เหนือกว่า, เก่งกว่า, ยอดเยี่ยมกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
surpass; exceed; excel
しのぐ【凌ぐ】。りょうがする【凌駕する】
être supérieur à, être meilleur que, être plus fort que, dominer
superar, sobrepasar
يتجاوز
илүү байх, давуу байх, давж гарах
trội hơn, vượt lên
เหนือกว่า, เก่งกว่า, ยอดเยี่ยมกว่า
melebihi, melampaui, mengalahkan
превосходящий; лучший; превосходный
- For one's ability, level, etc., to be much more outstanding when compared to that of another person.能力や水準などが比較対象よりはるかに優れる。(Capacité, niveau, etc) Bien plus remarquable que ce à qui ou quoi il est comparé.Distinguirse o sobresalir por las capacidades o el nivel. يتفوّق المستوى أو القدرة أو غيرهما على الهدف المقارن بكبيرур чадвар буюу түвшин зэрэг нь харьцуулагдаж буй зүйлээс хамаагүй давуу байх.Năng lực hay trình độ... vượt trội so với đối tượng so sánh rất nhiều.ความสามารถหรือระดับ เป็นต้น เป็นเลิศมากกว่าฝ่ายที่ถูกเปรียบเทียบ kemampuan atau standar dsb lebih luar biasa daripada objek pembandingБолее лучший или умелый, чем сравниваемый объект (о умении или уровне чего-либо).
- 능력이나 수준 등이 비교 대상보다 훨씬 뛰어나다.
เหนือกว่า, เกินกว่า, มากกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
exceed
うわまわる【上回る】
surpasser, être au-dessus de quelque chose
exceder
يتفوّق
давах, илүү гарах
trội, quá, nổi trội, hơn
เหนือกว่า, เกินกว่า, มากกว่า
melebihi, melewati, melampaui
перевалить; переступить; перейти
- To go beyond a certain level.ある程度を越える。Dépasser un certain niveau.Superar en grado, etc. يتجاوز حدا معيّناямар нэгэн хэр хэмжээг давах.Vượt qua mức độ nào đó.เลยผ่านระดับใดไป melebihi atau melewati suatu tingkatanПереходить какой-либо уровень.
- 어떤 정도를 넘어서다.
เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be overwhelmed; be overpowered
あっとうされる【圧倒される】
être écrasé, être intimidé
abrumarse, ser aplastado
ينغلب
илт дарагдах
bị áp đảo
เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
tertekan
подавляться
- To be defeated completely by the opponent's superior force or ability.相手の優れた力や能力に押さえつけられ、反撃できなくなる。Finir par être complètement paralysé étant dominé par la force ou la capacité remarquable de la partie adverse.Frustrarse ante la gran fuerza o habilidad de su contrincante. لا يستطيع التحرك بواسطة قوة الطرف الآخر أو قدرته المتفوّقةөрсөлдөгчийнхөө гаргууд хүч, чадварт дарагдан хаашаа ч хөдөлж чадахгүй болох.Bị đè nén trở nên không thể cử động được bởi sức mạnh hay năng lực vượt trội của đối phương.ทำให้เคลื่อนไหวไม่ได้โดยบีบบังคับด้วยความสามารถหรือกำลังอันเป็นเลิศของฝ่ายตรงข้ามmenjadi tidak bisa bergerak karena tertekan kekuatan atau usaha luar biasa dari pihak lawanБыть подавленным противником при помощи его превосходной силы или способностей.
- 상대방의 뛰어난 힘이나 능력에 눌려 꼼짝 못하게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
overwhelm; overpower
あっとうする【圧倒する】
surpasser, écraser, triompher de, vaincre, dominer, devancer, en imposer à
aplastar, abrumar, imponerse sobre
يتغلّب
илт давуу, давамгай, дагуулахгүй
áp đảo
เหนือกว่า, เด่นกว่า, เป็นต่อกว่า
menguasai
подавлять
- To defeat the opponent completely with superior force or ability.優れた力や能力で相手を押さえつけ、反撃できないようにする。Paralyser complètement la partie adverse en la dominant par sa force ou sa capacité remarquable.Frustrar a su contrincante con gran fuerza o habilidad. يجعل العدو عاجزًا عن الحركة بواسطة القوة أو القدرة المتفوّقةгаргууд хүч буюу чадвараар өрсөлдөгчөө дарж хааш нь ч хөдлөхгүй болгох.Đè nén làm cho đối phương không thể cử động được bằng sức mạnh hay năng lực vượt trội.ทำให้ฝ่ายตรงข้ามไม่สามารถเคลื่อนไหวได้โดยบีบบังคับด้วยความสามารถหรือกำลังอันเป็นเลิศmembuat tidak bisa bergerak karena menekan pihak lawan dengan kekuatan atau usaha luar biasa Захватывать противника при помощи собственной превосходной силы или способностей.
- 뛰어난 힘이나 능력으로 상대방을 눌러 꼼짝 못하게 하다.
เห็นอกเห็นใจ, มีความรู้สึกร่วม, รู้สึกเดียวกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sympathize with; empathize with
きょうかんする【共感する】
sympathiser avec quelqu'un, être d'accord avec quelqu'un, partager l'opinion de quelqu'un
compenetrarse
يتعاطف
адилхан бодолтой байх, санал нийлэх
đồng cảm
เห็นอกเห็นใจ, มีความรู้สึกร่วม, รู้สึกเดียวกัน
bersimpati
Быть согласным
- To feel that one shares another person's emotions or thoughts.他人の気持ちや感情について自分も同じく感じる。Ressentir exactement la même chose au sujet des sentiments ou des idées de quelqu'un.Identificarse en ideas y sentimientos.يشعر بنفس التعاطف عن قلب الآخر واعتقادهбусдын бодол санааны талаар адилхан санал бодолтой байх.Bản thân mình cũng cảm nhận giống hệt tâm trạng hay suy nghĩ của người khác.ร่วมรู้สึกในความคิดหรือจิตใจของผู้อื่นว่าตนเองก็เป็นเช่นนั้นเหมือนกัน memiliki hati atau pikiran yang sama, merasakan hal yang sama dengan orang lainбыть с кем-либо единого мнения, взгляда и т.п.
- 다른 사람의 마음이나 생각에 대해 자신도 그렇다고 똑같이 느끼다.
เห็นอกเห็นใจ, มีน้ำอกน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เอาใจเขาใส่ใจเรา
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
considerate; attentive; thoughtful
やさしい【優しい】。こまやかだ【細やかだ・濃やかだ】
attentionné, prévenant, réfléchi, gentil, aimable, bienveillant
ser detallista, ser atento, ser considerado, ser amable
كريم
халамжтай, хүнлэг сэтгэлтэй, хайр энэрэлтэй
tận tụy, ân cần
เห็นอกเห็นใจ, มีน้ำอกน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เอาใจเขาใส่ใจเรา
penuh perhatian
- Having compassion for others and a sincere mind to do all one can for them.情が厚くて、心がこもっている。Qui a beaucoup de bienveillance pour les autres et est sincère dans l'attention qu'il leur porte.Tener mucha bondad y sentimiento profundo de dar todo el esfuerzo.يكون حنونا وله فكرة عميقة لبذل جهود كبيرةих нинжин сэтгэлтэй, бүх хүчээ дайчлах гэсэн гүн сэтгэлтэй байх.Tấm lòng giàu tình người sâu sắc và muốn làm hết sức mình.จิตใจที่มีน้ำใจลึกซึ้งคอยช่วยเหลืออย่างสุดแรงsangat mengakui dan memiliki hati yang dalam untuk mengeluarkan semua tenagaСердечный и страстно желающий выполнить что-либо.
- 인정이 많고 온갖 힘을 다하려는 마음이 깊다.
เหนือขั้น, อีกขั้น, อีกชั้น, กว่าปกติ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
more; much more; far more
いっそう【一層】。さらに【更に】。ひときわ【一際】
d'un cran, encore plus, un peu plus
más, aún más, tanto más
أكثر ، إلى حدّ أبعد
нэг шат
một cách hơn hẳn, một cách vượt bậc
เหนือขั้น, อีกขั้น, อีกชั้น, กว่าปกติ
setingkat lebih tinggi/baik
на ступень
- More than a certain state or degree. 状態や程度が一段と進むさま。Une étape de plus par rapport à un état ou un niveau.Un grado más en cierto estado o nivel.أعلى من وضع معيّن أو درجة معيّنة بدرجة واحدةтодорхой байдал, хэр хэмжээнээс нэг үе шат илүү.Hơn một bậc về trạng thái hay mức độ nhất định.เหนือขึ้นไปอีกขั้นจากระดับหรือสภาพที่ถูกกำหนด satu tingkat yang lebih tinggi daripada kondisi atau tingkatan tertentuНа уровень выше определённого состояния, степени.
- 일정한 상태나 정도에서 한 단계 더.
Proverbsเหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน
There are those who run, and there are those who fly above them; There is no limit to excellence; There may be blue and better blue
走る者の上に飛ぶ者がいる。上には上がある
Au-dessus de celui qui court, il y a celui qui vole
hay uno que vuela mientras otro corre
تشبيه من يجري مسرعا كأنه يطير ، لا يوجد غاية في التفوّق
гүйж байгаа хүний дээр гарах хүн байгаа
(trên người chạy còn có người bay), cao nhân ắc có cao nhân trị
(ป.ต.)เหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
di atas langit masih ada langit
(досл.) над бегущим есть летящий
- One should guard against conceit because however excellent one may be, there is always someone else who is better.いくら優れていても、さらに優れている者がいるものだから、自惚れてはいけない。Bien que l'on soit remarquable dans un domaine, il vaut mieux ne pas s'enorgueillir trop puisqu'il y aura toujours quelqu’un de plus remarquable que soit.Por muy talentoso que sea uno, siempre hay otro más talentoso a tal punto que no debe ser altivo. عدم افتخار الفرد بنفسه لأن هناك الكثير من المتفوقين ямар нэг зүйлд хэчнээн ч гаргууд байсан түүнээс илүү шилдэг сайн хүн байдаг тул сэтгэл тайвширч болохгүй.Dù nổi trội trong việc gì cũng có người nổi trội hơn nên không được tự mãn.ถึงแม้ว่าจะโดดเด่นทางด้านใด ๆ สักเพียงใดแต่ก็ยังมีคนที่เก่งกว่าจึงไม่ควรทะนงตัวtidak boleh sombong karena sehebat apapun kita pada suatu hal masih ada orang yang lebih hebat lagiКак бы ты ни был хорош в каком-либо деле, найдётся человек, превосходящий тебя, поэтому нельзя зазнаваться.
- 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
Proverbsเหนือคนไม่มีคนและใต้คนก็ไม่มีคนเช่นกัน
No human is above a human, and no human is below a human
人の上に人なく、人の下に人なし。天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず
Il n'y pas d'homme au-dessus de l'homme et il n'y pas d'homme au-dessous de l'homme
no hay persona encima de una persona ni tampoco hay persona debajo de una persona
كلّ الرجال خُلقوا متساوين
(хадмал орч.) хүний дээр хүн байдаггүй, хүний доор хүн байдаггүй; хүн ахтай дээл захтай
(không có người nào ở trên người nào và cũng không có ai ở dưới ai cả)
(ป.ต.)เหนือคนไม่มีคนและใต้คนก็ไม่มีคนเช่นกัน ; มนุษย์ทุกคนมีความเท่าเทียมกัน
все равны
- People are entitled to equal rights from birth.人間は生まれた時から平等な権利を持っている。Tous les hommes sont égaux en droit à leur naissance.Las personas tienen los mismos derechos desde que nacen.يملك الإنسان حقوق متساوية منذ ولادتهхүн төрөхөөсөө эхлэн тэгш эрхтэй байдаг.Con người từ lúc sinh ra đã có quyền bình đẳng.ทุกคนเกิดมามีสิทธิเท่าเทียมกันหมดmanusia sejak lahir memiliki hak yang seimbangКаждый человек имеет одинаковые с другими права от рождения.
- 사람은 태어날 때부터 평등한 권리를 가지고 있다.
เหนือความคาดคิด, เหนือความคาดหมาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bolt from the blue
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
calamidad, incidente imprevisto
مفاجأة مذهلة
нартай өдөр аянга буух
sét đánh giữa trời quang, sét đánh ngang tai
เหนือความคาดคิด, เหนือความคาดหมาย
petir di siang bolong
гром среди ясного неба
- (figurative) A sudden stroke of lightning from a clear sky, used to mean an unexpected disaster or accident.(比喩的に)晴れ渡った空に突然起こる雷という意味で、突然起こった大きい災難や事故。(figuré) Malheur ou accident grave imprévu, signifiant littéralement "coup de foudre soudain dans le ciel clair".(FIGURADO) Palabra que significa un relámpago repentino en el cielo despejado, se refiere a una catástrofe o un accidente grande que sucede inesperadamente. (مجازي) كارثة أو حادث خطير غير متوقّع، وهذا يعني حرفيا صاعقة مفاجئة تأتي من سماء صافية(зүйрлэсэн үг) цэлмэг тэнгэрээс гэнэт буух аянга хэмээх утгатай бөгөөд санаандгүй үүссэн том гай гамшиг буюу аваар осол.(cách nói ẩn dụ) Sự cố hay tai ương lớn xảy ra bất ngờ, với nghĩa là tia chớp đột ngột trên bầu trời xanh trong. (ในเชิงเปรียบเทียบ)อุบัติเหตุหรือเรื่องร้ายที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อนหมายถึงฟ้าผ่าอย่างกะทันหันที่ท้องฟ้าสดใส(bahasa kiasan) bencana besar atau kecelakaan yang terjadi di luar dugaan, seperti halnya petir yang tiba-tiba menyambar dari langit biru yang cerah(перен.) Исходя из прямого смысла "гром, который ни с того, ни с сего гремит среди ясного, безоблачного неба", слово означает неожиданно случившееся происшествие, беду.
- (비유적으로) 맑은 하늘에서 갑자기 치는 벼락이라는 뜻으로, 뜻밖에 일어난 큰 재앙이나 사고.
เหนือความคาดหมาย, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง, เหนือจินตนาการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being contrary to imagination; being beyond imagination
よそうがい【予想外】。いがい【意外】。あんがい【案外】
imprévu, (n.) inimaginable
fuera de la imaginación
فوق الخيال
төсөөлөөгүй, бодсоноос тэс өөр
ngoài sức tưởng tượng
เหนือความคาดหมาย, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง, เหนือจินตนาการ
di luar dugaan, di luar bayangan
вопреки ожиданию; неожиданно
- A state of being contrary to one's imagination. 思いかげないこと。(Chose) Au-delà de ce que l’on aurait pu imaginer.Fuera de la imaginación.ما فوق المتوقعбодсоноос шал өөр.Ngoài cái đã nghĩ đến.นอกเหนือจากสิ่งที่ได้คิดไว้hal di luar yang dipikirkanВопреки тому, что предполагалось.
- 생각했던 것 밖.
เหนือ, ทับ, ด้านนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
うえ【上】。いじょう【以上】
(n.) en plus
más
بالإضاقة إلى ، إلى جانب
дээр, хажуугаар
ngoài
เหนือ, ทับ, ด้านนอก
selain, di luar
более; вне
- Something in addition to something that exists already.すでにある物事の以外。Chose en dehors de ce qu'il y a déjà.Fuera de lo ya existente.خارج شيء قائمнэгэнт байгаа зүйлийн гадна.Trừ cái đã có ra.ด้านนอกของสิ่งที่มีอยู่ก่อนแล้ว di luar hal yang telah adaВне того, что уже имеется.
- 이미 있는 것의 바깥.
เหนือ, ทิศเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
north
きた【北】
nord
norte
شمال
хойд, умард
Bắc
เหนือ, ทิศเหนือ
utara, sebelah utara
север
- One of the four cardinal directions, namely north, south, east, and west, which is the direction indicated by the needle of the compass.東西南北の四方位のひとつで、羅針盤のエヌ極が示す方向。Un des quatre points cardinaux, correspondant à la direction du nord magnétique de la boussole.Uno de los cuatro puntos cardinales que son norte, sur, este y oeste, y en una brújula su aguja apunta hacia el polo ártico. أحد الاتجاهات الأربع الشمال والجنوب والشرق والغرب، وهو اتجاه يشير إليه مؤشر ممغنط من البوصلة зүүн баруун, өмнөд хойд, дөрвөн зүгийн нэг зүг буюу луужингийн 'N' туйлыг заах зүг.Phía chỉ cực N của la bàn, là một trong 4 phương vị Đông Tây Nam Bắc. ด้านที่ชี้ไปทาง N ของเข็มทิศ หนึ่งในทิศทางเหนือใต้ออกตกทั้งสี่ sebagai salah satu dari empat arah mata angin, sisi yang ditunjukkan oleh kutub utara di kompasОдна из четырёх сторон света, соответствующая направлению N на компасе.
- 동서남북 네 방위의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
เหนือ, ทิศเหนือ, ตอนเหนือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหนือทะเล, เหนือท้องทะเล, เหนือผิวน้ำทะเล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsเหนือฟ้ายังมีฟ้า
There are those who crawl, and there are those who fly above them; There is no limit to excellence; There may be blue and better blue
這う者の上に飛ぶ者がいる。上には上がある
Au-dessus d'un type qui rampe, il y a un autre qui vole
arriba del que arrastra hay uno que vuela
لا حدود للتفوق. الكبير يوجد من هو أكبر منه
(хадмал орч.) мөлхөж буй хүний дээр нисч буй хүн байдаг
(Ở trên kẻ bò còn có người bay), núi cao lại có núi cao hơn
(ป.ต.)มีผู้บินอยู่เหนือผู้ที่คลาน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
(Досл.) Над ползающими есть и летающие; незаменимых людей нет
- However excellent one may be, there is always someone else who is better.いくら優れていると思っても、さらに優れた者がいる。Bien que le talent de la personne en question soit remarquable, il y a meilleur que lui.Por muy talentoso que fuera, hay alguien más que le supera.حتى ولو كان ذا مهارة عالية، فإن هناك دائما من هو أمهرавьяас чадвар хичнээн гарамгай ч түүнээс илүү хүн байж л байх.Dù có tài giỏi đến đâu thì vẫn có người giỏi hơn thế. แม้ว่าจะมีความสามารถเป็นเลิศเท่าไรแต่ก็มีคนที่เก่งกว่านั้นseberapa hebat keahlian seseorang masih ada orang yang lebih hebat dari seseorang tersebutкаким бы выдающимся умельцем не был данный человек, всегда найдётся кто-либо более талантливый.
- 아무리 재주가 뛰어나도 그보다 더 나은 사람이 있다.
There are those who run, and there are those who fly above them; There is no limit to excellence; There may be blue and better blue
走る者の上に飛ぶ者がいる。上には上がある
Au-dessus de celui qui court, il y a celui qui vole
hay uno que vuela mientras otro corre
تشبيه من يجري مسرعا كأنه يطير ، لا يوجد غاية في التفوّق
гүйж байгаа хүний дээр гарах хүн байгаа
(trên người chạy còn có người bay), cao nhân ắc có cao nhân trị
(ป.ต.)เหนือคนที่วิ่งยังมีคนที่บิน ; เหนือฟ้ายังมีฟ้า
di atas langit masih ada langit
(досл.) над бегущим есть летящий
- One should guard against conceit because however excellent one may be, there is always someone else who is better.いくら優れていても、さらに優れている者がいるものだから、自惚れてはいけない。Bien que l'on soit remarquable dans un domaine, il vaut mieux ne pas s'enorgueillir trop puisqu'il y aura toujours quelqu’un de plus remarquable que soit.Por muy talentoso que sea uno, siempre hay otro más talentoso a tal punto que no debe ser altivo. عدم افتخار الفرد بنفسه لأن هناك الكثير من المتفوقين ямар нэг зүйлд хэчнээн ч гаргууд байсан түүнээс илүү шилдэг сайн хүн байдаг тул сэтгэл тайвширч болохгүй.Dù nổi trội trong việc gì cũng có người nổi trội hơn nên không được tự mãn.ถึงแม้ว่าจะโดดเด่นทางด้านใด ๆ สักเพียงใดแต่ก็ยังมีคนที่เก่งกว่าจึงไม่ควรทะนงตัวtidak boleh sombong karena sehebat apapun kita pada suatu hal masih ada orang yang lebih hebat lagiКак бы ты ни был хорош в каком-либо деле, найдётся человек, превосходящий тебя, поэтому нельзя зазнаваться.
- 아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다.
เหนื่อยยาก, ยากเย็นแสนเข็ญ, ลำเค็ญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
weary; troubled
きびしい【厳しい】
lassant, fatigant, épuisant
difícil, duro, complicado
قاس
хүнд хэцүү
cực khổ, khó khăn, vất vả, khốn cùng
เหนื่อยยาก, ยากเย็นแสนเข็ญ, ลำเค็ญ
sulit, susah
тяжёлый; трудный
- One's situation being difficult.置かれている事情や状況などが大変だ。(Situation) difficile.Que la situación en la que se está es difícil y adversa.ظروف وأوضاع صعب أن يواجههاамьдралын нөхцөл байдал буюу амьжиргаа, амь зуулга хүнд хэцүү байх. Tình trạng hay hoàn cảnh đang đương đầu thật vất vả.สภาพหรือสถานการณ์ที่เผชิญอยู่ยากลำบาก(situasi, kondisi) menyulitkan, menyusahkanПолный трудностей, лишений, забот, горя (о положении, обстоятельстве).
- 처하여 있는 사정이나 상황이 힘들다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
troublesome
くろうだ【苦労だ】
difficile, fatigant
afanoso, laborioso, dificultoso
متعب
хөдөлмөр шаардах, хөлс хүч орох
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
melelahkan, memberatkan, merepotkan
тяжёлый; трудно выполнимый
- Taking much of one's energy and causing stress.何かをするのに力を尽くして苦しい思いをする。Qui est dur et pénible à faire.Trabajoso o penoso para llevar a cabo cierto hecho.يتعب ويبذل جهودًا لفعل شيء ماямар нэг зүйл хийхэд их хичээх шаардлагатай байх.Làm việc nào đó khó nhọc và phiền phức.มีความจำเป็นต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างยิ่งในการทำงานใด ๆmemerlukan banyak usaha dan tenaga untuk melakukan suatu pekerjaanТребующий приложения многих усилий в каком-либо деле.
- 어떤 일을 하기에 힘이 들고 괴롭다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take the trouble
くろうする【苦労する】。ろうくする【労苦する】
se donner la peine pour faire quelque chose.
trabajar, laborar, esforzar, bregar
يتعب
хөдөлмөрлөх, зүтгэх, зовох
khổ công, mất công sức, bỏ công sức, vất vả
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
bekerja keras, merepotkan
трудиться над чем; много работать
- To use much of one's energy and make an effort to do a certain thing.何かをするのに力を尽くす。Se donner du mal pour faire quelque chose.Dar muchos esfuerzos en llevar a cabo cierto hecho.يسعى إلى شيء ما ويبذل جهودًا كبيرة لفعلهямар нэг зүйл хийх гэж хүч болон сэтгэл зарцуулах. Tốn công sức và cố gắng để làm việc nào đó.ทำงานใด ๆ ได้ลำบากและและใช้ความพยายามbekerja keras untuk melakukan suatu tugasПриложить много усилий при выполнении какой-либо работы.
- 어떤 일을 하느라 힘을 들이고 애를 쓰다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก, ลำบากใจ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
troublesome
くろうだ【苦労だ】
difficile, fatigant
afanoso, laborioso, dificultoso
متعب
хөдөлмөр орох, хүч орох, зовох
khó nhọc, nhọc nhằn
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก, ลำบากใจ
melelahkan, merepotkan
тяжело выполнимый; трудный
- Taking much of one's energy and causing stress.何かをするのに力を尽くして苦しい思いをする。Qui est dur et pénible à faire.Trabajoso o penoso para llevar a cabo cierto hecho. يسعى إلى شيء ما ويبذل جهودًا كبيرة لفعلهямар нэг зүйл хийхэд хүч хөдөлмөр орж зовох.Làm việc nào đó khó nhọc và phiền phức.เหนื่อยยากและยากลำบากในการทำงานใด ๆmelelahkan dan merepotkan saat melakukan pekerjaan tertentuТребующий приложения многих усилий в каком-либо деле.
- 어떤 일을 하기가 힘이 들고 괴롭다.
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, เป็นทุกข์
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard; difficult
たいへんだ【大変だ】。むずかしい【難しい】
difficile, dur, pénible
difícil
صعب
хэцүү
khó khăn, chật vật, phiền lòng
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, เป็นทุกข์
sulit, susah
трудный; сложный
- Requiring much attention and effort.気にかかることや、手間がかかるところがある。Qui a un aspect nécessitant un soin ou un effort.Que requiere mucha atención y esfuerzo.يتطلب الاهتمام أو بذل الجهودсэтгэл таагүй буюу зовлонтой байх.Có phần vất vả hoặc nhọc lòng.มีด้านที่ใจถูกใช้ไปหรือเกิดเป็นความเหน็ดเหนื่อย memiliki sisi menyusahkan atau memberatkan hatiТребующий заботы или большого труда.
- 마음이 쓰이거나 수고가 되는 면이 있다.
เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fatigued; tired; weary
こんぱいする【困憊する】。こんとんする【困頓する】
exténué, éreinté, harassé, fourbu, las
exhausto, agotado
مُنهك
бие туйлдаж ядрах
mệt lử
เหนื่อยล้า, อ่อนแรง, อิดโรย, อ่อนล้า
lelah
усталый; утомлённый
- Very exhausted and tired.疲れはてて辛い。Très fatigué et épuisé.Muy cansado y fatigado.متعب و خائر القوىихэд зүдрэн туйлдаж, ядрах.Rất mệt mỏi và rã rời.หมดกำลังและเหนื่อยมากsangat letih dan kecapaianИспытывающий физическую усталость, утомление.
- 몹시 지치고 고단하다.
Idiomเหนื่อยหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจแรงและเร็ว
One's breath reaches to one's chin
息が顎につく
Le souffle touche le menton
tocar la pera la respiración
قصير النفس جدا
амьсгаадах
thở hổn hển
(ป.ต.)หายใจรดคาง ; เหนื่อยหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจแรงและเร็ว
sampai terengah
сильно задыхаться
- To be out of breath.ひどく息切れがする。Être très essoufflé.Jadear mucho.قصير النفس جداмаш их амьсгаадах.Thở rất gấp.เหนื่อยหอบเป็นอย่างมากsampai nafasnya tersengal-sengalОчень тяжело дышать.
- 매우 숨이 차다.
เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be weary
ひたる【浸る】
être fatigué, être exténué, être épuisé, être crevé, être abattu
estar agotado
эцэх, цуцах
ngập ngụa, ngập trong
เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
terjatuh, berada
устать; выбиться из сил
- To be tired from hard work or toxic energy.苦しいことやきつい状況にさらされて疲れる。Être à bout de forces à cause d'un travail trop dur ou sous l'effet de quelque chose de très fort. Estar fatigado por trabajos difíciles o fuerzas venenosas.يكون منهوك القوى بسبب عمل متعب أو قوة سيئةхэцүү явдал болон хүнд байдалд нэрвэгдэн цуцах.Mệt mỏi, kiệt sức bởi công việc vất vả hay khí độc. เหนื่อยล้าเพราะได้รับความลำบากด้วยงานหนักหรือเรี่ยวแรงที่รุนแรงmengalami hal sulit atau berada dalam tenaga yang melelahkan sehingga kelelahanПотерять силы от выполнения тяжёлой работы или от сильного влияния чего-либо.
- 힘든 일이나 독한 기운에 시달려 지치다.
เหนื่อย, อ่อนเพลีย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นทะลุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
see through; penetrate
とうしする【透視する】
pénétrer, passer au radioscope
penetrar
يستبصر
нэвт харах
nhìn xuyên qua
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นทะลุ
menampakkan, memperlihatkan
видеть сквозь
- To see through a covered or blocked object.見えない物体の中を見る。Voir à travers un objet opaque.Ver el otro lado de un objeto opaco. ينظر من خلال اختراق شيء مُغطّى أو مسدودхаалттай биетийг нэвт шувт харах.Nhìn thấu suốt vật thể bị che chắn.มองเห็นทะลุวัตถุที่อุดตันmenembuskan sesuatu yang menghalangi Смотреть сквозь закупоренный твёрдый предмет.
- 막힌 물체를 꿰뚫어 보다.
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be understood
とうしされる【透視される】
être pénétré, être deviné
penetrarse
يُدرك
танигдах, мэдэгдэх
được thấu hiểu
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
tampak, terlihat, terbayang
быть постигнутым
- For the hidden meaning of a certain subject to be understood.ある対象の奥に潜む意味までわかるようになる。(Chose) Être connu jusqu'à son sens caché.Conocerse algo a fondo, hasta su implicación o esencia. يتفهم حتى المعنى الخفي لموضع ماямар нэг зүйлийн дотор агуулагдаж буй утга учир мэдэгдэх.Những ý nghĩa chứa đựng bên trong một đối tượng nào đó được thấu hiểu.รู้ถึงความหมายที่ซ่อนอยู่ภายในสิ่งใด ๆmenjadi tahu hingga arti yang tersimpan di dalam suatu objekБыть познанным (о смысле, заложенном внутри какого-либо объекта).
- 어떤 대상의 속에 담겨 있는 의미까지 알게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand
とうしする【透視する】
pénétrer, être clairvoyant, être perspicace
penetrar
يدرك
нэвт харах
nhìn thấu tỏ, đọc rõ
เห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้
menembus
проницать насквозь (о человеческой душе и т.п.)
- To understand the hidden meaning of a certain subject.ある対象の奥に潜む意味まで分かる。Connaître jusqu'au sens caché d'une chose.Conocer algo a fondo, hasta su implicación o esencia. يفهم حتى المعنى الخفي لموضع ماямар нэгэн юмны дотор агуулсан утга учрыг нь хүртэл ойлгож мэдэх.Biết cả đến ý nghĩa hàm chứa bên trong đối tượng nào đó. รู้ถึงความหมายที่ซ่อนอยู่ในสิ่งใดๆ tahu hingga arti yang tersimpan di dalam suatu objek Познавать смысл, заложенный внутри какого-либо объекта.
- 어떤 대상의 속에 담겨 있는 의미까지 알다.
เหนื่อย, เพลีย, อ่อนเพลีย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tired; exhausted; fatigued
つかれる【疲れる】
fatigué, épuisé
cansado, exhausto, fatigado
متعب
ядрах
mệt mỏi, mệt nhọc
เหนื่อย, เพลีย, อ่อนเพลีย
lelah, letih
усталый; утомлённый
- Being tired and worn-out physically or mentally. 心身が疲れていて辛い。Dont le corps ou l’esprit est exténué de façon à se sentir las. Que tiene el cuerpo y alma agotados.يكون الجسم أو الذهن متعباбие буюу сэтгэл туйлдан хэцүү байх.Cơ thể hay tinh thần khó nhọc vì kiệt quệ.ร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้าทำให้ลำบากtubuh atau hati sudah sangat capek sehingga tidak berdayaСостояние физической и душевной усталости, не позволяющее чем-либо заниматься.
- 몸이나 마음이 지쳐서 힘들다.
Idiomเห็นอยู่เรื่อย ๆ
keep thinking 'let's wait and see'
大目に見てあげようとする。目をつぶる
se décider à continuer à voir
ver y ver
يستمر في التغاضي
тэсэх, тэсээд байх, зүгээр байх, тэсвэрлэх
(cứ để xem để xem), chịu đựng hết sức, liên tục chịu đựng
(ป.ต.)เห็นอยู่เรื่อย ๆ ; อดทน, ทน
сдерживаться
- To suppress oneself even if one is dissatisfied with something.気に入らないが、忍耐し続ける。Continuer de supporter quelque chose bien que cela ne nous plaise pas.Seguir aguantando aunque no le guste.لا يعجبه لكن يستمر في الصبرсэтгэлд нийцэхгүй байвч үргэлжлүүлэн тэсэх.Dù không vừa lòng nhưng liên tục chịu đựng.ไม่ถูกใจแต่อดทนอย่างต่อเนื่องterus bersabar walau tidak berkenan di hatiПродолжать терпеть, даже если что-либо не нравится.
- 마음에 들지 않지만 계속 참다.
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนเพลีย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tired; exhausted; fatigued
つかれる【疲れる】。くたびれる【草臥れる】
fatigué, épuisé
cansado, agotado, fatigado
يُجهد، يُتعب
ядрах
mệt mỏi
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, อ่อนเพลีย
lelah, letih
усталый; уставший
- Being tired and worn-out physically or mentally.心身が疲れていて辛い。Dont le corps ou l’esprit est exténué de façon à se sentir las.Que está desgastado física o mentalmente.يُتعب الجسم أو العقل ويُنهكбие, сэтгэл эцэж цуцан хэцүү байх.Cơ thể hoặc tinh thần uể oải và vất vả.ยากลำบากเพราะร่างกายหรือจิตใจเหนื่อยล้าlelah karena tubuh atau jiwa keletihanМорально или физически не имеющий энергии или сил.
- 몸이나 정신이 지쳐서 힘들다.
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suffer; bear the brunt
とてもきつい。とてもたいへんだ【とても大変だ】。とてもくるしい【とても苦しい】。たえきれない【耐え切れない】。やりきれない。しにそうだ【死にそうだ】
souffrir
tener momentos muy duros
يكون صعبًا ومتعبًا جدًّا
хүнд хэцүү байх, хүнд бэрхийг амсах, бэрхийг туулах
sắp chết
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
menderita, membanting tulang, memeras keringat
быть непосильным; быть трудным; находиться в тяжёлом положении
- For a task to be very hard and grueling.非常にきつくて手に負えない。(Travail) Être pénible et difficile.Estar muy agotado y cansado por el trabajo.يكون العملُ صعبا ومتعبا جدّاямар нэг зүйл маш хүнд хэцүү байх.Công việc rất khổ sở và khó nhọc.งานเหน็ดเหนื่อยและยากลำบากมากpekerjaan sangat berat dan menyusahkanБыть очень мучительным и тяжёлым (о работе).
- 일이 매우 고되고 힘들다.
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนล้า, เพลีย, อ่อนเพลีย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
exhausted; languid; languorous
だるい。けだるい【気だるい】
las, épuisé, exténué, éreinté, harassé, fourbu, mou, indolent, léthargique, langoureux, alangui
agotado, fatigado, exhausto
مرهَق
эцэх, ядрах, зүдрэх, тамирдах
mệt mỏ
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนล้า, เพลีย, อ่อนเพลีย
lelah, letih
Труд и старания с приложением всех сил и преодолением трудностей
- Sluggish and tired.活気がなく疲れている。Sans énergie et fatigué.Lánguido y cansado.متعّب جداнозоорч ядрах.Uể oải và mệt.เหนื่อยและเซื่องซึมlesu dan tidak bertenagaУсталый и вялый.
- 나른하고 피곤하다.
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be tired; be exhausted
つかれる【疲れる】。ひろうする【疲労する】。くたびれる【草臥れる】。へたばる
être fatigué
estar cansado, estar exhausto, agotarse
يتعب
ядрах, сульдах, хүч тэнхээгүй болох
kiệt sức, mệt mỏi
เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
melelahkan
устать; утомиться
- To have no energy due to hard work or suffering.きつい仕事をしたり苦しみ悩んで元気がない。Ne plus avoir de force après avoir effectué un travail dur ou être épuisé par une tâche.Realizar un trabajo cansador o no tener fuerza al atravesar un hecho agobiante.يكون منهوكا بسبب التألم من أمر ما أو القيام بعمل متعبхүнд хэцүү ажил хийх юм уу ямар нэг зүйлд түүртэн хүчгүй байх.Không có sức vì làm việc vất vả hay bị phiền nhiễu bởi việc gì đó.ทำงานที่ยากลำบากหรือได้รับความลำบากเพราะเรื่องใด ๆ จนไม่มีแรงtidak ada kekuatan karena melakukan pekerjaan melelahkan atau terganggu oleh suatu halБыть без сил из-за тяжелой работы, которую выполняешь, или измучиться от какой-либо работы.
- 힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다.
เหนื่อยใจ, อ่อนแรง, หมดกำลังใจ, เหนื่อยล้า, อ่อนระโหยโรยแรง, เพลียใจ, อ่อนใจ, อ่อนล้า
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
tired; exhausted; weary
つらい【辛い】
fatiguant, épuisant, lassant
fatigoso, exhausto, agotador
صعب
туйлдаж ядрах, тамирдах, зүдрэх
vất vả, mệt mỏi, mệt
เหนื่อยใจ, อ่อนแรง, หมดกำลังใจ, เหนื่อยล้า, อ่อนระโหยโรยแรง, เพลียใจ, อ่อนใจ, อ่อนล้า
sulit, susah
утомительный; изнурительный; мучительный
- One's body, situation, or current task being very difficult and tiresome.体がひどく疲れている。または、立場や仕事などが非常に大変で苦しい。(Corps, situation, travail) Qui est très dur et difficile.Que el cuerpo o la situación en la que se está es cansado, o que el trabajo que realiza es duro y difícil.عمل صعب أو تعب في الجسمбие буюу нөхцөл байдал, хийдэг ажил төрөл ихэд хүнд хэцүү байх.Cơ thể hay hoàn cảnh hoặc việc đang làm vô cùng khó khăn và vất vả.ร่างกาย สภาพ หรืองานที่ทำ มีความยากและหนักมาก(tubuh, situasi, kondisi, pekerjaan) menyulitkan, menyusahkanКрайне тягостный, истощающий силы и здоровье.
- 몸이나 처지 또는 하는 일이 몹시 힘들고 어렵다.
เหนือสิ่งใด, ก่อนสิ่งอื่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
top priority; the highest priority
さいゆうせん【最優先】
(n.) préliminaire, prioritaire
prioritario, lo más importante
أولويّة، أولويّة قصوى، أولوية عالية
гол, чухал, тэргүүн
(sự) ưu tiên trước hết, ưu tiên hàng đầu, ưu tiên số một
เหนือสิ่งใด, ก่อนสิ่งอื่น
utama, prioritas, pertama, prioritas utama
(в кор. яз. является им. сущ.) прежде всего
- The state of handling a certain task first, or valuing it the most.他の物事に優先して扱ったり最も重要に思うこと。Considération d'une affaire comme préliminaire ou la plus importante. Manejo o consideración de un asunto con mayor prioridad o importancia.التعامل مع مهمّة معيّنة لأول مرّة، أو أن يعتبر الأمر المعيّن أهمّ شيءямар нэгэн зүйлийг хамгийн түрүүнд тавих буюу хамгийн чухалд тооцох явдал.Sự đề cập đến việc gì đó trước hết hoặc coi việc đó là quan trọng nhất.การปฏิบัติเรื่องใดก่อนเป็นครั้งแรกที่สุดหรือถือเป็นสำคัญมากที่สุด hal menganggap suatu hal harus ditangani paling dahulu atau paling penting (digunakan sebagai kata benda)Что-либо, что выполняется в первую очередь или считается самым основным, главнейшим.
- 어떤 일을 가장 먼저 다루거나 가장 중요하게 여김.
เหนือสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
northernmost part; northern end
ほくたん【北端】
pointe septentrionale, extrémité septentrionale
punto extremo norte
طرف شماليّ
умард туйл
cực bắc, mũi phía bắc
เหนือสุด
sisi utara, ujung utara
северный край; крайний север; северная окраина
- The end of an area in the northern direction.北のはし。Partie située la plus au nord (d'un endroit).Punto extremo de una zona norteña.نهاية جهة شماليّة хойд зүгийн хязгаар. Phần cuối của phía bắc.ปลายสุดของทิศเหนือakhir dari sisi utaraСамая северная часть. Самый северный край.
- 북쪽의 끝.
เหนือสุด, ทางเหนือสุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหนือใต้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เหนือใต้ออกตก, ทุกที่, ทั่วทุกทิศ, ทั่วสารทิศ, ทุกทิศทุกทาง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all directions; NSEW
とうざいなんぼく【東西南北】
les quatre points cardinaux, tous les coins
puntos cardinales, este, oeste, sur, norte
جميع الاتجاهات؛ شرق وغرب وجنوب وشمال
дөрвөн зүг, найман зовхис, хаа сайгүй
Đông Tây Nam Bắc, mọi hướng, mọi nơi
เหนือใต้ออกตก, ทุกที่, ทั่วทุกทิศ, ทั่วสารทิศ, ทุกทิศทุกทาง
четыре стороны света: север, юг, запад и восток
- North, South, East, West; all directions; everywhere.東、西、南、北。また、全ての方向や全ての所。L’est, l’ouest, le sud et le nord ; toutes les directions ou tous lieux.Este, oeste, sur, norte, o todas las direcciones o todos los lugares.شرق وغرب وجنوب وشمال أو جميع الاتجاهات أو الأماكنбаруун, зүүн, урд, хойд, мөн бүх зүг чиглэлд бүх газартHướng Đông, hướng Tây, hướng Nam, hướng Bắc. Hoặc tất cả các hướng hay tất cả các nơi.ทิศตะวันออก ทิศตะวันตก ทิศใต้ ทิศเหนือ หรือทุกทิศ ทุกที่timur, barat, selatan, dan utara, segala arah, semua tempatВосточная, западная, южная, северная стороны или все направления, все места.
- 동쪽, 서쪽, 남쪽, 북쪽. 또는 모든 방향이나 모든 곳.
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be seen through
みえすく【見え透く】
être regardé
transparentarse
يختلَس النظر إلى
нэвт харагдах, ил харагдах, илэрхий байх
cho thấy bên trong
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไปข้างใน
tampak, kelihatan
виднеться
- For something inside to be seen from outside.中にある物事が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur de quelque chose) Être vu de l'extérieur.Permitir ser visto o contemplado desde afuera lo que está dentro. يرى من الخارج شيئا في الداخلюмны доторх зүйл гаднаас харагдах. Cái ở trong hoặc bên trong được nhìn thấy từ ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอกisi atau sesuatu yang ada di dalam terlihat dari luarБыть видным, заметным снаружи (о том, что находится внутри).
- 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไป, เห็นออกมาข้างนอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be seen through
みえすく【見え透く】
être regardé
transparentarse
يختلَس النظر إلى
нэвт харагдах, ил харагдах, илэрхий байх
cho thấy bên trong
เห็นเข้าไปข้างใน, เห็นจากข้างนอกเข้าไป, เห็นออกมาข้างนอก
tampak, kelihatan
виднеться
- For something inside to be seen from outside.中にある物事が外から見える。(Ce qui est à l'intérieur de quelque chose) Être vu de l'extérieur.Permitir ser visto o contemplado desde afuera lo que está dentro. يرى من الخارج شيئا في الداخلюмны доторх зүйл гаднаас харагдах. Cái ở trong hoặc bên trong được nhìn thấy từ ngoài.สิ่งที่อยู่ข้างในหรือภายในเห็นจากข้างนอกisi atau sesuatu yang ada di dalam terlihat dari luarБыть видимым, заметным снаружи (о том, что находится внутри).
- 속이나 안에 있는 것이 밖에서 보이다.
เห็นเด่นชัด, เห็นชัดเจน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
deep; clear
ぽっかりあく【ぽっかり開く】
troué, percé, fendu
rajado, fracturado, resquebrajado
عميقًا وواضحًا
гүнзгий, нилээд
lỗ chỗ, sâu hoắm
เห็นเด่นชัด, เห็นชัดเจน(รู, ช่องว่าง)
dalam
расширяющийся; расходящийся
- A small hole, crack, etc., being deep and noticeable.小さい穴や隙などが深くはっきり出来ている。(Petit(e) trou ou faille) Qui laisse une trace nettement et profondément marquée.Que tiene pequeños agujeros o grietas profundas y visibles. توجد فتحة صغيرة أو فجوة صغيرة أو غيرها بشكل عميق وواضحжижиг гүнзгий онгорхой нүх, завсартай байх.Lỗ hay khe kẽ nhỏ hiển hiện sâu và rõ.รูหรือช่องขนาดเล็ก เป็นต้น ที่ลึกและเกิดขึ้นอย่างชัดเจน lubang kecil atau celah dsb muncul dengan dalam dan jelas (digunakan sebagai kata keterangan) Становящийся еще более глубоким и заметным (о трещине, дыре и т.п.).
- 작은 구멍이나 틈 등이 깊고 또렷하게 나 있다.
เห็นเป็นขาว ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear sporadically
ちらちらする
estar moteado de blanco
يظهر تكرارًا
бууралтах, бууралтаж харагдах
lốm đốm
เห็นเป็นขาว ๆ
agak putih, beruban, putih-putihan
белеть
- For white color to appear here and there, continuously.所どころ白い色が何度も見える。(Teinte blanche) Continuer à apparaître d'un côté à l'autre.Verse blanco aquí y allá.يظهر اللون الأبيض في عدة أماكن تكرارًاэнд тэнд цагаан өнгө байнга харагдах.Ánh trắng cứ xuất hiện chỗ này chỗ kia.มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆterlihat yang berwarna putih di sana-siniПостоянно виднеться в разных местах (о белом цвете).
- 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
appear sporadically
ちらちらする
estar moteado de blanco
يظهر تكرارًا
бууралтах, бууралтаж харагдах
lốm đốm
เห็นเป็นขาว ๆ
agak putih, beruban, putih-putihan
белеть
- For white color to appear here and there, continuously.所どころ白い色が何度も見える。(Teinte blanche) Continuer à apparaître d'un côté à l'autre.Verse blanco aquí y allá.يظهر اللون الأبيض في عدة أماكن تكرارًاэнд тэнд цагаан өнгө байнга харагдах.Ánh trắng cứ xuất hiện chỗ này chỗ kia.มองเห็นสีขาว ๆ เป็นหย่อม ๆterlihat yang berwarna putih di sana-siniПостоянно виднеться в разных местах (о белом цвете).
- 군데군데 흰 빛깔이 자꾸 보이다.
เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
antagonize
てきたいしする【敵対視する】。てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнан үзэх, өшөөрхөх
coi là kẻ địch, xem là kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, มองเป็นศัตรู, พิจารณาเป็นศัตรู
memusuhi, membenci
Считать кого-либо врагом, противником, соперником
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象と見なす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo. يظنّه عدوا أو مثل عدوдайсан болон түүнтэй адилтган үзэх.Coi là địch hoặc đối tượng như vậy. ถือว่าเป็นศัตรูหรือสิ่งที่คล้ายกับสิ่งดังกล่าว menganggap sebagai musuh atau objek yang setara dengan musuhсмотреть, действовать враждебно.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
antagonize
てきしする【敵視する】
être hostile à quelqu'un, être hostile envers quelqu'un
ser hostil, enemistarse
يعادي
дайсагнах
xem như địch thủ, coi như kẻ thù
เห็นเป็นศัตรู, เห็นเป็นปรปักษ์, เห็นตรงข้าม
memusuhi
- To regard someone as an enemy or something similar.敵やそのような対象とみなす。Considérer quelqu'un comme un ennemi ou le considérer comme une personne comparable à un ennemi. Considerar como enemigo o similar al enemigo.يظنّه كعدو أو مثل عدوдайсан мэт үзэх.Coi là kẻ địch hay đối tượng như vậy.เห็นเป็นศัตรูหรือคนที่เหมือนศัตรูmenganggap dan memangdang sebagai musuhСчитать врагом.
- 적이나 그와 같은 대상으로 여기다.
เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glimmer
ちらちらする。ちらつく
se voir d'une façon indistincte
parpadear, titilar
يلألأ
сүүмэлзэх, бүдэгхэн гялс хийх
chập chờn, lờ mờ
เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
terlihat samar, terlihat kabur
мерцать
- For something to be hazy and keep changing between being recognizable and unrecognizable.何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。(Quelque chose) Apparaître et disparaître de manière peu claire et fréquente.Oscilar tenue y vagamente. يظهر شيء ما وتختفيه مرارًا وتكرارًا بشكل غامضюм байн байн бүдэг бадаг харагдаж болихыг давтах.Cái gì đó cứ nhìn thấy rồi lại thôi một cách mờ ảo. บางสิ่งอย่างมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆsesuatu terlihat samar dan kadang terlihat dan kadang tidak terlihat Появляться и исчезать на короткое время.
- 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glimmer
ちらちらする。ちらつく
se voir d'une façon indistincte
parpadear, titilar
يتلألأ
сүүмэлзэх, бүдэгхэн гялс хийх
chập chà chập chờn, mơ mơ màng màng
เห็นเลือนราง, เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นไม่ชัดเจน, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
terlihat samar, terlihat kabur
мелькать; мерцать
- For something to be hazy and keep changing between being recognizable and unrecognizable.何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。(Quelque chose) Apparaître et disparaître de manière peu claire et fréquente.Oscilar tenue y vagamente. يظهر شيء ما ويختفي مرارًا وتكرارًا بشكل غامضюм байн байн бүдэг бадаг харагдаж болихыг давтах.Cái gì đó cứ nhìn thấy rồi lại thôi một cách mờ ảo. บางสิ่งมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆsesuatu terlihat tetapi tidak terlihat dengan samarПоявляться и исчезать на короткое время.
- 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
glimmer
ちらちらする。ちらつく
se voir d'une façon indistincte
parpadear, titilar, oscilar, bailar
يتلألأ
сүүмэлзэх, бүдэгхэн гялс хийх
chập chờn, mơ hồ
เห็นเลือน ๆ ราง ๆ, เห็นบ้างไม่เห็นบ้าง, เห็นมัว ๆ
samar-samar, kabur, kedap-kedip
мерцать
- For something to be hazy and keep changing between being recognizable and unrecognizable.何かがぼやけて見えたり見えなかったりする。(Quelque chose) Apparaître et disparaître de manière peu claire et fréquente.Oscilar tenue y vagamente. يظهر شيء ما ويختفي مرارًا وتكرارًا بشكل غامضюм байн байн бүдэг бадаг харагдаж болихыг давтах.Cái gì đó cứ nhìn thấy rồi lại thôi một cách mờ ảo. บางสิ่งมองเห็นบ้างมองไม่เห็นบ้างอย่างเลือนรางบ่อยๆsesuatu terus terlihat tetapi tidak terlihat dengan kaburПоявляться на короткое время и исчезать.
- 무엇이 희미하게 자꾸 보이다 말다 하다.
Proverbsเห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก
One would drink lye if it is free of charge
ただなら洗剤でも飲む。頂く物は夏も小袖
On mange même de la soude caustique si c'est gratuit
si es gratis se toma hasta sosa cáustica
إذا كان هناك شيء بلا مقابل، فسيأكله حتى لو كان صودا كاوية
(хадмал орч.) үнэгүй л гэвэл хортой ус ч уух
Nếu là thứ cho không thì nước tẩy cũng uống
(ป.ต.)ถ้าเป็นของฟรีแล้วละก็แม้แต่โซดาไฟก็กิน ; เห็นแก่ของฟรีโดยไม่เลือก
(Дословно) Можно съесть и стиральный порошок, если только он бесплатный
- To be eager for something regardless of its quality if it is for free.貰えるものなら、好き嫌いにかかわらず、何でも貰いたがる。Vouloir posséder n'importe quoi du moment que c'est gratuit quelle que soit sa qualité.Querer tener todo sin discernir lo bueno y malo por ser gratis.يحاول الحصول على أي شيء بغض النظر عن جودته أو رداءته إذا كان مجانياүнэгүй л бол сайхан ч байсан муухай ч байсан ялгалгүй юу ч байсан хамаагүй авах.Nếu là thứ cho không thì không phân biết tốt hay xấu mà muốn lấy hết đi.ต้องการอยากได้ทุกสิ่งทุกอย่างโดยไม่เลือกว่าเป็นของดีหรือไม่ดีหากได้มาฟรี ๆkalau gratis apapun dimakan, kalau gratis tanpa membedakan benda yang disukai atau tidak disukai semuanya mau Если бесплатно, нужно или не нужно, всё равно пытаться взять.
- 공짜라면 좋고 안 좋고를 가리지 않고 무엇이든지 가지려고 한다.
Idiomเห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ของตน
Proverbsเห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน
One swallows something if it tastes good, and spits it out if it tastes bitter
味が良ければ飲み込み、苦ければ吐き出す。炎にして付き寒にして棄つ
On avale ce qui a une bonne saveur et on vomit ce qui est amer.
tragar si tiene buen sabor y escupir si tiene mal sabor
يبلع شيئا إذا كان طعمه طيبا ويبصقه إذا كان طعمه مريرا
(хадмал орч.) амттай бол давуулаад амтгүй бол нулимах
(nếu vị ngon thì nuốt mà đắng thì nhổ)
(ป.ต.)ถ้ารสชาติดีก็กลืนถ้าขมก็บ้วนทิ้ง ; เห็นแก่ประโยชน์ส่วนตน
habis manis sepah dibuang
(досл.) если вкусно - проглатывает, если горько - выплёвывает
- To only take what is beneficial or helpful to oneself.自分に有利か得になる事だけを取る。Ne prendre que ce qui nous est profitable ou utile.Solo interesarse por las cosas que le convienen o son de ayuda.يأخذ شيئا مفيدا أو نافعا له فقطзөвхөн өөртөө ашигтай, тус нэмэр болох зүйлийг авах.Chỉ vun vén cái có lợi hay giúp ích cho mình.เอาเฉพาะสิ่งที่เป็นประโยชน์หรือมีประโยชน์แก่ตนเองmengambil sesuatu yang hanya menguntungkan atau membantu untuk diri sendiriБрать себе только то, что может принести пользу.
- 자기에게 이롭거나 도움이 되는 것만 챙기다.
เห็นแวบ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsเห็นแววแต่เด็ก
a healthy and large tree can be recognized even as a seed leaf; Sandalwood is fragrant even in seed leaf; As the twig is bent, so grows the tree
材木になる木は若葉の頃から分かる。栴檀は双葉より芳し
reconnaître un arbre prometteur alors qu'il n'est qu'une jeune pousse
el árbol que será fragante se reconoce desde el cotiledón
تظهر العبقرية حتى منذ صغرها
(хадмал орч.) өндөр ургах мод навчнаасаа авахуулаад танигдах; хүн болох багаасаа хүлэг болох унаганаасаа
(cây to khỏe thì nhìn thấy từ lúc lá mầm)
(ป.ต.)รู้ตั้งแต่ใบเลี้ยงว่าจะเป็นต้นไม้ได้หรือไม่ ; เห็นแววแต่เด็ก
usul menunjukkan asal
(дословно) большое дерево видно с черенка
- A promising person stands out as a young child.大成する人物は幼い時から人並み外れて優れている。Celui qui ira loin est différent dès son plus jeune âge.Una persona que será alguien importante es diferente desde que es niño.يتميز شخص عن الآخرين منذ نعومة أظفارهөндөр ургах мод навчнаасаа авахуулаад өөр байдаг шиг агуу мундаг болох хүн багаасаа авахуулаад бусдаас өөр байх.Những người làm nên việc lớn thì ngay từ nhỏ đã khác người, giống như cây sẽ lớn mạnh thì lá mầm cũng khác.ต้นไม้ที่จะเติบใหญ่แตกต่างกับต้นไม้อื่นตั้งแต่ใบเลี้ยงเช่นเดียวกับผู้ที่จะเป็นใหญ่ก็แตกต่างจากผู้อื่นตั้งแต่เด็กseperti pohon besar yang daunnya saja berbeda, orang besar semenjak kecilnya pun berbeda dengan orang biasa.Как дерево, которое должно стать большим и крепким, можно заметить с его семидоли, так и человека, который рождён стать великим, можно заметить с детства.
- 크게 될 사람은 어릴 때부터 남다르다.
เห็น, แอบสังเกต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be revealed
うかがわれる【窺われる】
se faire voir
manifestarse, revelarse
يظهر
мэдэгдэх
ám chỉ, lộ
เห็น, แอบสังเกต
terlihat, terbaca
- For something that has not been exposed, to be seen.外に表れていないことが見える。(Ce qui n'est pas à découvert à l'extérieur) Être vu.Verse algo que no se manifestaba por fuera.يَظهر ما يعرضه خارجياгадагшаа ил гаргаагүй зүйл харагдах.Cái không biểu hiện ra bên ngoài được nhìn thấy.ได้เห็นในสิ่งที่ไม่ได้ปรากฏออกมาภายนอก hal yang tidak ditunjukkan ke luar terlihatСтало очевидным то, что не хотелось показывать чужому взгляду.
- 겉으로 드러내지 않는 것이 보이다.