เหนือกว่า, เก่งกว่า, ยอดเยี่ยมกว่า
คำกริยา동사
    เหนือกว่า, เก่งกว่า, ยอดเยี่ยมกว่า
  • ความสามารถหรือระดับ เป็นต้น เป็นเลิศมากกว่าฝ่ายที่ถูกเปรียบเทียบ
  • 능력이나 수준 등이 비교 대상보다 훨씬 뛰어나다.
เหนือกว่า, เกินกว่า, มากกว่า
คำกริยา동사
    เหนือกว่า, เกินกว่า, มากกว่า
  • เลยผ่านระดับใดไป
  • 어떤 정도를 넘어서다.
เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
คำกริยา동사
    เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
  • ทำให้เคลื่อนไหวไม่ได้โดยบีบบังคับด้วยความสามารถหรือกำลังอันเป็นเลิศของฝ่ายตรงข้าม
  • 상대방의 뛰어난 힘이나 능력에 눌려 꼼짝 못하게 되다.
คำกริยา동사
    เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
  • ทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถเคลื่อนไหวได้โดยบีบบังคับด้วยความสามารถหรือกำลังอันเป็นเลิศ
  • 뛰어난 힘이나 능력으로 상대방을 눌러 꼼짝 못하게 하다.
เห็นอกเห็นใจ, มีความรู้สึกร่วม, รู้สึกเดียวกัน
คำกริยา동사
    เห็นอกเห็นใจ, มีความรู้สึกร่วม, รู้สึกเดียวกัน
  • ร่วมรู้สึกในความคิดหรือจิตใจของผู้อื่นว่าตนเองก็เป็นเช่นนั้นเหมือนกัน
  • 다른 사람의 마음이나 생각에 대해 자신도 그렇다고 똑같이 느끼다.
เห็นอกเห็นใจ, มีน้ำอกน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เอาใจเขาใส่ใจเรา
คำคุุณศัพท์형용사
    เห็นอกเห็นใจ, มีน้ำอกน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เอาใจเขาใส่ใจเรา
  • จิตใจที่มีน้ำใจลึกซึ้งคอยช่วยเหลืออย่างสุดแรง
  • 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊다.
เหนือขั้น, อีกขั้น, อีกชั้น, กว่าปกติ
คำวิเศษณ์부사
    เหนือขั้น, อีกขั้น, อีกชั้น, กว่าปกติ
  • เหนือขึ้นไปอีกขั้นจากระดับหรือสภาพที่ถูกกำหนด
  • 일정한 상태나 정도에서 한 단계 더.
Proverbsเหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน
    (ป.ต.)เหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
  • ถึงแม้ว่าจะโดดเด่นทางด้านใด ๆ สักเพียงใดแต่ก็ยังมีคนที่เก่งกว่าจึงไม่ควรทะนงตัว
  • 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
Proverbsเหนือคนไม่มีคนและใต้คนก็ไม่มีคนเช่นกัน
    (ป.ต.)เหนือคนไม่มีคนและใต้คนก็ไม่มีคนเช่นกัน ; มนุษย์ทุกคนมีความเท่าเทียมกัน
  • ทุกคนเกิดมามีสิทธิเท่าเทียมกันหมด
  • 사람은 태어날 때부터 평등한 권리를 가지고 있다.
เหนือความคาดคิด, เหนือความคาดหมาย
คำนาม명사
    เหนือความคาดคิด, เหนือความคาดหมาย
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)อุบัติเหตุหรือเรื่องร้ายที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อนหมายถึงฟ้าผ่าอย่างกะทันหันที่ท้องฟ้าสดใส
  • (비유적으로) 맑은 하늘에서 갑자기 치는 벼락이라는 뜻으로, 뜻밖에 일어난 큰 재앙이나 사고.
เหนือความคาดหมาย, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง, เหนือจินตนาการ
คำนาม명사
    เหนือความคาดหมาย, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง, เหนือจินตนาการ
  • นอกเหนือจากสิ่งที่ได้คิดไว้
  • 생각했던 것 밖.
เหนือ, ทับ, ด้านนอก
คำนาม명사
    เหนือ, ทับ, ด้านนอก
  • ด้านนอกของสิ่งที่มีอยู่ก่อนแล้ว
  • 이미 있는 것의 바깥.
เหนือ, ทิศเหนือ
คำนาม명사
    เหนือ, ทิศเหนือ
  • ด้านที่ชี้ไปทาง N ของเข็มทิศ หนึ่งในทิศทางเหนือใต้ออกตกทั้งสี่
  • 동서남북 네 방위의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
เหนือ, ทิศเหนือ, ตอนเหนือ
คำนาม명사
    เหนือ, ทิศเหนือ, ตอนเหนือ
  • ทิศที่เข็มทิศชี้ไปทางขั้ว N ซึ่งเป็น 1 ใน 4 ทิศ
  • 네 방위 중의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
คำนาม명사
    เหนือ, ทิศเหนือ, ตอนเหนือ
  • ทิศที่เข็มทิศชี้ไปทางขั้ว N ซึ่งเป็น 1 ใน 4 ทิศ
  • 네 방위 중의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
เหนือทะเล, เหนือท้องทะเล, เหนือผิวน้ำทะเล
คำนาม명사
    เหนือทะเล, เหนือท้องทะเล, เหนือผิวน้ำทะเล
  • บนท้องทะเล
  • 바다의 위.
Proverbsเหนือฟ้ายังมีฟ้า
    (ป.ต.)มีผู้บินอยู่เหนือผู้ที่คลาน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
  • แม้ว่าจะมีความสามารถเป็นเลิศเท่าไรแต่ก็มีคนที่เก่งกว่านั้น
  • 아무리 재주가 뛰어나도 그보다 더 나은 사람이 있다.
    (ป.ต.)เหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
  • ถึงแม้ว่าจะโดดเด่นทางด้านใด ๆ สักเพียงใดแต่ก็ยังมีคนที่เก่งกว่าจึงไม่ควรทะนงตัว
  • 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
เหนื่อยยาก, ยากเย็นแสนเข็ญ, ลำเค็ญ
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยยาก, ยากเย็นแสนเข็ญ, ลำเค็ญ
  • สภาพหรือสถานการณ์ที่เผชิญอยู่ยากลำบาก
  • 처하여 있는 사정이나 상황이 힘들다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
  • มีความจำเป็นต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างยิ่งในการทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 하기에 힘이 들고 괴롭다.
คำกริยา동사
    เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
  • ทำงานใด ๆ ได้ลำบากและและใช้ความพยายาม
  • 어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 쓰다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก, ลำบากใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก, ลำบากใจ
  • เหนื่อยยากและยากลำบากในการทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 하기가 힘이 들고 괴롭다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, เป็นทุกข์
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, เป็นทุกข์
  • มีด้านที่ใจถูกใช้ไปหรือเกิดเป็นความเหน็ดเหนื่อย
  • 마음이 쓰이거나 수고가 되는 면이 있다.
เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
  • หมดกำลังและเหนื่อยมาก
  • 몹시 지치고 고단하다.
Idiomเหนื่อยหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจแรงและเร็ว
    (ป.ต.)หายใจรดคาง ; เหนื่อยหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจแรงและเร็ว
  • เหนื่อยหอบเป็นอย่างมาก
  • 매우 숨이 차다.
เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
คำกริยา동사
    เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
  • เหนื่อยล้าเพราะได้รับความลำบากด้วยงานหนักหรือเรี่ยวแรงที่รุนแรง
  • 힘든 일이나 독한 기운에 시달려 지치다.
เหนื่อย, อ่อนเพลีย
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อย, อ่อนเพลีย
  • พลังในตัวหมดจึงไม่มีแรง
  • 몸의 기운이 빠져 힘이 없다.
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นทะลุ
คำกริยา동사
    เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นทะลุ
  • มองเห็นทะลุวัตถุที่อุดตัน
  • 막힌 물체를 꿰뚫어 보다.
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
คำกริยา동사
    เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
  • รู้ถึงความหมายที่ซ่อนอยู่ภายในสิ่งใด ๆ
  • 어떤 대상의 속에 담겨 있는 의미까지 알게 되다.
คำกริยา동사
    เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
  • รู้ถึงความหมายที่ซ่อนอยู่ในสิ่งใดๆ
  • 어떤 대상의 속에 담겨 있는 의미까지 알다.
เหนื่อย, เพลีย, อ่อนเพลีย
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อย, เพลีย, อ่อนเพลีย
  • ร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้าทำให้ลำบาก
  • 몸이나 마음이 지쳐서 힘들다.
Idiomเห็นอยู่เรื่อย ๆ
    (ป.ต.)เห็นอยู่เรื่อย ๆ ; อดทน, ทน
  • ไม่ถูกใจแต่อดทนอย่างต่อเนื่อง
  • 마음에 들지 않지만 계속 참다.
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนเพลีย
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนเพลีย
  • ยากลำบากเพราะร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้า
  • 몸이나 정신이 지쳐서 힘들다.
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
คำกริยา동사
    เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
  • งานเหน็ดเหนื่อยและยากลำบากมาก
  • 일이 매우 고되고 힘들다.
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนล้า, เพลีย, อ่อนเพลีย
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนล้า, เพลีย, อ่อนเพลีย
  • เหนื่อยและเซื่องซึม
  • 나른하고 피곤하다.
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
คำกริยา동사
    เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
  • ทำงานที่ยากลำบากหรือได้รับความลำบากเพราะเรื่องใด ๆ จนไม่มีแรง
  • 힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다.
เหนื่อยใจ, อ่อนแรง, หมดกำลังใจ, เหนื่อยล้า, อ่อนระโหยโรยแรง, เพลียใจ, อ่อนใจ, อ่อนล้า
คำคุุณศัพท์형용사
    เหนื่อยใจ, อ่อนแรง, หมดกำลังใจ, เหนื่อยล้า, อ่อนระโหยโรยแรง, เพลียใจ, อ่อนใจ, อ่อนล้า
  • ร่างกาย สภาพ หรืองานที่ทำ มีความยากและหนักมาก
  • 몸이나 처지 또는 하는 일이 몹시 힘들고 어렵다.
เหนือสิ่งใด, ก่อนสิ่งอื่น
คำนาม명사
    เหนือสิ่งใด, ก่อนสิ่งอื่น
  • การปฏิบัติเรื่องใดก่อนเป็นครั้งแรกที่สุดหรือถือเป็นสำคัญมากที่สุด
  • 어떤 일을 가장 먼저 다루거나 가장 중요하게 여김.
เหนือสุด
คำนาม명사
    เหนือสุด
  • ปลายสุดของทิศเหนือ
  • 북쪽의 끝.
เหนือสุด, ทางเหนือสุด
คำนาม명사
    เหนือสุด, ทางเหนือสุด
  • ปลายสุดของทางเหนือในพื้นที่ใด ๆ
  • 어떤 지역에서 북쪽의 맨 끝.
เหนือใต้
คำนาม명사
    เหนือใต้
  • ทิศเหนือและทิศใต้
  • 남쪽과 북쪽.
เหนือใต้ออกตก, ทุกที่, ทั่วทุกทิศ, ทั่วสารทิศ, ทุกทิศทุกทาง
คำนาม명사
    เหนือใต้ออกตก, ทุกที่, ทั่วทุกทิศ, ทั่วสารทิศ, ทุกทิศทุกทาง
  • ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ ทิศเหนือ หรือทุกทิศ ทุกที่
  • 동쪽, 서쪽, 남쪽, 북쪽. 또는 모든 방향이나 모든 곳.
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
คำกริยา동사
    เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
  • สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอก
  • 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไป, เห็นออกมาข้างนอก
คำกริยา동사
    เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไป, เห็นออกมาข้างนอก
  • สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอก
  • 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
เห็นเด่นชัด, เห็นชัดเจน
คำคุุณศัพท์형용사
    เห็นเด่นชัด, เห็นชัดเจน(รู, ช่องว่าง)
  • รูหรือช่องขนาดเล็ก เป็นต้น ที่ลึกและเกิดขึ้นอย่างชัดเจน
  • 작은 구멍이나 틈 등이 깊고 또렷하게 나 있다.
เห็นเป็นขาว ๆ
คำกริยา동사
    เห็นเป็นขาว ๆ
  • มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆ
  • 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
คำกริยา동사
    เห็นเป็นขาว ๆ
  • มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆ
  • 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
คำกริยา동사
    เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
  • ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว
  • 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
คำกริยา동사
    เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
  • เห็นเป็นศัตรูหรือคนที่เหมือนศัตรู
  • 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
คำกริยา동사
    เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
  • บางสิ่งอย่างมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆ
  • 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
คำกริยา동사
    เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
  • บางสิ่งมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆ
  • 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
Idiomเห็นเลือนลางในตา
    (ป.ต.)เห็นเลือนลางในตา ; นึกถึง
  • ลักษณะบางอย่างไม่ถูกลืมและนึกออกหรือฉุกคิดขึ้นมาได้ภายในหัวสมอง
  • 어떤 모습이 잊히지 않고 머릿속에 떠오르거나 생각이 나다.
เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
คำกริยา동사
    เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
  • บางสิ่งมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆ
  • 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
Proverbsเห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก
    (ป.ต.)ถ้าเป็นของฟรีแล้วละก็แม้แต่โซดาไฟก็กิน ; เห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก
  • ต้องการอยากได้ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่เลือกว่าเป็นของดีหรือไม่ดีหากได้มาฟรี ๆ
  • 공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
Idiomเห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ของตน
    (ป.ต.)เตรียมพร้อมจิตใจ ; เห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ของตน
  • เอาผลประโยชน์หรือผลกำไรของตน
  • 자기의 실속이나 이익을 챙기다.
Proverbsเห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน
    (ป.ต.)ถ้ารสชาติดีก็กลืนถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ; เห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน
  • เอาเฉพาะสิ่งที่เป็นประโยชน์หรือมีประโยชน์แก่ตนเอง
  • 자기에게 이롭거나 도움이 되는 것만 챙기다.
เห็นแวบ ๆ
คำกริยา동사
    เห็นแวบ ๆ
  • มองเห็นสิ่งใด ๆ แวบ ๆ อย่างรวดเร็วเรื่อย ๆ
  • 어떤 것이 빠르게 잠깐잠깐 자꾸 보이다.
คำกริยา동사
    เห็นแวบ ๆ
  • มองเห็นสิ่งใด ๆ แวบ ๆ อย่างรวดเร็วเรื่อย ๆ
  • 어떤 것이 빠르게 잠깐잠깐 자꾸 보이다.
Proverbsเห็นแววแต่เด็ก
    (ป.ต.)รู้ตั้งแต่ใบเลี้ยงว่าจะเป็นต้นไม้ได้หรือไม่ ; เห็นแววแต่เด็ก
  • ต้นไม้ที่จะเติบใหญ่แตกต่างกับต้นไม้อื่นตั้งแต่ใบเลี้ยงเช่นเดียวกับผู้ที่จะเป็นใหญ่ก็แตกต่างจากผู้อื่นตั้งแต่เด็ก
  • 크게 될 사람은 어릴 때부터 남다르다.
Idiomเห็นแสงสว่าง
    (ป.ต.)เห็นแสงสว่าง ; เริ่มเห็นทางสว่าง
  • วิธีหรือเงื่อนงำในการแก้ไขได้ปรากฏออกมา
  • 해결할 방법이나 단서가 생겨 나다.
เห็น, แอบสังเกต
คำกริยา동사
    เห็น, แอบสังเกต
  • ได้เห็นในสิ่งที่ไม่ได้ปรากฏออกมาภายนอก
  • 겉으로 드러내지 않는 것이 보이다.

+ Recent posts

TOP