comestible de couleur légèrement jaunâtre avec un petit chapeau et un long stipe.Hongo comestible de color ligeramente amarillento, con un pequeño tapón y tallo largo. فطر صالح للأكل، مصفر قليلا وذو قبعة صغيرة وطويل الساقцайвар шар өнгөтэй жижигхэн толгойтой, урт иштэй, идэж болдог мөөг.Loài nấm ăn được, màu vàng nhạt, mũ nấm nhỏ và thân dài.เห็ดที่สามารถกินได้ มีลำต้นยาว และหัวเล็กซึ่งเป็นสีเหลืองอ่อนjamur yang bisa dimakan, yang berdaun kecil dan berbatang panjang dengan warna kuning pucatСъедобный гриб нежно-жёлтого цвета с тонкими длинными груздями.
- 옅은 누런색으로 갓이 작고 줄기가 긴, 먹을 수 있는 버섯.
เห็ดแชมปิญอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุกาณ์ก่อนหน้าและเหตุการณ์ภายหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason; story
ぜんご【前後】
historia pasada y futura
أمر سابق وأمر لاحق
өмнө хойно явдал
việc trước sau, chuyện quá khứ và tương lai
เหตุกาณ์ก่อนหน้าและเหตุการณ์ภายหลัง
hal di masa lalu dan di masa nanti
- Things that happened before and those that will happen in the future.前に起こったこととこれから起こること。Ce qui s'est passé avant et ce qui va se passer après.Hecho ocurrido en el pasado y hecho a ocurrir en el futuro.أمر حدث من قبل وأمر يحدث في المستقبلөмнө болсон явдал ба хойшид болох явдал.Việc đã xảy ra trước đây và việc sẽ xảy ra sau này.เรื่องที่เกิดก่อนหน้าและเรื่องที่จะเกิดในภายภาคหน้า hal yang telah terjadi sebelumya dan hal yang akan terjadi nantinyaЧто-либо, случившееся в прошлом и то, что случится в будущем.
- 이전에 일어난 일과 앞으로 일어날 일.
เหตุการณ์ความไม่สงบ, เหตุการณ์วุ่นวาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
upheaval; catastrophe
へんらん【変乱】
troubles (sociaux), tourmente, émeute, soulèvement, rébellion, révolte
calamidad, guerra, rebelión, levantamiento
اضطراب
эмх замбараагүй байдал
sự biến loạn
เหตุการณ์ความไม่สงบ, เหตุการณ์วุ่นวาย
huru hara, pemberontakan
бедствие; война
- A huge disaster or fight that can put a nation in a dangerous situation. 国を危険に落とし入れるほどの災難や戦い。Grande catastrophe ou lutte qui peut mettre le pays en danger.Desastre grande o lucha tan feroz que puede poner en peligro una nación.صراعات أو معارك داخلية تنشأ داخل البلد وإلى حد ما تهدّد أمنهاулс орныг аюулд учруулахуйц том хэмжээний гамшиг болон бослого тэмцэл.Việc đấu đá nhau hay tai họa lớn đến mức đẩy đất nước rơi vào nguy hiểm.การสู้รบหรือภัยพิบัติอันใหญ่หลวงที่อาจเป็นอันตรายต่อประเทศชาติmalapetaka atau pertikaian besar yang membahayakan negara Большое несчастье или война, приводящие к угрозе безопасности страны.
- 나라를 위험에 빠뜨릴 만큼 큰 재난이나 싸움.
เหตุการณ์ทั้งหมด, ทุกเหตุการณ์, ทุกเรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
everything; every step; every single thing
ことごとに【事毎に】。いつでも
tout, chaque chose, toutes les affaires, tous les événements
todo tipo de casos o asuntos correspondientes
كل أمر وكل حادث
юм болгон
mọi việc, mọi sự
เหตุการณ์ทั้งหมด, ทุกเหตุการณ์, ทุกเรื่อง
semua hal, berbagai hal, semua peristiwa, berbagai peristiwa
каждое дело; все дела; всё
- All the things or all the matters concerned. 該当する全てのこと。また、あらゆる事件。Toutes les choses ou tous les événements concernés.Todo tipo de casos o asuntos correspondientes.جميع الأمور ذات العلاقة أو جميع الحوادثхолбоо хамаарал бүхий бүх ажил болон бүхий л хэрэг явдал. Tất cả các việc liên quan hoặc tất cả các sự việc.เรื่องทั้งหมดที่สัมพันธ์หรือเหตุการณ์ทั้งหลายทั้งปวงsemual hal atau seluruh peristiwa yang terjadi (digunakan sebagai kata benda)Каждое или всякое связанное с чем-либо дело или событие.
- 해당되는 모든 일 또는 온갖 사건.
เหตุการณ์ทุจริต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุการณ์ที่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุการณ์ที่ลดความสำคัญลงอย่างกะทันหัน, เรื่องที่ตั้งต้นดีแต่มาผ่อนลงตอนหลัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
anticlimax
りゅうとうだび【竜頭蛇尾】。あたまでっかちしりすぼり【頭でっかち尻すぼり】
finir en queue de poisson, se terminer en queue de poisson, finir mal après un bon début
anticlímax, decepción
خاتمة غير مشرفة
бардам ам, шалдан гуя
đầu voi đuôi chuột
เหตุการณ์ที่ลดความสำคัญลงอย่างกะทันหัน, เรื่องที่ตั้งต้นดีแต่มาผ่อนลงตอนหลัง
anti klimaks
хорошее начало и дурной конец; громкое начало и бесславный конец
- A state or situation in which the beginning is grandiose and impressive, yet the finish is disappointing as it loses momentum. 初めは勢いがよいが、終わりは振るわないことや状況。Événement ou situation dans laquelle l'on commence quelque chose de façon prometteuse et grandiose, mais où l'ardeur baisse petit à petit vers la fin.Disposición de los términos de una gradación de modo que a partir de un clímax la tensión es descendente.أمر أو حالة تشير إلى أن البداية كانت كبيرة ورائعة بينما الخاتمة تنخفض انخفاضا تدريجيا شيئا فشيئاсүр дуулиантай эхэлсэн боловч дуусах шатандаа орох тусам бага багаар эрч хүч нь суларч буй ажил ба байдал.Tình huống xảy ra theo xu hướng long trọng và to tát khi bắt đầu nhưng càng về cuối lại càng giảm sút khí thế.เรื่องหรือสถานการณ์ที่ตอนเริ่มต้นดูยิ่งใหญ่และมโหฬาร แต่ยิ่งใกล้จุดสิ้นสุด พลังค่อย ๆ อ่อนลงไปเรื่อย ๆ hal atau keadaaan yang terlihat heboh dan hebat ketika dimulai namun kekuatannya semakin berkurang seiring mendekati akhirСостояние либо обстоятельства, всё более уменьшающиеся по мере выполнения работы, которая вначале казалась огромной, грандиозной.
- 시작할 때는 거창하고 대단해 보이지만 끝으로 갈수록 점점 기세가 줄어드는 일이나 상황.
Idiomเหตุการณ์ที่สำคัญในทางประวัติศาสตร์
decorate one page of history
歴史の一ページを飾る
décorer une page de l'histoire
decorar una página de la historia
түүхийн хуудсыг нэгээр нэмэх
(trang trí một trang của lịch sử), đưa vào sử sách
(ป.ต.)แต่งเติมหนึ่งหน้าประวัติศาสตร์ ; เหตุการณ์ที่สำคัญในทางประวัติศาสตร์
оставить след в истории
- To be celebrated or recorded as a historically important event.歴史に残るほど、重要な事として記念・記録する。Commémorer ou relater quelque chose avec une importance telle qu'il puisse rester dans l'histoire.Conmemorar o recordar como un hecho importante que quedará en la historiaيسجّل أمرا كأمر تاريخيّ مهم أو يحتفل به كمناسبةтүүхэнд үлдэхүйц хэмжээний чухал зүйл хэмээн тэмдэглэн бичих.Ghi chép hoặc kỉ niệm thành việc quan trọng đến mức lưu lại lịch sử.ระลึกหรือบันทึกเป็นเหตุการณ์ที่สำคัญในทางประวัติศาสตร์merayakan atau mencatat sebagai sesuatu yang penting sampai tersisa dalam sejarahЗаписать или отмечать какое-либо важное дело, которое оставило след в истории.
- 역사에 남을 만큼 중요한 일로 기념하거나 기록하다.
เหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด, เหตุที่คาดไม่ถึง, อุบัติเหตุ, ภัยพิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
something unusual; extraordinary event; unforeseen occurrence
いへん【異変】
surprise, accident, phénomène inattendu, changement inattendu, phénomène extraordinaire
fenómeno extraordinario, suceso extraordinario
حادث غير عاديّ
гэнэтийн хэрэг, санамсаргүй явдал, гэнэтийн зүйл
biến cố, sự cố
เหตุการณ์ที่ไม่คาดคิด, เหตุที่คาดไม่ถึง, อุบัติเหตุ, ภัยพิบัติ
kecelakaan, musibah, peristiwa tak terduga
непредвиденный случай; неожиданное событие
- An event that is very strange or unexpected. 考えられなかったことや非常におかしいこと。Chose à laquelle on n'avait pas pensé, ou chose très étrange. Hecho inesperado o muy raro.أمر غريب جدّا أو أمر لم يتوقّعه مسبقاөмнө нь бодож ч байгаагүй маш сонин зүйл.Việc không thể suy nghĩ trước được hay việc rất kì lạ.เรื่องที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนหรือเรื่องที่แปลกperistiwa yang tidak dapat diperkirakan sebelumnya atau peristiwa yang sangat anehОчень редкостный случай, произошедший внезапно.
- 미리 생각하지 못한 일이나 매우 이상한 일.
เหตุการณ์นี้, ญัตตินี้, เรื่องนี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this case; this agenda
ほんけん【本件】
cette affaire, dossier en question
este asunto, el presente asunto, asunto en discusión
هذه القضية
дээрх асуудал, энэ асуудал, тухайн асуудал
sự kiện chính, sự kiện cơ bản
เหตุการณ์นี้, ญัตตินี้, เรื่องนี้
kasus terkait
это дело; данный вопрос
- The case or agenda at hand or in question.問題の対象になるこの事件。また、この案件。Affaire qui est en cause ; ce sujet de délibération.Asunto o caso en cuestión.الحدث المشار إليه، أو الموضوع نفسه асуудлын объект болсон хэрэг явдал. мөн тухайн асуудал.Sự kiện trở thành đối tượng của vấn đề. Hoặc hạng mục này.เหตุการณ์นี้ที่เป็นเป้าหมายของปัญหาใด ๆ หรือญัตตินี้peristiwa yang menjadi objek masalahСобытие, дело, являющееся объектом какой-либо проблемы. Или повестка дня.
- 문제의 대상이 되는 이 사건. 또는 이 안건.
เหตุการณ์ปัจจุบัน, สถานการณ์ปัจจุบัน, ข่าวปัจจุบัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
current events; current affairs
じじ【時事】
actualités, évènements actuels
actualidades, sucesos corrientes, asuntos del día
أحداث اجتماعية راهنة
цаг үеийн байдал, цаг үеийн явдал
thời sự
เหตุการณ์ปัจจุบัน, สถานการณ์ปัจจุบัน, ข่าวปัจจุบัน
peristiwa aktual, peristiwa terkini, kejadian terbaru
текущие события; текущие дела; хроника
- The different events that occur in a society at the present time.その当時に起きた様々な社会的事件。Plusieurs faits sociaux qui sont apparus à un moment donné.Varios sucesos sociales ocurridos en aquel entonces.أحداث متنوعة حدثت في مجتمع في الوقت الحاضرтухайн үед болсон нийгмийн янз бүрийн хэрэг явдал. Một số sự kiện mang tính xã hội xảy ra vào ngày đó. เหตุการณ์ทางสังคมหลาย ๆ ประเภทที่เกิดขึ้นในวันนั้น ๆbeberapa kejadian atau peristiwa sosial yang muncul setiap hariРазличные общественные события, происходящие в те времена.
- 그 당시에 일어난 여러 가지 사회적 사건.
เหตุการณ์สมมุติ, เหตุการณ์จำลอง, การกุเรื่อง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-fabricated scenario; self-fabricated story
じさくじえん【自作自演】
scénario monté
escenario autofabricado
حادث مصنوع بذاته، أمر مُفبرك
жүжиг
vở kịch tự đạo diễn
เหตุการณ์สมมุติ, เหตุการณ์จำลอง, การกุเรื่อง
rencana sendiri, niat sendiri, rekaan
- An incident that one made up in order to profit by deceiving others or to harm them.人を騙して利益を得たり、人に被害を被らせたりするために偽って作った事件。Faux incident que l'on a mijoté pour tromper quelqu'un pour en obtenir du profit ou pour lui causer du tort.Suceso que trama uno falsamente para obtener beneficios engañando a otra persona o para perjudicar a otra persona.حادث كاذب يدعيه عن نفسه للحصول على مصلحة أو إضرار شخص آخر من خلال خدع شخص آخرбусдыг хууран ашиг олох ба бусдад хор учруулахын тулд хуурамчаар зохиосон хэрэг.Vụ việc tự mình đứng ra và tô vẽ bằng sự dối trá để lừa lọc người khác và nhận được lợi ích cho mình hoặc làm hại người khác.เหตุการณ์ที่แต่งขึ้นอย่างเป็นเท็จโดยยืนยันตัวด้วยตนเอง เพื่อทำให้เกิดอันตรายแก่ผู้อื่น หรือหลอกผู้อื่นเพื่อต้องการผลประโยชน์peristiwa yang dibuat sendiri dengan berbohong untuk mendapat keuntungan dari orang lain dengan mengelabui atau ingin merugikan orang lainСобытие, выдуманное кем-либо с целью получить выгоду или навредить кому-либо.
- 남을 속여 이익을 얻거나 남에게 해를 끼치려고 자기가 나서서 거짓으로 꾸민 사건.
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
apocalypse; catastrophe; disaster
だいさんじ【大惨事】
catastrophe, grand désastre, grand malheur, terrible malheur
gran catástrofe, gran tragedia
كارثة كبرى
сүйрэл
đại thảm họa, trận hủy diệt hàng loạt, cuộc thảm sát hàng loạt
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
peristiwa tragis
катастрофа; бедствие
- A very tragic, horrible incident.大変悲惨でひどい事件。Evénement tragique et horrible.Suceso trágico e infausto.حادث رهيب للغاية маш эмгэнэлтэй, аймаар явдал.Sự kiện vô cùng bi thảm và ghê gớm.เหตุการณ์ที่ทุกข์ยากและสยดสยองมาก peristiwa yang sangat menyedihkan dan mengerikan/tragisТрагическое происшествие с ужасающими последствиями.
- 매우 비참하고 끔찍한 사건.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disaster; tragedy
さんじ【惨事】
affaire tragique, désastre, catastrophe, drame
desastre, catástrofe, tragedia
كارثة، مصيبة
золгүй явдал, харамсалтай хэрэг, харамсалтай явдал
thảm kịch
เหตุการณ์สยองขวัญ, เหตุการณ์อันตราย, เหตุการณ์เฉียดตาย, เหตุการณ์สะพรึงขวัญ, เหตุการณ์ฝันร้าย
tragedi, bencana, insiden tragis
катастрофа; несчастье
- A tragic, awful occurrence.悲惨で惨たらしい出来事。Affaire déplorable et terrible.desastre, catástrofe, tragediaحادث رهيب ومثير للأسفэмгэнэлтэй аймаар явдал.Việc bi thảm và khủng khiếp.เหตุการณ์ที่น่าเวทนาและสยดสยองhal mengerikan dan menyedihkanОчень печальное и ужасающее происшествие.
- 비참하고 끔찍한 일.
เหตุการณ์ใหญ่ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน, เหตุการณ์ที่น่าสนใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sensation
せんぷう【旋風】
sensation
sensación, furor
ضجة
сенсаац, шуугиан
vụ giật gân, sự kiện náo động
เหตุการณ์ใหญ่ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน, เหตุการณ์ที่น่าสนใจ
kegemparan, sensasi, keonaran
сенсация; суматоха; переполох
- (figurative) An incident which occurs suddenly and greatly influences society or becomes the focus of attention.(比喩的に)突然起こって社会に大きな影響を与えたり関心の対象になるほどの出来事。 (figuré) Evènement survenu subitement, qui peut exercer une forte influence dans la société ou en attirer l'attention.(FIGURADO) Incidente que ocurre de repente e influencia grandemente a la sociedad o se convierte en el centro de atención.حدث يحدث فجأة بحيث يؤثر بشكل كبير على المجتمع أو يصبح موضع اهتمامгэнэт бий болж нийгэмд том нөлөө үзүүлэх юмуу анхаарлын төвд байхуйц хэрэг явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự kiện xảy ra đột ngột trở thành đối tượng được quan tâm hoặc gây ảnh hưởng lớn đến xã hội.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เหตุการณ์ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันและพอจะมีอิทธิพลต่อสังคมหรือกลายเป็นเรื่องที่เป็นที่สนใจได้(kata hiasan), hal atau peristiwa yang menarik hati masyarakat karena muncul tiba-tiba serta berpengaruh besar(перен.) Событие, произошедшее внезапно, которое может оказать большое влияние на общество или заслуживает стать объектом внимания.
- (비유적으로) 갑자기 일어나 사회에 큰 영향을 미치거나 관심의 대상이 될 만한 사건.
เหตุบังเอิญ, เรื่องที่เกิดขึ้นมาเอง, เรื่องที่อุบัติขึ้นเอง, เรื่องที่ไม่ตั้งใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
happening; event; incicent
ハプニング
happening, incident imprévu
suceso, episodio, incidente, acontecimiento
حدث ، حادثة ، شأن
санаандгүй явдал, тохиолдол
biến cố
เหตุบังเอิญ, เรื่องที่เกิดขึ้นมาเอง, เรื่องที่อุบัติขึ้นเอง, เรื่องที่ไม่ตั้งใจ
happening, kejadian yang tak terduga
случай
- An event that takes place unexpectedly or by accident.思いがけない出来事。Événement ayant lieu par hasard, de façon inattendue.Evento que se lleva a cabo de forma inesperada y accidental.شيء يحدث من دون قصد وبالصدفةсанаандгүй аяндаа тохиолдсон явдал.Việc xảy ra một cách tự động không theo ý muốn. เรื่องที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญโดยไม่ได้ตั้งใจketerjadian yang tidak terduga atau tidak diniatiСобытие, возникающее незапланированно, само собой.
- 뜻하지 않게 우연히 일어난 일.
เหตุบอกล่วงหน้า, สัญญาณเตือน, สิ่งบอกให้รู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุผล
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
beop
إمكان
-ж ч болох
theo lẽ
เหตุผล
- A bound noun indicating that the action or state mentioned in the preceding statement is likely to occur.前の言葉の表す動作や状態が実現する可能性があるという意を表す語。 Nom dépendant indiquant qu'une action ou un état énoncé précédemment est susceptible de se produire.Palabra que muestra la posibilidad de manifestarse una acción o estado de la palabra anterior.كلمة تدل على انه من المرجح أن تحدث الحالة أو الفعل المذكور في الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлсэн үйлдэл болон байдал нь илрэх боломжтой болохыг илэрхийлдэг үг.Cách nói thể hiện động tác hay trạng thái của vế trước có khả năng xuất hiện.คำพูดที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพในคำพูดข้างหน้ามีความเป็นไปได้ที่จะปรากฏขึ้นkegiatan atau keadaan yang disebutkan di depan mungkin terjadiВозможность совершения действия или состояния, указанного ранее.
- 앞말의 동작이나 상태가 나타날 가능성이 있음을 나타내는 말.
เหตุผล, ตรรก, หลักการ, ความถูกต้องตามทำนองคลองธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason; logic; sense; coherence
じり【事理】
raison, logique, cohérence
منطق، عقل
учир, учир шалтгаан, учир холбоо
sự thật, sự đúng với lý lẽ
เหตุผล, ตรรก, หลักการ, ความถูกต้องตามทำนองคลองธรรม
logika
- The right or wrong of a certain matter, or a system that is coherent. 事の是非。また、事の道筋や道理。Le vrai et le faux d'une chose ; système cohérent.Lo correcto y lo cierto de un hecho, o un sistema correcto y cierto. الصواب والخطأ في أمر ما أو نظام يتوافق مع المنطقхэрэг явдлын зөв, буруу. мөн зүй тогтол нь таарсан тогтолцоо.Sự đúng sai của việc nào đó. Hoặc hệ thống mà trước sau khớp nhau. ความถูกผิดของเรื่องใด ๆ หรือระบบที่เหตุและผลสอดคล้องกันsistem yang tepat benar salahnya atau depan belakangnyaРазумность, правильность умозаключений, разграничение плохого и хорошего. Внутренняя закономерность.
- 일의 옳고 그름. 또는 앞뒤가 맞는 체계.
เหตุผลที่นำมาใช้อ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
pretext; cause; being under the pretext
めいもく【名目】
raison, prétexte
pretexto, excusa, justificación, evasiva
ذريعة ، سبب اسمي
далим, шалтаг, арга саам
(sự lấy, sự núp dưới) danh nghĩa
เหตุผลที่นำมาใช้อ้าง, เหตุผลที่นำมาใช้บังหน้า
dalih
предлог
- An ostensible reason or excuse to cover something. 何かをするために表に掲げる理由や口実。Raison ou prétexte qu'on avance pour faire quelque chose.Razón o motivo que se da aparentemente para realizar algo. سبب ظاهري أو عذر لتغطية شيء ماямар нэгэн зүйлийг хийхийн тулд гадна өнгөн дээр харагдах учир, шалтгаан. Lý do hay cái cớ dựng nên bề ngoài để làm cái gì.ข้ออ้างหรือเหตุผลที่นำมาใช้อ้างอิงภายนอกเพื่อการทำบางอย่างalasan atau dalih yang dibuat agar diketahui dari luar saja untuk melakukan sesuatuВнешний повод для обоснования какого-либо действия.
- 무엇을 하기 위해 겉으로 내세우는 이유나 핑계.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุผลนิยม, ลัทธิเหตุผลนิยม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหตุผลประกอบการอภิปราย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
grounds of an argument
ろんきょ【論拠】。こんきょ【根拠】。よりどころ【拠り所】
argument, base d’un raisonnement, fondement
argumento
أساس حجة
логик үндэслэл
luận cứ
เหตุผลประกอบการอภิปราย
dasar argumen, bukti argumen
аргумент; довод; основание
- The basis of a theory or argument.理論や主張の根拠。Fondement d’une théorie ou d’un argument.Fundamento de una teoría o tesis. أساس لنظرية أو إدعاء онол, үзэл бодлын үндэслэл.Căn cứ của chủ trương hay lý luận.หลักฐานของทฤษฎีหรือจุดยืนbukti dari teori atau anggapan, argumenЛогический довод, служащий основанием доказательства какой-либо теории или утверждения.
- 이론이나 주장의 근거.
เหตุผล, มูลเหตุ, ความสมเหตุสมผล, ความน่าเชื่อถือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ground; cause
こんきょ【根拠】
fundamento, base
مبرّر، أساس
үндэслэл, үндэс, ул суурь
nguyên do, căn nguyên
เหตุผล, มูลเหตุ, ความสมเหตุสมผล, ความน่าเชื่อถือ
alasan, bukti
- A right and proper base or reason.正しくて理にかなった根拠や理由。Fondement ou raison juste et appropriée.Fundamento o motivo correcto y apropiado.دليل أو سبب صحيح أو ملائمзөв гарцаагүй үндэслэл юм уу шалтгаан.Lí do hay căn cứ đúng đắn và xác đáng.เหตุผลหรือสาเหตุที่ถูกต้องและเหมาะสมbukti atau alasan yang benar dan pantasПравильное, уместное доказательство или причина.
- 올바르고 마땅한 근거나 이유.
เหตุผล, มูลเหตุ, สาเหตุ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
เหตุผล, สาเหตุ, มูล, มูลเหตุ, หลักฐาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
basis; grounds; reason
こんきょ【根拠】
base, fond, fondement, motif, raison
base, fundamento
سبب
учир, шалтгаан
sự căn cứ
เหตุผล, สาเหตุ, มูล, มูลเหตุ, หลักฐาน
landasan, bukti
основание; аргумент
- The basis of something or a certain opinion; or the reason. ある物事や意見などの根本になること。また、その理由。Fait d'être le fondement d'une chose ou d'une opinion ; une cause.Causa, raíz o principio en que estriba la explicación de algo. شيء يصبح أساسا لعمل ما او رأي ما. سبب لذلكямар нэгэн явдал буюу үзэл бодлын шалтгаан.Việc trở thành nền tảng của ý kiến hay công việc nào đó. Hoặc lí do như thế.การที่เป็นพื้นฐานนั้นๆ ในความคิดเห็นหรือเรื่องใดๆ เป็นต้น หรือเหตุผลดังกล่าวalasan dari suatu hal atau pendapat dsbПричина, которая является основой для какого-либо дела или какого-либо мнения.
- 어떤 일이나 의견 등에 그 근본이 됨. 또는 그런 까닭.
เหตุผล, สาเหตุ, สภาพ, เหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason
わけ【訳】
situation, cause, raison
situación, condición
وضع
учир шалтгаан, нөхцөл байдал, учир байдал
hoàn cảnh
เหตุผล, สาเหตุ, สภาพ, เหตุการณ์
kondisi, situasi, alasan, latar belakang
причина; положение
- A reason or condition of a matter.あることの理由や都合。Raison ou circonstance d'une affaire.Circunstancia o causa de algo.سبب لأمر ما أو حالتهямар нэг зүйлийн учир шалтгаан болон нөхцөл байдал.Nguyên do hay tình hình của việc nào đó.เหตุผลหรือสภาพของเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau kondisi sesuatuСостояние какого-либо дела.
- 어떤 일의 까닭이나 형편.
เหตุผล, สาเหตุ, เรื่อง, เหตุ, เหตุการณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reason; cause
りゆう【理由】。わけ【訳】。げんいん【原因】
motif, raison, cause
razón, causa, motivo
سبب ، علّة ، داع ، حجّة
учир, шалтгаан
lý do, nguyên nhân, căn nguyên
เหตุผล, สาเหตุ, เรื่อง, เหตุ, เหตุการณ์
alasan, sebab, penyebab
причина; повод; основание
- A reason for or situation in which a certain thing happened or one did a certain thing.物事が発生したりそのように判断して行った理由や事情。Circonstance et contexte de la production ou de l'exécution d'une chose.Fundamento o circunstancias que explican un suceso o la razón del obrar. سبب أو وضع يحدث به أمر ما أو يفعلهямар нэгэн зүйл үүсч бий болох юмуу ямар нэгэн зүйлийг хийх болсон учир шалтгаан.Lý do hay nguyên do việc nào đó phát sinh hay khiến cho làm việc nào đó.สาเหตุหรือเหตุผลที่ทำให้ทำสิ่งใด ๆ หรือทำให้เกิดเหตุการณ์ใด ๆ alasan atau situasi yang membuat sesuatu terjadi atau melakukan sesuatuПричины или обстоятельства возникновения какого-либо события или совершения какого-либо действия.
- 어떠한 일이 생기거나 어떠한 일을 하게 된 이유나 사정.
เหตุผลหนึ่ง, เหตุผลบางประการ, เหตุผลประการหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being reasonable; making sense
いちり【一理】
raison, logique, part de vérité
una razón
المَنطق
үнэний хувь, ор, үндэс
(có) lý, phải, logic
เหตุผลหนึ่ง, เหตุผลบางประการ, เหตุผลประการหนึ่ง
hal masuk diakal, hal logis, hal benar
некоторые основания; одна и та же причина
- A state in which a certain logic or principle is considered right in some way. ある面でそれなりに正しいと考えられる理屈。Ordre des choses considéré rationnel d’un certain point de vue.La que se considera justa en algún modo. الفكرة التي يُعتقد أنها صالحة في مجال ماнэг талаасаа бас ч гэж зөв хэмээн бодогдож буй зүй тогтол. Lý lẽ được nghĩ rằng như vậy là đúng ở mặt nào đó.ตรรกะที่คิดว่าถูกต้องตามนั้นในด้านใด ๆalasan yang dianggap benar seperti itu dari suatu sisiРазумные основания, считающиеся правильными в определённом аспекте.
- 어떤 면에서 그런대로 옳다고 생각되는 이치.
เหตุผลหลัก, เหตุผลที่สำคัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
major factor; key factor
しゅよういん【主要因】。おもなよういん【主な要因】
cause principale
razón principal, motivo principal
سبب رئيسيّ
гол хүчин зүйл, гол шалтгаан
nguyên nhân chính, nguyên nhân chủ yếu
เหตุผลหลัก, เหตุผลที่สำคัญ
alasan utama
основная причина
- The most significant reason out of many.色々な理由の中で最も中心になる理由。Cause la plus importante parmi plusieurs causes.Razón principal de todas las razones.سبب أكثر أهمية من بين أسباب كثيرةолон шалтгаан дундаас хамгийн гол нь болох шалтгаан.Lí do trọng tâm nhất trong số các lí do.เหตุผลที่เป็นหลักที่สุดในบรรดาเหตุผลหลาย ๆ ประการalasan yang paling inti dari antara beberapa alasanПричина, являющаяся самой главной среди других.
- 여러 이유 중에서 가장 중심이 되는 이유.
เหตุพิเศษ, อุบัติเหตุ, เหตุการณ์ผิดปกติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
particular incident; mishap
かわり【変わり】
évènement fâcheux, incident particulier
evento extraordinario, accidente especial
حادث، أمر غريب
гай, гэнэтийн гай зовлон, гэнэтийн осол
biến cố
เหตุพิเศษ, อุบัติเหตุ, เหตุการณ์ผิดปกติ
hal khusus, kejadian khusus, peristiwa khusus
- A particular trouble.普通と違った状態。異常。Accident particulier.Evento extraordinario, accidente especial.حادثة خاصةонцгой осол.Sự cố đặc biệt.อุบัติเหตุที่พิเศษhal yang istimewa dan penting Необычное происшествие.
- 특별한 사고.
เหตุร้ายประหลาด, เรื่องราวประหลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
unusual miseries; weird happening
思いがけずに起きた、突然の事故
évènement étrange, évènement anormal
suceso extraordinario
الفائجة غير العادية
сонин явдал, хачин явдал
biến cố kỳ quái, sự cố kỳ quái
เหตุร้ายประหลาด, เรื่องราวประหลาด
bencana besar, bencana luar biasa, kejadian aneh
неприятное происшествие; необычные изменения (явления)
- An incomprehensible, strange happening or accident. 理解できない変な事や事件。Chose ou incident étrange et incompréhensible.Suceso o accidente incomprensible o extraño.عمل أو حادث غريب لا يسهل فهمة أو تفسيرهойлгомжгүй хачирхалтай зүйл болон явдал.Sự kiện xảy ra kỳ lạ không thể hiểu được.เรื่องราวหรือเหตุการณ์ที่แปลกและไม่สามารถเข้าใจได้kejadian aneh yang muncul yang tidak bisa dimengertiНепонятное и странное действие или событие.
- 이해할 수 없는 이상한 일이나 사건.
เหตุร้าย, โชคร้าย, ดวงไม่ดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mishap; scandal; accident
ふしょうじ【不祥事】
accident, malheur, infortune
accidente, evento desafortunado
حادث مؤسف
осол, золгүй явдал, аваар, осол эндэл, гэнэтийн осол
chuyện chẳng lành, điều rủi
เหตุร้าย, โชคร้าย, ดวงไม่ดี
kesialan, ketidakberuntungan
неудачный день
- An unfortunate, bad affair.縁起の良くない事柄。Evénement malheureux et malchanceux.Suceso malo sin suerte. أمر سيء الحظّ وغير سعيدазгүй муу явдал.Chuyện xấu không may mắn.เหตุการณ์เลวร้ายที่โชคไม่ดีperistiwa buruk yang tidak menguntungkanПлохой день, сопровождаемый неудачами.
- 운이 좋지 않은 나쁜 일.
เหตุ, สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
result
いたり【至り】。いたすところ【致すところ】
résultat, effet, ce qui résulte de quelque chose, ce qui est dû à quelque chose, ce qui est causé par quelque chose
resultado
نتيجة
хар гай
lỗi, lý do
เหตุ, สาเหตุ, ต้นเหตุ, มูลเหตุ
akibat, hasil, konsekuensi, efek
следствие; результат
- The result of a certain cause.ある事柄が原因となって起こった事態。Chose arrivée pour une certaine raison.Consecuencia o efecto producido por algún evento o hecho. سبب يحدث شيئا ماямар нэгэн шалтгааны улмаас гарсан хэрэг. Việc xảy ra do nguyên nhân nào đó.เรื่องที่เกิดด้วยเหตุผลใด ๆhal yang timbul dari suatu alasan/dasarСобытие, случившееся по какому-либо поводу, причине.
- 어떤 까닭으로 일어난 일.
เหตุ, สาเหตุ, ที่มา, เหตุผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cause; reason
じゆう【事由】。わけ。じじょう【事情】
raison, cause, motif, origine
motivo, razón
علّة, سبب
учир шалтгаан
lí do
เหตุ, สาเหตุ, ที่มา, เหตุผล
sebab
причина, повод
- The reason for something.事の理由。Le pourquoi d'une chose.Causa de algún asunto.سبب لأمر ماажил үйлийн үүсгэл холбогдол.Duyên cớ của sự việc.สาเหตุของเรื่องhal yang menjadikan timbulnya sesuatuОснование или причина какого-либо дела или происшествия.
- 일의 까닭.
เหตุอัศจรรย์, เหตุการณ์ผิดปกติ, เหตุการณ์ที่ผิดธรรมดา, เหตุแปลกประหลาด, เหตุการณ์ที่น่าประหลาด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
strange incident
けへん【怪変】
accident étrange, évènement anormal, évènement bizarre, changement mystérieux
accidente inesperado, accidente extraño
حادثة مفاجئة
сонин хэрэг явдал, жигтэй хэрэг явдал
sự kỳ quặc, hiện tượng kỳ quặc, hiện tượng lạ
เหตุอัศจรรย์, เหตุการณ์ผิดปกติ, เหตุการณ์ที่ผิดธรรมดา, เหตุแปลกประหลาด, เหตุการณ์ที่น่าประหลาด
kejadian aneh, fenomena aneh
удивительное событие; странное происшествие
- A very strange, unthinkable incident or accident.思いもよらない、非常におかしな事件や事故。Accident ou évènement qui sort de l’ordinaire et que l’on ne peut pas prévoir. Accidente o evento imprevisto y muy misterioso.حادث أو قضية غريبة جدا، غير متوقّعةсанаанд оромгүй туйлын хачин сонин хэрэг явдал.Sự kiện hay một sự cố vô cùng kỳ lạ, không thể nghĩ đến.เหตุการณ์หรืออุบัติเหตุที่แปลกประหลาดมากโดยที่นึกไม่ถึงkejadian, peristiwa, kecelakaan yang sangat aneh, yang jauh dari jangkauan pikiran Необъяснимое явление.
- 생각하지 못한, 매우 이상한 사건이나 사고.
เหตุและผล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เห็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be visible
みえる【見える】
verse, mostrarse, percibirse
илрэх, харагдах, гарах
trông thấy, thấy
เห็น
terlihat, kelihatan, tampak
выглядеть; виднеться
- For a certain result to come out. ある結果が出るようになる。(Résultat) Apparaître.Llegar a lograr cierto resultado.تنجم نتيجة عن شيءямар нэг үр дүн гарах.Kết quả nào đó được xuất hiện.ผลลัพธใด ๆ ปรากฎออกมาsuatu hasil menjadi muncul Получаться (о каком-либо результате).
- 어떤 결과가 나오게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be seen
みえる【見える】
apparaître, praître, se voir, se faire voir, se présenter aux yeux, tomber sous les yeux, entrer dans le champ visuel, être visible
verse, mirarse
يشاهد
харагдах, үзэгдэх
nhìn thấy
เห็น
terlihat, nampak
смотреть; видеть
- To get to know the existence or appearance of a subject with eyes.目で対象の存在や見かけが分かるようになる。Prendre connaissance visuellement de l'aspect extérieur ou de l'existance de quelque chose.Llegar a percibir con los ojos la existencia o la apariencia de un objeto.يدرك وجود الهدف أو مظهره الخارجي بالعينнүдэнд ямар нэг зүйлийн оршихуй юм уу хэлбэр дүрс харагдан мэдэгдэх.Biết được bằng mắt sự tồn tại hay ngoại hình của đối tượng.ได้รู้ลักษณะภายนอกหรือการมีอยู่ของเป้าหมายด้วยสายตาmenjadi tahu keberadaan atau bentuk sesuatu dengan mataВоспринимать зрительно какой-либо объект, формы.
- 눈으로 대상의 존재나 겉모습을 알게 되다.
เห็น...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deon-geol
たよ。ていたよ。たんだよ。ていたんだよ
ـدونْغولْ
đấy
เห็น...
sebenarnya, nyatanya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says a newly learned fact with admiration.(略待下称) 話し手が過去に新しく知った事実について感嘆するように述べる意を表す「終結語尾」。 (forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour indiquer l'admiration du locuteur sur un fait dont il vient de prendre connaissance pour la première fois.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante habla como si admirara un nuevo hecho pasado tras enterarse.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على تعبير المتكلّم عن شيء جديد تعرّف عليه من قبل كأنه يتعجّب منه(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгч хүн өмнө нь шинээр олж мэдсэн зүйлийг гайхан шагших мэтээр ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói nói như cảm thán về sự việc mới biết được trước đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดบอกเรื่องที่เพิ่งได้รู้มาก่อนหน้านี้เชิงอุทาน(dengan bentuk rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan pembicara mengatakan kenyataan, pikirannya sendiri, atau perasaan yang baru diketahui di masa lampau(нейтральный стиль) Окончание, употребляемое при пересказе того, о чём говорящий узнал в прошлом, с оттенком восклицания при обнаружении новой информации.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이전에 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 종결 어미.
-deon-geol
たよ。ていたよ。たんだよ。ていたんだよ
ـدونْغولْ
lắm đấy
เห็น...
sebenarnya, nyatanya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when explaining one's thought or argument about a fact of the past, or giving a reason for it.(略待下称) 過去の事実についての自分の考えや主張を説明するように述べたり、その根拠を示すのに用いる「終結語尾」。 (forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée par le locuteur pour exprimer sa pensée ou une assertion comme pour l'expliquer, ou pour lui en donner la raison.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien explica o presenta fundamento de su idea o argumento sobre un hecho pasado.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية يستخدمها المتكلّم عندما يحكي فكرته أو رأيه عن أمر ما حدث في الماضي كأنّه يشرحه، أو يقدّم أصله(нийтлэг хэллэг) өнгөрсөн хугацаанд болсон явдлын талаар өөрийн үзэл бодлоо тайлбарлах, мөн үндэслэл гарган тайлбарлахад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi nói như thể giải thích suy nghĩ hay chủ trương của bản thân về sự việc trong quá khứ hoặc đề cập đến căn cứ đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อบอกจุดยืนหรือความคิดของตนเองเกี่ยวกับเรื่องในอดีตเชิงอธิบายหรือใช้เป็นเหตุผลประกอบ(dengan bentuk rendah) akhiran kalimat penutup untuk menjelaskan gagasan atau gugatan tentang kenyataan masa lampau atau mengajukan suatu bukti tentang gagasan atau gugatan tersebut.(нейтральный стиль) Окончание, употребляемое при высказывании мнения или суждения говорящего о каком-либо событии в прошлом в качества обоснования или объяснения чего-либо.
- (두루낮춤으로) 과거의 사실에 대한 자기 생각이나 주장을 설명하듯 말하거나 그 근거를 댈 때 쓰는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deonde
たが。ていたが。ていたけど。ていたのに
ـدونْداي
เห็น...
sepertinya, nyatanya
- A connective ending used to talk in advance about a past situation that is related to the subject in order to say the following statement.何かを言うための前置きとして、その対象と関連のある過去の状況を前もって述べる意を表す「連結語尾」。Terminaison connective exprimant le fait de parler à l'avance d'une situation du passé liée à l'objet des propos qui vont suivre.Desinencia conectora que se usa cuando se habla con antelación una circunstancia pasada relacionada con la palabra posterior.لاحقة للربط تدلّ على التحدّث سلفًا عن ظروف ماضية متعلقة بموضع ما من أجل القيام بكلام لاحقарын агуулгыг үргэлжлүүлж ярихын тулд тухайн объекттэй холбогдох өнгөрсөн нөхцөл байдлыг урьдчилан ярих явдлыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc nói trước về tình huống trong quá khứ có liên quan đến đối tượng để nói tiếp lời sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการพูดบอกสถานการณ์ในอดีตที่เกี่ยวข้องกับเรื่องที่จะพูดข้างหลังไว้ล่วงหน้าเพื่อที่จะพูดถึงเรื่องดังกล่าวข้างหลังkata penutup sambung yang menyatakan mengatakan terlebih dahulu keadaan yang berhubungan sebelum mengatakan kalimat yang berhubunganСоединительное окончание, употребляемое для предварительного сообщения некого факта о том, о чём пойдёт речь далее.
- 뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 과거의 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
-deonde
たよ。ていたよ
ـدونْداي
đấy, lắm
เห็น...
Wah!, Ah!, Oh!
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to admire something in the past while anticipating the listener's response.(略待下称) 聞き手の反応を期待しながら過去のある事について感嘆する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale exprimant la surprise concernant un événement passé tout en s'attendant à une réaction de l’interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se admira cierto hecho del pasado esperando la reacción del oyente.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على التعبير عن التعجّب من عمل سابق مع توقّع ردّ المستمِع(нийтлэг хэллэг) сонсч буй хүний хариу үйлдлийг хүсэн хүлээнгээ өнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар сонирхож байгаагаа илэрхийлэх төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự chờ đợi phản ứng của người nghe và cảm thán về việc nào đó trong quá khứ.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานเกี่ยวกับเรื่องใดๆ โดยคาดหวังปฏิกิริยาของผู้ฟังkata penutup final yang menyatakan seruan terhadap suatu peristiwa sambil mengharapkan tanggapan lawan bicara (formal, penerima rendah)(нейтральный стиль) Окончание, выражающее удивление, восхищение чем-либо в ожидании реакции слушающего.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 과거의 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 종결 어미.
เห็นคุณค่า, ให้ความสำคัญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เห็นชัด, มองเห็นชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사