เหนียว, ทน, ทนทาน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tough
じょうぶだ【丈夫だ】。かたい【固い】
dur, inusable, consistant, résistant, ferme
resistente, duradero
متين، عسير
хатуу
dai
เหนียว, ทน, ทนทาน
kuat, tahan lama, liat, alot
жёсткий; плотный; упругий
- Able to withstand great strain without wearing down or breaking.物がすり減ったり切れたりせず、耐久性に長けている。(Chose) Qui a une force de résistance, ne s'usant ou se coupant pas facilement.Que un objeto tiene mucha fuerza de resistencia sin cortarse o gastarse fácilmente.شيء لا يهترئ أو ينْقَطِع بسهولة وقوة تحمله قويّةэд зүйл амархан элэгдэх ба тасрахгүй тэсвэртэй.Đồ vật không dễ cũ mòn hay đứt rời và có sức chịu đựng mạnh mẽ.สิ่งของมีกำลังที่จะทนไม่ขาดหรือสึกง่าย ๆbenda tidak mudah aus atau putus serta kekuatan bertahannya kuatОбладающий упругостью, выносливостью, стойкий к протиранию или обрыванию (о предмете).
- 물건이 쉽게 닳거나 끊어지지 않고 견디는 힘이 세다.
เหนี่ยวนำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
induce
ゆうどうする【誘導する】
induire
inducir
يحرِّض
үүсгэх
dẫn điện, cảm ứng
เหนี่ยวนำ
menginduksi
индуктировать
- To make something in an electric or magnetic field become electrified or magnetized.電場や磁場の中になる物が、その影響を受けて電気や磁気を帯びるようにする。Charger un corps en électricité ou en force magnétique, par l'influence du champ électrique ou magnétique dans lequel il se trouve.Hacer que se produzca una carga eléctrica o magnética inducida en un cuerpo por efecto de otro cuerpo electrizado. يؤثر على شيء ما داخل المجال الكهربائي أو المغناطسي ليصبح كهربائيا أو مغناطسياцахилгаан орон, соронзон оронд байгаа биет нөлөөлөлд орж цахилгаан, соронз үүсгэх.Làm cho vật thể ở trong môi trường điện hoặc điện từ chịu ảnh hưởng của môi trường đó và thể hiện tính chất của dòng điện hay điện từ.วัตถุซึ่งอยู่ในสนามไฟฟ้าหรือสนามแม่เหล็กได้รับอิทธิพลนั้นมาจึงทำให้เกิดไฟฟ้าหรือแม่เหล็กขึ้น zat yang ada di dalam medan listrik atau magnet mendapat pengaruh dan membuat timbul arus listrik atau daya magnet Создавать электрический или магнитный ток, находясь внутри электрического или магнитного поля (о каком-либо предмете).
- 전기장이나 자기장 속에 있는 물체가 그 영향을 받아 전기나 자기를 띠게 하다.
เหนี่ยว, ยิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shoot; fire
うちまくる【撃ちまくる】
tirer sans réfléchir, lancer sans réfléchir
disparar indiscriminadamente
يُطلق عشوائيا
галлах, шүрших
bắn xối xả
เหนี่ยว, ยิง
menembakkan, membombardir
- To fire guns or cannons indiscriminately.銃や大砲などをむやみに撃つ。Tirer une balle ou au canon, etc. sans réfléchir. Disparar indiscriminadamente armas de fuego o artillería.يطلق النار أو القدائف بشكل عشوائيгар буу болон их буугаар хамаа намаагүй буудах.Bắn loạn xạ súng, pháo….ยิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้น ตามอำเภอใจmenembakkan peluru atau meriam dsb dengan seenaknyaНебрежно стрелять из оружия и т.п.
- 총이나 대포 등을 마구 쏘다.
...เหนียว, ...หนืด, ...หนึบ ๆ
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticky; glutinous
ねばりけがおおい【粘り気が多い】。ねばねばしている。ねばっこい【粘っこい】
gluant, collant, visqueux, poisseux
pegajoso, glutinoso
لَزِجٌ
наалдамхай
dẻo, dẻo dính
เหนียว, หนืด, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
kenyal, lembut
- A dough, rice, rice cake, etc., being sticky.練り粉やご飯、餅などに粘り気が多い。(Pâte, riz cuit, tteok, etc.) Qui est très accrocheur.Que una masa, arroz cocido o teok tiene mucha consistencia.أن يكون العجين أو الأرز أو كعك الأرز أو غيره دبق كثيراзуурмаг ба будаа, дог зэрэг цавуулаг ихтэй байх.Bột nhào, cơm hay bánh... có độ dính cao.แป้งนวด ข้าว หรือต็อก เป็นต้น มีความเหนียวมากadonan atau nasi, teok, dsb sangat lengket atau kenyalКлейкий (о каше или рисовой каше, рисовом хлебце и т.п.).
- 반죽이나 밥, 떡 등이 끈기가 많다.
เหนียวหนึบ, หนืด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticky; glutinous
ねばねばする。べとつく
visqueux, collant, tenace, aqueux
consistente, pegajoso, gelatinoso
зунгааралдсан
dai
เหนียวหนึบ, หนืด
lembek, lengket, kenyal
липкий
- Damp and sticky enough not to fall apart.なかなか切れないほど湿っぽくて粘り気が多い。Qui est très humide et collant au point de se couper difficilement.Con mucha consistencia y humedad que no se corta bien. لُزُوجة شديدة لدرجة عدم الانقطاع بسهولة بسبب متانتهамар тасархааргүй чийглэг наалдамхай.Ướt và nhiều chất dẻo đến mức không bị ngắt đứt.มีความชื้นและความเหนียวเหนอะจนไม่ขาดออกอย่างง่ายดายlembab dan kenyal hingga tidak mudah terputusСырой и тягучий настолько, что хорошо липнет, не отрывается и не разрывается.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 많다.
เหนี่ยว, เด้ง, ดีด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เหนียว, เหนียวหนืด, เหนียวหนึบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticky; glutinous
べたべたする。べとべとする
visqueux, gluant
resistente, engomado, adhesivo, elástico
لَزِج
зунгааралдсан, тасардаггүй
sánh, dẻo
เหนียว, เหนียวหนืด, เหนียวหนึบ
lengket, kenyal
вязкий; липкий
- Damp and sticky enough not to fall apart.切れにくいほど湿っぽくて粘り気がある。Qui est moite et tenace au point d'être difficile à couper.Que tiene resistencia y humedad por lo que no se corta fácilmente. يكون مبللا ومتلاصقا حتى لا ينقطع بسهولةамар тасархааргүй чийглэг зуурамтгай. Mềm và có độ kết dính đến mức không dễ bị đứt gãy.มีความชื้นและความทนทานจนไม่ถูกตัดขาดง่าย ๆlembab dan lengket sampai sulit untuk terputusТягучий, легко непрерывающийся.
- 잘 끊어지지 않을 정도로 눅눅하고 끈기가 있다.
เหนียว, เหนียวหนึบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах
rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
kenyal-kenyal, lengket, melengket, melekat
липнуть; прилипать
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق بشكل متكرّر بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดmenempel-nempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, барьцалдах
dính nhớp nháp, dính nhầy nhụa
เหนียว, เหนียวหนึบ
lengket, melekat, menempel
липнуть; прилипать
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et tenace.Pegarse a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Cứ bám vào một cách dính dính vì âm ẩm và có độ bám dính.ติดอย่างเหนียวหนึบเรื่อย ๆ เพราะชื้นและเหนียวเหนอหนะterus-menerus menempel dengan lengketПриклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばねばする。べとつく
adhérer, se coller
ser pegajoso, ser glutinoso
يتلزَّج، يلصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhơ nhớp, rít rít, dinh dính
เหนียว, เหนียวหนึบ
menempel, lengket
липнуть; прилипать
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすい。Se coller par son caractère humide et adhésif.Pegarse repetidamente a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.يلتصق مرارًا وتكرارًا بسبب لُزُوجتهчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах.Liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính. เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืด menempel-nempel dengan lengket Приклеиваться из-за своей липкости.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
เหนียว, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily; glutinously
ねばねば。べとべと
con consistencia, pegajosamente
بشكل لزج
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
một cách nhơm nhớp, một cách nhơ nhớp, một cách rít rít
เหนียว, เหนียวหนึบ, เหนียวหนืด
nempel-nempel, lengket
- In the manner of being damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたとつきやすいさま。Idéophone illustrant la manière de se coller constamment par son caractère humide et adhésif.Forma en que se pega a algo con consistencia por la humedad y la viscosidad.حالة الالتصاق مرارًا وتكرارًا بسبب اللُزُوجةчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах байдал.Hình dạng liên tục dính vào một cách dẽo dai vì ẩm ướt và kết dính.ท่าทางที่เหนียวติดอย่างแน่นหนาอยู่เรื่อยๆ เพราะมีความชื้นและความเหนียวหนืดkondisi sesuatu menempel-nempel dengan lengketВнешний вид чего-либо липкого, прилипающегося.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙는 모양.
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зууралдах, зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียวterus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be gluey
ねばねばする【粘粘する】。べとべとする。べたべたする
être collant, gluant, poisseux, visqueux
estar pegajoso, estar agomado
يتلزَّج، يلتصق
зунгааралдах, наалдах
nhơm nhớp, nhớp nháp
เหนียว, เหนียวเหนอะหนะ, เหนอะหนะ, เหนียวหนืด
padat, liat, kental
вязкий; липкий
- To be damp and sticky enough to adhere to something.湿っぽくて粘り気があってべたべたと物につきやすい。Coller en continu à cause de l'humidité ou de la viscosité.Apegarse constantemente como un adhesivo teniendo resistencia y humedad.يتلزَّج بشكل متين ومتكرّر بسبب لُزُوجته وقدرته على الالتصاقчийгтэй, зунгааралдсан учир салахгүй байн байн наалдах. Mềm và có độ kết dính nên liên tục bị dính một cách ướt át.ติดอย่างเหนียวเหนอะหนะอยู่เรื่อย ๆ เพราะมีความชื้นหรือความเหนียว terus-menerus menempel dengan lengket karena melempem dan liatВлажный, тягучий и легко прилипающий.
- 눅눅하고 끈기가 있어 끈적끈적하게 자꾸 달라붙다.
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวตัว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
clammy
lourd, humide, collant, moite
húmedo
مزعج
нойтогнох, чийг даах
rin rít, deo dẻo
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวตัว
lembab, lengket, gerah
липкий; неприятный; влажный; сырой
- Unpleasant due to a feeling of dampness on the skin.肌に湿気が感じられて、不快である。Déplaisant du fait d'une sensation d’humidité de la peau.Que la piel está tan húmeda que desagrada.يكون متضايقا بسبب الإحساس بالرطوبة في البشرةарьс нойт оргиулсан таагүй мэдрэмж.Khó chịu vì cảm thấy ẩm trên da.รู้สึกว่าผิวหนังมีความชื้นทำให้ไม่สบายตัวtidak nyaman karena ada sesuatu yang lembab di kulitНеприятное ощущение на коже от влажности, сырости или духоты.
- 피부에 습기가 느껴져 불쾌하다.
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдамхай, цавуулаг, нялцгар, чийглэг
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante.Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةзууралдан наалдах.Cứ dính bám vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะmenempel dengan lengket di permukaan kulit terus-terusan Постоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزَّج
наалдах, зууралдах, нойт оргих, нойтогнох
rin rít, dinh dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать; липнуть
- To keep sticking to something.粘り強くくっつく。 Garder en permanence une adhérence, avec une impression gluante. Seguir pegándose algo a otra cosa.يلتزق تكرارًا بصورة لزجةбайнга зууралдан наалдах.Cứ bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างเหนอะหนะterus-menerus menempel dengan lengketПостоянно крепко приставать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 자꾸 끈끈하게 들러붙다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be sticky; be glutinous
ねばる【粘る】。ねばつく【粘着く】。ねばねばする。ねちねちする
coller, être moite, être poisseux
ser pegajoso, ser viscoso, ser adhesivo
يتلزّج
наалдах, нялцайх, чийгтэй байх
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
прилипать
- To stick to something.粘り強くくっつく。 Garder une adhérence, avec une impression gluante. Pegarse algo a otra cosa.يلتزق بصورة لزجةнаалдаж зууралдах.Bám dính vào rin rít.เกาะติดแน่นอย่างเหนอะหนะmenempel di permukaan kulitКрепко пристать (о чем-либо липком или к чему-либо липкому).
- 끈끈하게 들러붙다.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticky
ねばい【粘い】
gluant, collant
pegajoso, glutinoso, viscoso
غِرَوِيّ
наалдамхай, зуурамхай
dinh dính, rin rít
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, หนืด
lengket, lembab
липкий; клейкий; вязкий
- Gluey and sticking to something.くっついて粘り強い。Qui colle et qui est visqueux.Pringoso, que se pega fácilmente.لزج ولصقнаалдаж зууралдах. Bám dính vào rin rít.เหนอะหนะเพราะเกาะติดแน่นmenempel di permukaan kulitПостоянно прилипающий.
- 들러붙어 끈끈하다.
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
stickily
ねばねばして【粘粘して】
(adv.) collant
pegajosamente, viscosamente, glutinosamente
بشكل لاصق
цавуулаг, наалдамхай, нялцгар
dẻo dính
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
lengket
липко; клейко; вязко
- With a feeling that a gluey substance sticks to the skin.粘り気のある物質が肌にくっつく感じで。(Substance gluante) Avec une impression de coller à la peau.Modo en que cierto material viscoso produce sensación pegajosa en la piel. يشعر بأن شيء ما يلزج بجلده بسبب مادة لاصقة нялцгай зүйл арьсанд наалдах мэдрэмж.Có cảm giác bám lên da do có chất dính.รู้สึกว่าสิ่งที่มีความเหนียวติดอยู่ที่ผิวหนังada rasa sesuatu menempel pada kulit karena seperti mengandung zat yang lengket atau melekatОщущение липкости на коже от соприкосновения липкого вещества.
- 끈기가 있는 물질이 있어 피부에 들러붙는 느낌이 있게.
clammily
べとべと
(adv.) poisseux, moite
pegajosamente
بشكل رطب
чийглэг, нойтон, бүгчим
rin rít, nóng nực
เหนียว, เหนอะหนะ, เหนียวหนึบ, เหนียวตัว
kesal karena lengket
неприятно; липко; душно
- In the state of being unpleasant due to a feeling of dampness on the skin.肌に湿気が感じられて不快に。De manière désagréable, avec une impression de moiteur sur la peau.De modo que se tenga un sentimiento desagradable debido a la sensación de humedad en la piel. يشعر بعدم الرضا بسبب رطوبة الجلدарьс нойт оргиулсан таагүй мэдрэмж. Một cách khó chịu vì cảm nhận hơi ẩm trên da.รู้สึกว่าผิวหนังมีความชื้นทำให้ไม่สบายตัวtidak nyaman karena ada sesuatu yang lembab di kulitОщущение несвежести от влажности, сырости и духоты.
- 피부에 습기가 느껴져 불쾌하게.
เหนียว, เหนอะ, เหนอะหนะ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
sticky
ねばい【粘い】
collant, moite, humide, lourd, visqueux
pegajoso, glutinoso, viscoso
لزج
наалдамхай, зуурамхай
dinh dính
เหนียว, เหนอะ, เหนอะหนะ
lengket, lembap
липкий; клейкий; вязкий
- Gluey and sticking to something.くっついて粘り強い。Qui colle et qui est poisseux.Pringoso, que se adhiere fácilmente.يكون لزجا بسبب الالتصاق بهбөх наалдаж зууралдах.Cứ bám dính.เหนอะหนะเพราะเกาะติดแน่นอยู่เรื่อย ๆmenempel erat-erat, mengandung airПрилипающий.
- 자꾸 들러붙어 끈끈하다.
เหนียวเหนอะ, แฉะ, เฉอะแฉะ, เป็นโคลนตม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be muddy; be watery
どろどろする。じくじくする。べとべとする
gluer, poisser, être visqueux
sentirse acuoso y pegajoso
يدبق
шалчиг шалчиг хийх
lầy lội, lép nhép, nhão nhoẹt
เหนียวเหนอะ, แฉะ, เฉอะแฉะ, เป็นโคลนตม
lengket, liat, lembek
хлюпать
- For mud, dough, etc., to feel wet and sticky because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気がとても多くて、粘り気があって軟らかい感じがする。(Boue, pâte) Donner une sensation permanente d'humidité et de viscosité en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Dicho de arcilla o masa de harina, etc.: dar sensación de acuosidad y pegajosidad al contener gran cantidad de agua.الطين أو العجين ونحوه ويصبح ناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар, зуурмаг зэрэг хэт шингэн, ус ихтэй учир нялцгай нойтон мэдрэмж төрөх.Đất hoặc bột… có rất nhiều nước nên có cảm giác nhớp nháp.มีความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะเนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb mengandung terlalu banyak air sehingga terasa lengket dan lembekЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 매우 많아 차지고 진 느낌이 들다.
เหนียวแน่น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เหนียวแน่น, คงทน, ทนทาน, อดทน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
patient; tenacious
がまんづよい【我慢強い】
posé, calme, tranquille, flegmatique
resistente, insistente, persistente
دؤوب
тэсвэртэй, тэвчээртэй, хатуужилтай, хүлээцтэй
bền bỉ, kiên nhẫn
เหนียวแน่น, คงทน, ทนทาน, อดทน
sabar, ulet, gigih
спокойный; хладнокровный
- One’s personality or behavior being patient and persistent.性質や行動がとてもしつこくて根気強い。(Caractère ou comportement) Qui est tenace et résistant.Que tiene mucha tenacidad y perseverancia en la personalidad o en la forma de actuar.يكون طبعه أو سلوكه الدأب والتحمل ааш зан, үйл хөдлөл нь маш хатуу тэвчээртэй. Tính cách hay hành động có độ dẻo dai và mềm mỏng.คุณสมบัติหรือการกระทำมีความเหนียวแน่นและทนทานเป็นอย่างมาก karakter atau tindakan dsb ulet dan gigihРазмеренный, уравновешенный, сосредоточенный (о характере или поведении).
- 성질이나 행동 등이 질기고 끈기가 있다.
เหนียวแน่น, เกาะแน่น, เหนียวหนืด
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
very tough
かたい【堅い】
résistant, coriace, dur
resistente, duro
متين
зажлууртай, салдаггүй, зууралдсан
dai, bền, chắc
เหนียวแน่น, เกาะแน่น, เหนียวหนืด
alot, kenyal
крепкий; жёсткий; прочный
- Tough and being not cut easily.容易に切れず、抵抗力が大きい。Qui ne se coupe pas facilement et qui est solide.Que no se corta fácilmente.صعب القطع وقاسамар тасардаггүй зажлууртай.Không dễ đứt rời và bền chắc.เหนียวแน่นและไม่ขาดง่าย ๆtidak mudah terputus dan alotС трудом поддающийся разрушению, порче, крепкий.
- 잘 끊어지지 않고 질기다.
เห็นราง ๆ, เห็นเลือนราง, เห็นไม่ชัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glimmer
ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】
trembloter, vaciller, osciller
oscilar, parpadear, titilar
يتلألأ
сүүмэлзэх
chập chờn
เห็นราง ๆ, เห็นเลือนราง, เห็นไม่ชัด
muncul dan menghilang
мелкать
- For something to keep changing between being recognizable and unrecognizable.何かが見えたり見えなかったりする。Apparaître et disparaître de manière répétée.Verse algo intermitentemente.يظهر ويختفي بشكل متكرّرбайн байн харагдаж байгаад харагдахгүй байх.Cứ thấy rồi lại không thấy.เห็นบ่อย ๆ แล้วก็ไม่เห็นterus-menerus nampak dan menghilangТо появляться, то исчезать из вида.
- 자꾸 보이다가 안 보이다가 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glimmer
ちらちらする。ちらつく。みえがくれする【見え隠れする】
trembloter, vaciller, osciller
oscilar, parpadear, titilar
يتلألأ
сүүмэлзэх
thấp thoáng, chập chờn
เห็นราง ๆ, เห็นเลือนราง, เห็นไม่ชัด
muncul dan menghilang
мелькать
- For something to keep changing between being visible and invisible.何かが見えたり見えなかったりする。Apparaître et disparaître de manière répétée.Verse algo intermitentemente. يظهر ويختفي بشكل متكرّرүе үе харагдаад үе үе харагдахгүй байх. Cứ thấy rồi lại không thấy.เห็นบ่อย ๆ แล้วก็ไม่เห็นterus-menerus nampak dan menghilangТо появляться, то исчезать из вида.
- 자꾸 보이다가 안 보이다가 하다.
Idiomเห็นราง ๆ ในตา
glimmer in one's eyes
目に浮かぶ
Quelque chose vacille dans les yeux
estar presente ante los ojos de alguien
يطارد العين
hiện lên trước mắt
(ป.ต.)เห็นราง ๆ ในตา ; จำได้ราง ๆ
terkalang di mata
- For a memory about someone or a business to come to one's mind.ある人や出来事などに関することが思い浮かぶ。Se souvenir de quelqu’un ou d’un évènement.Estar una persona o la memoria de algo presente ante los ojos de alguien. تتبادر ذاكرة حول شخص ما أو أمر ما إلى الذهنхэн нэгэн хүн буюу юмтай холбоотой дурсамж санаанд орох.Kí ức liên quan tới người hay công việc nào đó hiện lên.ความทรงจำเกี่ยวกับบางคนหรือบางสิ่งผุดขึ้นมาingatan akan seseorang atau sesuatu dsb munculСтоять перед глазами (о каких-либо воспоминаниях).
- 어떤 사람이나 일 등에 관한 기억이 떠오르다.
Idiomเห็นลู่ทาง, มีช่องทาง, มีโอกาส, มีความเป็นไปได้ในอนาคต
A road is opened
道が開ける。見通しが立つ
Le chemin est dégagé
abrirse el camino
يفتح طريقا
зам нээгдэх
đường được mở ra
(ป.ต.)ถนนถูกเปิด ; เห็นลู่ทาง, มีช่องทาง, มีโอกาส, มีความเป็นไปได้ในอนาคต
Дорога открывается; становиться возможным
- To be able to or have the prospects to make something happen.ある事ができるようになったり、見通しが立ったりする。Finir par pouvoir faire quelque chose ou (perspective) Se dégager.Tener perspectivas o llegar a realizar un trabajo.يصبح من الممكن القيام بعمل ما أو يظهر طريقهямар нэгэн зүйлийг хийж чадахаар болох буюу хэтийн төлөв нь харагдах.Nhìn thấy triển vọng hay có thể làm việc nào đó. มองเห็นแนวโน้มหรือสามารถที่จะทำสิ่งใด ๆ ได้suatu hal menjadi dapat terpenuhi atau tampak adanya harapanпоявиться (о возможности осуществления чего-либо).
- 어떤 일을 할 수 있게 되거나 전망이 보이다.
Proverbsเห็นว่าของคนอื่นดีกว่าของตน
Another person's tteok, rice cake, looks bigger than mine
人の餅が大きく見える。隣の花は赤い。隣の芝生は青く見える
Le pain d'autrui paraît plus grand que le mien
tteok de otra persona parece más grande
المرء تواق إلى ما لم ینل
(шууд орч.) хүний юм илүү харагдах; хүний тугал бяруу шиг өөрийн тугал хурга шиг
(bánh Tteok của người trông to hơn), đứng núi này trông núi nọ, cỏ nhà người xanh hơn
(ป.ต.)ต๊อกของคนอื่นดูใหญ่กว่า ; เห็นว่าของคนอื่นดีกว่าของตน
rumput tetangga lebih hijau
у соседа трава зеленее
- To feel that something owned by someone is much better than mine.私のものより他人のものは何でもよく見え、うらやましく思う。Ce que possèdent les autres paraît meilleur que ce qu'on possède.Sentir que lo de la otra persona es mejor que lo mío.يشعر كأن الشيء الموجود عند شخص آخر أحسن من الشيء الموجود عندهөөрт байгаа юмнаас илүү хүний юм илүү сайхан харагдах.Cảm giác rằng những thứ của người khác luôn tốt hơn thứ của mình.รู้สึกว่าของผู้อื่นดีกว่าของตนเองperasaan iri terhadap sesuatu yang dimiliki orang lain karena terasa lebih bagus atau lebih baik dari yang dimiliki diri sendiriТо, что есть у другого кажется лучше того, что есть у меня.
- 내 것보다 다른 사람의 것이 더 좋게 느껴진다.
เห็นว่าจะ...มั้ง
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-neundana
とか
ـنُونْدانا
เห็นว่าจะ...มั้ง
katanya, konon
- A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant que l'on parle d'une affaire avec indifférence et sans conviction.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla sobre cierto hecho sin firmeza y con una actitud indiferente.لاحقة ختامية تدل على الكلام بدون التأكُّد من صحته لأن المتكلم لا يكترث بالأمرямар нэгэн зүйлд хайхрамжгүй хандсан байдлаар, итгэлгүй ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc thể hiện sự nói không chắc chắn bằng thái độ không quan tâm đối với việc nào đó.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่แน่ใจด้วยท่าทางไม่สนใจakhiran penutup untuk menyatakan berbicara tanpa yakin dengan sikap tidak peduli terhadap suatu halФинитное окончание, употребляемое для передачи неуверенности или предположения с оттенком безразличия со стороны говорящего.
- 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-dana
んだって。そうだ。らしい。という
ـدَانا
hình như
เห็นว่าจะ...มั้ง
katanya, konon
- A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant que l'on parle d'une affaire avec indifférence et sans conviction.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla sin seguridad tomando una actitud indiferente sobre cierto asunto.لاحقة ختامية تدل على القول بكلام بدون التأكُّد من صحته لأن المتكلم لا يكترث بالأمرямар нэгэн зүйлд хайхрамжгүй хандсан байдлаар, итгэлгүй ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc nói không chắc chắn bằng thái độ không quan tâm đối với việc nào đó.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่แน่ใจด้วยท่าทางไม่สนใจakhiran penutup untuk menyatakan berbicara tanpa yakin dengan sikap tidak peduli terhadap suatu halФинитное окончание, употребляемое для передачи неуверенности или предположения с оттенком безразличия со стороны говорящего.
- 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ndana
というのか。とか
ـندانا
đấy
เห็นว่าจะ...มั้ง
katanya, konon
- A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。Terminaison finale indiquant que l'on parle d'une affaire avec indifférence et sans conviction.Desinencia de terminación que se usa cuando se habla sin seguridad tomando una actitud indiferente sobre cierto asunto.لاحقة ختامية تدلّ على الكلام بدون التأكُّد من صحته لأن المتكلم لا يكترث بالأمرямар нэгэн зүйлд хайхрамжгүй хандсан байдлаар, итгэлгүй ярих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc nói không chắc chắn bằng thái độ không quan tâm đối với sự việc nào đó.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่แน่ใจด้วยท่าทางไม่สนใจakhiran penutup yang menyatakan hal berbicara tanpa yakin dengan sikap tidak peduli akan suatu halФинитное окончание, употребляемое для передачи неуверенности или предположения с оттенком безразличия со стороны говорящего.
- 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
เห็นว่า...นะ
-rane
という【と言う】
được biết… đấy, nghe nói… đấy
เห็นว่า...นะ
katanya, katanya berbuat~
- (formal, moderately addressee-lowering) An expression used to tell the listener something the speaker knows from having heard it.(等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。(forme non honorifique modérée) Expression pour indiquer que le locuteur rapporte une chose qu'il avait entendue à un interlocuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Expresión que indica que el hablante trasmite al oyente algo que ya conoce al haberlo escuchado.(صيغة عاديّة التواضع) عبارة تدلّ على نقل خبر سمعه وعرفه المتحدّثُ إلى المستمِع(ерийн хэллэг) өгүүлэгч сонсоод мэдсэн зүйлийг сонсогч этгээдэд дамжуулахад хэрэглэдэг үг хэллэг.(cách nói hạ thấp thông thường) Cấu trúc thể hiện việc người nói truyền đạt cho người nghe điều đã biết do nghe được.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)สำนวนที่แสดงการที่ผู้พูดถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงรู้แก่ผู้ฟังungkapan yang menyatakan mengobjektivkan sesuatu yang diketahui orang yang berbicara lalu mengatakannya (formal, kedudukan penerima cukup rendah) ((фамильярный стиль) Финитное окончание, указывающее на то, что говорящий передаёт слушающему известную ему информацию, которую он услышал ранее.
- (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ndane
といっている【と言っている】。そうだ
ـنْدانيه
đấy, thế
เห็นว่า...นะ
rupanya, ternyata
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used when the speaker says something that he/she already knows in an objective manner and informs the listener of it.(等称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant que le locuteur transmet une chose dont il est déjà au courant à son interlocuteur, d'une manière objective.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante informa al oyente de lo que sabe tras objetivarlo.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على نقل المتكلِّم خبرًا قد عرفه مُسبقًا بشكل موضوعي إلى المستمع(ерийн хэллэг) өгүүлэгч өөрийн аль хэдийн мэдэж буй зүйлийг баримтлан сонсогч этгээдэд зааж хэлэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc người nói khách quan hóa điều mình đã biết rồi cho người nghe biết.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดทำสิ่งที่ตนเองรู้อยู่ให้เป็นภววิสัยแล้วถ่ายทอดแก่ผู้ฟังkata penutup final yang menyatakan pendapat atau ungkapan ringan mengenai sesuatu yang telah diketahui sendiri (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание, употребляемое при передаче известной говорящему информации, которое придаёт высказыванию оттенок объективности.
- (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
เห็นว่า...นะ แล้ว...
-radeonde
といっていたが【と言っていたが】。そうだが
nghe nói ...mà, nghe nói… nên
เห็นว่า...นะ แล้ว...
katanya tadi~ , katanya minta~
- An expression used to mention what the speaker heard from another person and relate it to the following content.他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.Expresión que se usa cuando el hablante menciona lo que se ha escuchado de otro relacionándolo con el comentario que sigue a continuación.عبارة تدلّ على الإشارة إلى وجود علاقة بمضمون لاحق مع ذكر أمر سمعه المتحدّث من شخص آخرбусдаас сонссон зүйлээ дурьдаж арын утгатай холбож хэлэхийг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện việc đề cập sự việc đã nghe từ người khác đồng thời thiết lập quan hệ với nội dung ở sau và nói.สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงคำพูดของผู้อื่นพร้อมทั้งเชื่อมโยงไปถึงสิ่งที่จะพูดต่อไปungkapan yang menyatakan tindakan berbicara dengan mengaitkannya dengan keterangan di belakang sambil mengutarakan fakta yang didengar dari orang lain Выражение, используемое при передаче чужой речи по личным воспоминаниям говорящего, за которым следует связанное с этим содержанием высказывание или суждение.
- 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
เห็นว่า...นะ, ได้ยินว่า...นะ
-ndadeonde
といっていたが【と言っていたが】。そうだが
bảo là... đấy, nghe nói là... đấy
เห็นว่า...นะ, ได้ยินว่า...นะ
katanya
- (informal addressee-lowering) An expression used to indirectly express what the speaker wants to say, by conveying what the speaker heard, in an unfinished sentence.(略待下称)過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。(forme non honorifique non formelle) Expression pour exprimer indirectement ce que l'on veut dire en rapportant un fait qu'on a entendu, sans terminer sa phrase.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante transmite algo que antes se ha escuchado y al mismo tiempo deja abierta la posibilidad para continuar mostrando indirectamente lo que quiere decir.(صيغة متوسطة التواضع) عبارة تستخدم في التعبير غير المباشر عما أراد المتحدّثُ التحدّث عنه من خلال نقل الخبر الذي سمعه المتحدّثُ في الماضي مع ترك الصور العالقة(нийтлэг хэллэг) урьд нь сонссон зүйлийг сэтгэгдэл үлдээн дамжуулснаар хэлэх гэсэн өсанаагаа дам илэрхийлэдэхэд хэрэглэдэг хэллэг. (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi người nói diễn đạt một cách gián tiếp điều muốn nói bằng cách vừa truyền đạt vừa để lại dư âm về sự việc đã nghe được trước đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดในสิ่งที่ตั้งใจจะแสดงออกมาทางอ้อมโดยถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาก่อนหน้าพร้อมใส่ความรู้สึกที่ยังเหลืออยู่เดิมเข้าไปด้วย(dengan bentuk rendah) ungkapan yang digunakan untuk menunjukkan secara tidak langsung maksud yang ingin dinyatakan dengan menyampaikan fakta yang didengar sebelumnya(нейтральный стиль) Выражение, употребляемое для непрямого высказывания некой мысли говорящего путём передачи чужой речи по личным воспоминаниям говорящего с оттенком недосказанности.
- (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
เห็นว่า...นะ, ได้ยินว่า...นะ, เห็นบอกว่า...นะ
เห็นว่า..., บอกว่า...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ndago
のだって。んだってば
ـنْداغو
เห็นว่า..., บอกว่า...
sebenarnya
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to emphatically state the speaker's thoughts or argument to the listener.(略待下称) 話し手の考えや主張を聞き手に強調して述べるという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale indiquant le fait d'exprimer ses pensées ou affirmations à son interlocuteur en insistant.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante enfatiza su idea o argumento ante el oyente.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على قول رأي المُتحدِّث أو جداله مع المستمع إليه عن طريق تأكيده(нийтлэг хэллэг) өгүүлэгч өөрийн бодол санааг сонсогч этгээдэд онцлон хэлэх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện việc nói nhấn mạnh suy nghĩ hay chủ trương của người nói đối với người nghe.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดเน้นย้ำจุดยืนหรือความคิดของผู้พูดแก่ผู้ฟัง(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan penekanan kepada orang yang mendengar pikiran atau pendapat orang yang berbicara(нейтральный стиль) Финитное окончание, употребляемое для подчеркивания говорящим своей мысли или утверждения.
- (두루낮춤으로) 말하는 사람의 생각이나 주장을 듣는 사람에게 강조하여 말함을 나타내는 종결 어미.
เห็นว่า...แล้ว..., เห็นว่า...เพราะฉะนั้น..., ได้ยินว่า...แล้ว..., ได้ยินว่า...เพราะฉะนั้น...
-ndadeonde
といっていたが【と言っていたが】。そうだが
thấy bảo là... vậy, nghe nói là... nên...
เห็นว่า...แล้ว..., เห็นว่า...เพราะฉะนั้น..., ได้ยินว่า...แล้ว..., ได้ยินว่า...เพราะฉะนั้น...
katanya
- An expression used to mention what the speaker heard from another person and relate it to the following content.他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.Expresión que se usa cuando el hablante menciona lo que se ha escuchado de otro relacionándolo con el comentario que sigue a continuación.عبارة تدلّ على الإشارة إلى وجود علاقة بمضمون تالٍ مع ذكر أمر سمعه المتحدّثُ من شخص آخرбусад хүнээс сонссон зүйлийг дурдангаа дараах агуулгыг холбон илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc đề cập đến sự việc nghe được từ người khác và kết nối với nội dung phía sau để nói.สำนวนที่แสดงการกล่าวถึงสิ่งที่ได้ยินมาจากผู้อื่นพร้อมทั้งเชื่อมโยงไปถึงสิ่งที่จะพูดต่อไปungkapan yang menyatakan tindakan berbicara dengan mengaitkannya dengan keterangan di belakang sambil mengutarakan fakta yang didengar dari orang lainВыражение, употребляемое при передаче чужой речи по личным воспоминаниям говорящего, за которым следует связанное с этим содержанием высказывание или суждение.
- 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
Idiomเห็นวี่แวว, มีแนวโน้ม
lift one's head
頭をもたげる
lever la tête
levantar la cabeza
يرفع رأسه
толгой өндийлгөх
nổi dậy, nổi lên, hiện lên
(ป.ต.)ชูหัว ; เห็นวี่แวว, มีแนวโน้ม
(досл.) поднимать голову
- For thoughts, business or trends that have been concealed to show signs of turning up.これまで隠されていた考えや出来事、傾向などが現れる兆しを見せる。(Symptôme qu'une pensée, une affaire, une tendance, etc., jusqu'à alors inconnu) Se révéler.Mostrar síntomas de aparición un pensamiento, trabajo o tendencia que hasta ahora estaba oculto.تظهر الدلادة على أن الأفكار أو الأمور أو الاتجاهات المحجوبة قد تنكشفнуугдмал байсан бодол, ажил хэрэг, хандлага зэрэг илрэх шинж тэмдэг ажиглагдах.Cho thấy tín hiệu mà suy nghĩ, việc hay khuynh hướng vốn bị giấu kín trong thời gian qua xuất hiện.เห็นวี่แววที่ความคิด งาน แนวโน้ม เป็นต้น ที่ถูกปิดบังอยู่ในระยะเวลาที่ผ่านมาจะปรากฏตัวออกมาpikiran atau sesuatu, kecenderungan, dsb yang selama itu tersembunyi memperlihatkan tanda akan muncul Появляться (о признаках возникновения мыслей, событий, течений и т.п., скрывавшихся всё это время).
- 그 동안 숨겨져 있었던 생각이나 일, 경향 등이 나타날 징조를 보이다.
เห็นสิ่งที่อยู่ด้านล่าง, มองเห็นจากด้านบน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be looked down; be glanced down
みおろされる【見下ろされる】。みくだされる【見下される】
s'offrir à la vue
bajar la mirada
يُطَلُّ
дээрээс харагдах, доор харагдах
nhìn xuống thấy, ngó xuống thấy
เห็นสิ่งที่อยู่ด้านล่าง, มองเห็นจากด้านบน
terlihat, tampak
виднеться
- For something below to be seen from above.上方で下の方が見られる。(Ce qui est en bas) Être vu de haut.Verse desde lo alto lo que está abajo.يُظهر شيء في أعلى إلى أسفل дээрээс доор байгаа зүйл харагдах.Thứ ở phía dưới được trông thấy từ trên.เห็นสิ่งที่อยู่ด้านล่างเมื่อมองจากด้านบนsesuatu yang ada di bawah terlihat dari atasВиднеться сверху (о том, что расположено внизу).
- 위에서 아래쪽에 있는 것이 보이다.
เห็นสั่งมาว่าให้..., เห็นบอกให้..., สั่งให้...แล้ว, เห็นบอกให้...แล้ว
-euradeoni
しろといっていたが【しろと言っていたが】
ـورادوني
bảo hãy… nên…, bảo hãy… mà...
เห็นสั่งมาว่าให้..., เห็นบอกให้..., สั่งให้...แล้ว, เห็นบอกให้...แล้ว
katanya
- An expression used to mention the order the speaker knows from having heard it and connect this to the following statement.聞いて知っている命令の内容を取り上げ、予想とは違った状況を続けて述べるのに用いる表現。Expression utilisée quand le locuteur, en mentionnant un ordre qu'il connaît pour en avoir entendu parler, va énoncer ensuite une situation différente de ce qui était attendu.Expresión que se usa para continuar hablando sobre alguna situación relacionada mencionando el contenido de la orden anterior.عبارة تستخدم في استمرار القول حول الحالة المختلفة عن الحالة المتوقّعة مع الحديث عن مضمون أمر عرفه شخصٌ من خلال السمْعсонсч мэдсэн захирамж тушаалаа дурьдаж дараагийн үгийг залгуулан хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл. Cấu trúc dùng khi đề cập nội dung của mệnh lệnh đã nghe nên biết và nói tiếp về tình huống khác với dự kiến.สำนวนที่ใช้เมื่อพูดถึงสถานการณ์อย่างอื่นที่แตกต่างจากการคาดคะเน พร้อมทั้งกล่าวถึงเนื้อหาของคำสั่งที่รู้อยู่จากการได้ยินungkapan untuk menyambung berbicara tentang keadan yang berbeda dengan dugaan sambil mengutip perintah yang didengarВыражение, используемое при упоминании содержания ранее услышанного повеления или просьбы, предваряя последующее высказывание говорящего о ситуации, не соответствующей ожиданиям.
- 들어서 알고 있는 명령의 내용을 언급하며 예상과는 다른 상황에 대해 이어 말할 때 쓰는 표현.
เห็น...สุดท้ายก็...
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deoni
たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
ـدُونِي
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
karena, sebab
- A connective ending used when there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il existe un autre fait passé lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando hay otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.لاحقة للربط تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة متعلقة بحقيقة ما في الماضيөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการมีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่นkata penutup sambung yang menyatakan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание предиката, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 나타내는 연결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deoniman
たら。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
lalu, kemudian, terus
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có một sự thật khác nữa có liên quan tới một sự thật nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงใดๆในอดีตอีกkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
เห็น...สุดท้ายก็..., เห็น...แถม...อีกด้วย
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-deonimaneun
たが。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็..., เห็น...แถม...อีกด้วย
karena, gara-gara, sebenarnya~ternyata, lagi
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงอันอื่นที่เกี่ยวข้องกันkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
Idiomเห็นสายตา
Someone's face is seen
気になる
être mal à l'aise, ne pas se sentir à l'aise, craindre de ne pas plaire quelqu'un
intranquilizarse, molestarse, incomodarse
бусдын ая талыг харах
để ý, soi mói
(ป.ต.)เห็นถึงสายตา ; เห็นสายตา
- To care about someone's feelings or attitude.他人の気持ちや態度を気にする。Être très attentif à l'humeur ou l'attitude d'autrui.Preocuparse del estado de ánimo o el comportamiento de otra persona.يهتم بمزاج شخص آخر أو موقفهбусдын үг хэл, үйл хөдлөл, бодол санаанд ихээхэн анхаарал тавих. Bận tâm tới những lời nói, hành động, suy nghĩ của người khác.ใส่ใจกับความคิด การกระทำหรือคำพูดของคนอื่น mengamati perkataan atau perilaku orang lainДумать, беспокоиться о чьих-либо действиях, речах, мыслях.
- 다른 사람의 기분이나 태도에 신경을 쓰다.
Proverbsเห็นหนึ่งก็จะทำให้รู้สิบ
know ten[one hundred] things after[if] watching one thing; be quick on the uptake; have a very perceptive mind
一を見て十を知る
connaître dix (cent) choses après en avoir vu une (si l'on en a vu une)
se conoce diez [cien] al ver uno
إذا يشاهد شيئًا واحدًا يعرف عشرة [مائة] أشياء
(шууд орч.) нэгийг хараад арвыг мэднэ
(nhìn một biết mười)
(ป.ต.)[ถ้าเห็น]เห็นหนึ่งก็จะทำให้รู้สิบ[ร้อย] ; รู้เพียงอย่างเดียวแต่สามารถเข้าใจได้หลายอย่าง
(досл.) взглянув только раз, многое узнать
- An expression meaning you can easily understand the entire situation of something only by taking a look at some aspects of it.一部を見ただけで全体を推し量ることができることのたとえ。Expression indiquant le fait de comprendre l'ensemble de quelque chose après en avoir vu seulement une partie.Frase que indica que se puede tener una idea general del todo solo viendo una parte.عبارة تدلّ على أنه يمكن أن يفهم الأمر كله بسهولة من خلال إلقاء نظرة على بعض جوانبه فقطнэг хэсгийг нь л хараад нийтэд нь мэдэж болно гэсэн үг.Cách nói thể hiện rằng dù chỉ nhìn một phần cũng đoán biết toàn bộ.คำพูดที่ว่าถึงแม้จะเห็นเพียงส่วนเดียวแต่ก็สามารถคาดเดาสิ่งนั้น ๆ และรู้ได้ทั้งหมดmelihat sebagian saja bisa mengetahui, atau mengerti keseluruhannya Выражение, означающее, что можно узнать обо всём, взглянув только на одну какую-либо часть.
- 일부만 보고도 이를 미루어 전체를 알 수 있다는 말.
Idiomเห็นอีกมุมหนึ่ง, เห็นอีกแง่หนึ่ง, เห็นในแง่มุมใหม่
be seen differently
見直される
(quelqu'un) être vu d'une autre manière
revalorar
يُشاهَد شيء من جديد
дахин харагдах, өөр харагдах
nhìn lại, xem lại
(ป.ต.)ถูกเห็นใหม่ ; เห็นอีกมุมหนึ่ง, เห็นอีกแง่หนึ่ง, เห็นในแง่มุมใหม่
смотреть на что-либо по-новому
- For something or someone to be considered in a new way.改めて思われる。Sembler nouveau.Volver a valorar a alguien o algo. يفكّر شيئا مجدّدا өөр санагдах, бодогдох.Được nghĩ một cách mới mẻ.ถูกคิดใหม่อีกครั้งหนึ่ง terpikir dengan cara baruВидеть что-либо в новом свете; думать по-новому.
- 새롭게 생각되다.
เหนือกว่า, ดีกว่า, สูงกว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
superiority
うえ【上】
(n.) supérieur
superior
أفضليّة
илүү
cao hơn
เหนือกว่า, ดีกว่า, สูงกว่า
tinggi
высшего качества; высшего уровня
- The state of being higher in a grade, degree, quality, etc.等級、程度、質などが高い方。Celui (celle) de meilleur(e) niveau, degré, qualité, etc.Parte superior en categoría, grado, calidad, etc.جهة أحسن في درجة، مستوى، نوعية أو غيرهاзэрэг, түвшин, чанараар илүү тал.Phía người có cấp bậc, mức độ, chất lượng khá hơn.ข้างที่ระดับ ปริมาณ คุณภาพหรือสิ่งอื่นที่อยู่เหนือกว่า level, tingkat, kualitas, dsb yang lebih baikЛучшее по уровню, степени, качеству и т. п.
- 등급, 정도, 질 등이 더 나은 쪽.
เหนือกว่า, เก่งกว่า, ดีกว่า, เกินกว่า, เด่นกว่า, เลิศกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
outshine; put someone to shame
そっちのけだ【其方退けだ】。りょうがする【凌駕する】
déchirer
sobrepasar, exceder
يتفوق
давах, давж гарах
nổi trội, điêu luyện
เหนือกว่า, เก่งกว่า, ดีกว่า, เกินกว่า, เด่นกว่า, เลิศกว่า
mengalahkan, mengungguli, melebihi
быть способным
- (slang) To surpass someone. 何かをしのぐことを俗にいう語。(familier) Surpasser.(VULGAR) Superar algo.(عامية) يتفوق على شيء ما(бүдүүлэг.) ямар нэгэн зүйлийг давж гарах.(cách nói thông tục) Vượt trội về cái nào đó. (คำสแลง)ทำสิ่งใด ๆ ได้ดีกว่า(bahasa kasar) melebihi suatu hal(прост.) Быть талантливым в чём-либо.
- (속된 말로) 어떤 것을 능가하다.