เสื้อนอก, แจ็คเก็ต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเสือนอนกิน, นอนรอผลประโยชน์, กระดิกเท้ารอ
เสื้อผู้หญิง, เสื้อสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
blouse
ブラウス
chemisier
blusa
بلوزة
нимгэн цамц
áo sơ mi nữ
เสื้อผู้หญิง, เสื้อสตรี
blus, kemeja perempuan
блузка
- A billowy shirt worn by women with a smooth texture. 女性が着る、手触りが柔らかくてすべすべしているシャツ。Corsage de femme, léger et lisse au toucher. Camisa holgada y de textura suave que visten las mujeres.قميص حريريّ ناعم تلبسه النساء эмэгтэй хүний өмсдөг хүрэхэд зөөлөн биегүй цамц.Áo sơ mi phụ nữ mặc, có cảm giác trơn mềm và rủ xuống.เสื้อที่ผู้หญิงสวมใส่ เนื้อผ้าลื่นและเบาบางkemeja yang permukaannya licin dan ringan yang dipakai para wanitaПредмет женской одежды, скользкая на ощупь и развевающаяся рубашка.
- 여자들이 입는, 촉감이 매끄럽고 하늘하늘한 셔츠.
เสื้อผ้าขนสัตว์, เสื้อผ้าทำจากหนังสัตว์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อผ้าชุดธรรมดา, ชุดลำลอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ordinary clothes; everyday clothes; casual clothes
ふだんぎ【普段着】。へいふく【平服】
habit ordinaire
ropa diaria, ropa casual, vestido de todos los días
لباس عادي
энгийн хувцас
thường phục, quần áo thường
เสื้อผ้าชุดธรรมดา, ชุดลำลอง
pakaian keseharian, pakaian sehari-hari, pakaian kasual, pakaian biasa
повседневная одежда; повседневный костюм
- Clothes that a person normally wears, not for a special occasion.礼服でない、日常に着る衣服。Vêtement que l'on porte en temps normal lorsqu'aucune occasion particulière ne se présente.Ropa que se usa a diario, y no en ocasiones especiales. لباس يتمّ ارتداؤه في وقت عادي لا يوجد فيه عمل خاصّонц чухал ажилгүй ердийн үед өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi bình thường, không có việc gì đặc biệt. Quần áo thường ngày.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนปกติที่ไม่มีงานที่พิเศษpakaian yang dipakai saat tidak ada hal khusus, pakaian kasualОдежда, надеваемая не в особое или праздничное, а в обычное время. Будничная одежда.
- 특별한 일이 없는 보통 때에 입는 옷.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ordinary clothes; everyday clothes; casual clothes
ふだんぎ【普段着】。へいふく【平服】
habit ordinaire
ropa diaria, ropa casual, vestido de todos los días
لباس عادي
энгийн хувцас
quần áo thường ngày
เสื้อผ้าชุดธรรมดา, ชุดลำลอง
pakaian keseharian, pakaian kasual, pakaian biasa, pakaian sehari-hari, pakaian sederhana, pakaian umum
повседневная одежда; повседневный костюм
- Clothes that a person normally wears, not for a special occasion.特別なことのない、日常に着る衣服。Vêtement que l'on porte en temps normal quand rien de particulier ne se présente.Ropa que se usa a diario, y no en ocasiones especiales. لباس يتمّ ارتداؤه في وقت عادي لا يوجد فيه عمل خاصّонц чухал ажилгүй ердийн үед өмсдөг хувцас.Quần áo mặc lúc thông thường, không có việc gì đặc biệt.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนปกติที่ไม่มีงานที่พิเศษpakaian yang dipakai saat biasa yang tidak ada hal khususОдежда, надеваемая не в особое или праздничное, а в обычное время.
- 특별한 일이 없는 보통 때에 입는 옷.
เสื้อผ้าชุดเดียว, เสื้อผ้าหนึ่งชุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
only suit
きたきり【着た切り】。いっちゃくきり【一着切り】
un solo traje, único vestido
بدلة واحدة
ганц хувцас
chỉ một bộ quần áo
เสื้อผ้าชุดเดียว, เสื้อผ้าหนึ่งชุด
satu-satunya baju
один комплект; единственная вещь
- A person's only suit of clothes.ただ一着の服。Un seul vêtement.Solo un traje único.ملبس وحيد فقط зөвхөн нэг ширхэг хувцас.Bộ quần áo duy nhất. เสื้อผ้าแค่เพียงชุดเดียวpakaian yang hanya satu-satunya Одна единственная одежда.
- 오직 한 벌의 옷.
เสื้อผ้าชั้นใน, เสื้อข้างใน, ชุดซับใน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
underwear
したぎ【下着】。はだぎ【肌着】。インナーウェア
sous-vêtement, linge de corps, lingerie
ropa interior
ملابس داخلية
дотуур хувцас
đồ trong, quần áo mặc bên trong
เสื้อผ้าชั้นใน, เสื้อข้างใน, ชุดซับใน
pakain dalam, dalaman
нижнее бельё
- Clothes worn directly on top of the body inside the outer clothing.肌に直接着る衣類。Vêtement que l'on porte sous un autre vêtement et qui est en contact direct avec le corps. Ropa que se pone bajo las prendas exteriores y que toca la piel.ملابس يلبسها داخل ملابس خارجية وهي تصلّ إلى الجسم مباشرةгадуур хувцасны дотуур өмсдөг биед наалдсан хувцас.Quần áo mặc bên trong quần áo ngoài, chạm trực tiếp vào da thịt. เสื้อผ้าสำหรับสวมใส่แนบเนื้อซึ่งอยู่ใต้เสื้อนอกpakaian yang langsung bersentuhan dengan kulit yang dipakai di bawah pakaian luar Одежда, которая одевается непосредственно на голое тело.
- 겉옷의 안에 살에 직접 닿게 입는 옷.
เสื้อผ้าที่ต้องซัก, ผ้าที่ต้องซัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
laundry
せんたくもの【洗濯物】
linge à laver, linge sale
ropa para lavar, ropa sucia
غسيل
угаах юм, угаах хувцас
đồ giặt
เสื้อผ้าที่ต้องซัก, ผ้าที่ต้องซัก
cucian
стирка
- A variety of clothes or linens to be washed. 洗濯する衣服や布。Vêtements ou pièces de tissu à laver.Ropa o tela a lavar. لباس أو قماش للغسلугаах хэрэгтэй хувцас, даавуу.Vải vóc hay quần áo phải giặt. ผ้าหรือเสื้อผ้าที่จะต้องซักpakaian atau kain yang harus dicuci Одежда или другие изделия из ткани, которые необходимо постирать.
- 빨아야 할 옷이나 천.
เสื้อผ้าท่อนล่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อผ้านักโทษ, เสื้อผ้าผู้ต้องขัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
prison uniform
しゅうい【囚衣】
uniforme de prisonnier, uniforme des détenus
uniforme de prisionero
زي سجن
хүмүүжигчийн хувцас
quần áo tù nhân
เสื้อผ้านักโทษ, เสื้อผ้าผู้ต้องขัง
baju tahanan
тюремная форма; форма заключённых
- Clothes worn by individuals confined in a prison.刑務所に収容された罪人が着る服。Vêtement que porte une personne enfermée en prison.Ropa que se visten los prisioneros encerrados en la cárcel.لباس يرتديه المسجون في السجنшоронд хоригдож буй хоригдлын өмсдөг хувцас.Quần áo mà tù nhân bị giam giữ trong nhà tù mặc.เสื้อผ้าที่ผู้ต้องหาสวมใส่ตอนที่ถูกขังอยู่ในเรือนจำ baju yang dipakai tahanan yang dikurung di penjaraОдежда, которую одевают преступники, находящиеся в тюрьме.
- 감옥에 갇힌 죄수가 입는 옷.
เสื้อผ้านอกบ้าน, ชุดนอกบ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothes for going out; outing wear
がいしゅつぎ【外出着】。まちぎ【街着】
tenue de sortie, tenue de ville
traje de calle
ملابس الخروج
гадуур өмсдөг хувцас
quần áo mặc khi ra ngoài
เสื้อผ้านอกบ้าน, ชุดนอกบ้าน
baju keluar
выходная одежда
- Clothes that a person wears when he/she leaves home to do something. 用事のため、自宅の外へ出かけるときに着る服。Vêtement que l’on porte quand on sort de la maison pour affaire.Prenda que se coloca cuando sale de la casa para ir a realizar cierto trabajo.ملابس تُرتدى عند الخروج من المنزل للعملажлаа амжуулахаар гэрээс гарахдаа өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi ra khỏi nhà để làm việc gì đó.เสื้อผ้าที่ใส่เมื่อออกไปทำธุระนอกบ้านbaju yang dipakai saat keluar rumah untuk melakukan urusanОдежда, которую надевают при выходе на улицу.
- 볼일을 보러 집 밖으로 나갈 때 입는 옷.
เสื้อผ้าปีนเขา, ชุดปีนเขา, ชุดไต่เขา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื่อ, ผ้าปู, แผ่นรองสำหรับนั่งหรือนอน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อผ้าผู้หญิง, เสื้อผ้าสตรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
women's clothing
ふじんふく【婦人服】。じょせいふく【女性服】
vêtements pour femme
prendas femeninas, ropa para mujeres
ملابس حريمي
эмэгтэй хүний хувцас
trang phục nữ
เสื้อผ้าผู้หญิง, เสื้อผ้าสตรี
pakaian wanita, baju wanita, baju perempuan, busana wanita
женская одежда
- Clothing that is worn by adult females. 女性が主に着る衣服。Vêtements principalement portés par les femmes.Ropa que suelen colocarse las mujeres.ملابس ترديها النساء غالباихэвчлэн эмэгтэй хүн өмсдөг хувцас.Quần áo nữ giới thường mặc.เสื้อผ้าที่ส่วนใหญ่ผู้หญิงสวมใส่pakaian yang biasanya dikenakan wanitaОдежда, которую в основном носят женщины.
- 여성이 주로 입는 옷.
เสื้อผ้าฤดูร้อน, เสื้อผ้าหน้าร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
summer clothes
なつふく【夏服】。なつもの【夏物】
vêtement d'été
ropa de verano, ropa veraniega
ملابس الصيف
зуны хувцас
quần áo mùa hè, đồ hè
เสื้อผ้าฤดูร้อน, เสื้อผ้าหน้าร้อน
pakaian musim panas
летняя одежда
- Clothes worn in summer. 夏に着る衣服。Vêtement que l'on porte en été.Ropa que se viste en verano.ملابس تُرتدى في فصل الصيفзуны улиралд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc vào mùa hè.เสื้อผ้าที่ใส่ในฤดูร้อนpakaian yang dikenakan di musim panasОдежда, надеваемая в летнее время.
- 여름철에 입는 옷.
เสื้อผ้าฤดูใบไม้ผลิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อผ้าสีขาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
white clothes
はくい・びゃくえ・しろきぬ【白衣】
habit blanc
ropa blanca
ثوب أبيض
цагаан хувцас
bạch y, trang phục màu trắng
เสื้อผ้าสีขาว
pakaian putih, baju putih
белая одежда
- A garment that is white in color.白色の衣服。Vêtement blanc.Ropa de color blanco.ملابس بلون أبيض цагаан өнгийн хувцасQuần áo có màu trắng.เสื้อที่มีสีขาว pakaian yang berwarna putihОдежда белого цвета.
- 흰 빛깔의 옷.
เสื้อผ้าสตรีชุดเดียวกัน, ทูพีซ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
two-piece suit; suit-dress
ツーピース
deux pièces
traje de dos piezas, vestido de dos piezas, conjunto
بذلة ذات قطعتين
эмэгтэй хослол
áo đầm rời
เสื้อผ้าสตรีชุดเดียวกัน, ทูพีซ
setelan, two piece
женский костюм; костюм-двойка
- A woman's outer garment worn as a set, made of two pieces in the same fabric.上着とスカートが同じ布で作られて一組になっている婦人服。Survêtement féminin où le haut et le bas ont été confectionnés avec le même tissu, et forment un ensemble.Atuendo exterior hecho de una chaqueta y una falda o unos pantalones de un mismo tipo de tela. لباس خارجي نسائي يكون متناغما كرداء واحد من خلال صنع لباس علوي ولباس سفلي من نفس القماشдээд болон доод хэсэг нь ижил даавуугаар хийгдэж нэг хос болсон эмэгтэй гадуур хувцас.Trang phục mặc ngoài của phụ nữ với áo và phần trang phục dưới may rời, bằng cùng loại vải thành một bộ.ชุดที่ใช้สวมใส่ภายนอกสำหรับผู้หญิงที่ทำจากผ้าผืนเดียวกันโดยหนึ่งชุดประกอบด้วยส่วนบนและส่วนล่างpakaian luar wanita yang bagian atas dan bawahnya terbuat dari kain yang sama serta membentuk satu pasang pakaianКомплект женской одежды, состоящий из элементов одежды для верхней и нижней частей тела, сшитых из одной и той же ткани.
- 윗옷과 아래옷이 같은 천으로 만들어져 한 벌을 이룬 여자 겉옷.
เสื้อผ้าส่วนล่าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lower garment; bottom piece
ボトム
vêtement pour la partie inférieure du corps, bas d'un jogging, bas d'un survêtement, bas d'un tailleur, pantalon, short, jupe
prenda inferior
доогуурх хувцас
đồ dưới, quần
เสื้อผ้าส่วนล่าง
pakaian bawah
брюки; штаны; юбка
- The clothes worn over one's lower body. 下半身に着ける衣服。Vêtement que l'on porte au niveau de la partie inférieure du corps.Prenda para la parte inferior del cuerpo. لباس يُرتدى بالجزء السفلي من الجسمдоогуураа өмсдөг хувцас. Đồ mặc ở dưới.เสื้อผ้าที่ใส่ข้างล่างpakaian yang dipakai di bawahОдежда, которая надевается снизу.
- 아래에 입는 옷.
เสื้อผ้าหนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
leather clothes
かわごろも・かわぎぬ【皮衣】。レザー・ウェア
vêtement en (de) cuir
ropa de cuero
ملابس جلدية
савхин хувцас, арьсан хувцас
áo da
เสื้อผ้าหนัง
baju kulit, pakaian kulit
кожаная одежда
- Clothes made of leather.毛皮で作った衣。Vêtement fait de cuir.Prenda de vestir confeccionada con cuero.ملابس مصنوعة من الجلدарьс, савхиар хийсэн хувцас.Áo làm bằng da.เสื้อผ้าที่ทำด้วยหนังpakaian yang terbuat dari kulit binatangОдежда, сделанная из кожи.
- 가죽으로 만든 옷.
เสื้อผ้าหน้าร้อน, เครื่องแต่งกายหน้าร้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อผ้าอาภรณ์, เครื่องนุ่งห่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothes; garment
いふく【衣服】
vêtements, habits, tenue
vestido, indumentaria, traje, vestimenta, ropaje, prenda
لبس
хувцас
y phục
เสื้อผ้าอาภรณ์, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian, baju
одежда
- An item that one wears to cover his/her body, protect himself/herself from cold, heat, etc., and look fashionable.人の体を覆って、暑さや寒さなどから保護して、美しく見せるために着る物。Ce que l'on porte pour cacher le corps, se protéger de la chaleur ou du froid, et pour avoir une meilleure apparence. Lo que se pone para cubrir el cuerpo en aras de adornarse o protegerse del calor o el frío.ما يلبسه ليغطي جسم الإنسان ويحميه من الحرارة أو البرودة ويزيّنهхүний биеийг бүрхэж, халуун болон хүйтэн зэргээс хамгаалж, гоёхын тулд өмсдөг зүйл. Thứ mặc để che cơ thể con người, bảo vệ khỏi cái nóng hay cái lạnh và tạo ra nét đẹp.เครื่องแต่งตัวที่ผู้คนใช้สวมใส่เพื่อปกปิดร่างกาย เพื่อป้องกันตัวจากความหนาวร้อน หรือเพื่อให้ดูดี baju yang dipakai orangТо, что надевает на себя человек для защиты от холода или жары; или для того, чтобы стать моднее.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
เสื้อผ้าเก่าขาด, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rag
ぼろ
haillon, chiffon
andrajo, harapo
ثياب مهلهلة
хуучин хувцас
áo sờn vai
เสื้อผ้าเก่าขาด, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
kain tua, kain rombeng
тряпье; лохмотья; лоскутья; отрепье
- Clothes that cannot be worn as they have become old and tattered. 古び破れて、着ることができなくなった衣服。Vêtements, vieux et usés, qu'on ne peut plus porter.Prenda de vestir que ya no se puede poner por ser vieja y gastada.ملابس لا يمكن أن تُرتدي لأنها أصبحت قديمة وباليةэлэгдэж хуучраад өмсөх аргагүй болсон хувцас.Loại áo đã cũ rách không còn có thể mặc được nữa.เสื้อผ้าที่เก่าและขาดจนใส่ไม่ได้kain baju yang sudah tua, robek-robek sehingga tidak bisa dipakai lagiВетхая изношенная одежда, которую уже невозможно носить.
- 낡고 해어져서 입지 못하게 된 옷가지.
เสื้อผ้าเก่า, เสื้อผ้าสกปรก, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rags; shabby clothes
らんる【襤褸】。ぼろ。ぼろきれ
loque, lambeau, haillon
prenda raída y sucia
رثة
хувцасны тамтаг, оронцог, навтархай, ноорхой хувцас
quần áo rách rưới
เสื้อผ้าเก่า, เสื้อผ้าสกปรก, เสื้อผ้าขาดวิ่น, เสื้อผ้าขาดรุ่งริ่ง
baju compang-camping, pakaian usang
лохмотья
- Stained, dirty, worn-out clothes. ぼろぼろで汚い衣服。Vêtement sale, vieux et taché.Prenda manchada, desgastada y sucia. الملابس القذرة والقديمةхиртэж хуучирсан бохир хувцас.Quần áo bẩn, cũ và đầy vết bẩn.เสื้อผ้าที่สกปรก เก่าและเต็มไปด้วยคราบไคลpakaian yang bernoda, usang, dan kotorОчень ветхая, запачканная, грязная одежда.
- 때 묻고 낡은 더러운 옷.
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งหุ่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothes; garment
いしょう【衣装・衣裳】
vêtements, habits, tenue
vestimenta, vestidura, ropaje, vestuario, indumentaria
ثوب
хувцас
y phục
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งหุ่ม
pakaian, baju
одежда; костюм
- An item that one wears to cover one's body.人が着る物。Habillement que l'on porte.Ropa que se pone el ser humano.ملابس يرتديها الإنسانхүний өмсдөг хувцас.Quần áo mà con người mặc. เสื้อผ้าที่คนสวมใส่pakaian yang dikenakan orangВещь, которую одевает человек.
- 사람이 입는 옷.
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothes; clothing; garments
いるい【衣類】。いふく【衣服】
vêtement, habit
prenda, vestido, traje
ملابس
хувцас
y phục, trang phục, quần áo
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian
одежда
- All kinds of clothes, including T-shirts, shirts, pants, etc.ティーシャツやシャツ、ズボンなど、すべての種類の服。Tout type d'habillement que l'on peut porter, comme les tee-shirts, les chemises, les pantalons, etc.Ropa de toda clase tales como camiseta, camisa, pantalones, etc.جميع أنواع الثياب مثل تي شيريت، قميص، سروال أو غيرهфутболк, цамц, өмд зэрэг бүх төрлийн хувцас. Tất cả các loại quần áo như áo thun, áo sơ mi hay quần. เสื้อผ้าทุกประเภท เช่น เสื้อยืดแขนสั้น เสื้อเชิ้ต กางเกงsegala jenis pakaian kaos, celana, baju, dsbФутболка, рубашка, брюки и другие виды одежды.
- 티셔츠나 남방, 바지 등 모든 종류의 옷.
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่มห่ม, เครื่องแต่งกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothing; garment
ひふく【被服】。いふく【衣服】
vêtement, habit, effets
ropa, prenda de vestir
ملابس
хувцас
quần áo khoác, quần áo mặc ngoài
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่มห่ม, เครื่องแต่งกาย
pakaian
одежда
- An item that one wears to cover one's body, protect oneself from cold, heat, etc., and look fashionable.体を覆って寒さや暑さなどから体を保護するために、またおしゃれをするために着る物。Ce que l’on porte afin de protéger son corps du chaud, du froid, etc. et de se faire beau.Todo lo que usa la gente para cubrir su cuerpo, protegerse del frío o el calor, y alardear su sentido de la moda. شيء يغطّي جسم الشخص أو يصونه من الحرارة أو البرد إلخ، أو يلبسه ليزيّن مظهرهхүний биеийг халуун хүйтнээс хамгаалах, гоё сайхан харагдуулах зориулалт бүхий өмсдөг зүйл.Quần áo mặc để che chắn cơ thể con người, chống lạnh hay bẩn và tạo dáng. สิ่งที่สวมใส่เพื่อให้เกิดความงดงามและปกป้องจากความร้อนหรือความหนาว เป็นต้น พร้อมกับปกปิดร่างกายของมนุษย์ด้วยsesuatu yang dipakai untuk melindungi tubuh orang dari panas atau dingin dsb dan untuk menghias diriТо, что одевают, чтобы защитить человеческое тело от холода, жары и т.п. или просто украсить.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
เสื้อผ้าเด็ก, เสื้อผ้าสำหรับเด็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
children´s wear; children's clothing
こどもふく【子供服】。じどうふく【児童服】。キッズふく【キッズ服】
vêtement pour enfant
ropa para niños
ملابس الطفل
хүүхдийн хувцас
quần áo trẻ em
เสื้อผ้าเด็ก, เสื้อผ้าสำหรับเด็ก
pakaian anak-anak
детская одежда
- Clothes made for children.子供が着用できるように作った衣服。Vêtement fabriqué pour être porté par un enfant.Prenda hecha para que se vistan los niños. الأزياء التي يرتديها الأطفالхүүхэд өмсөж болохуйц хийсэн хувцас.Quần áo được làm ra để trẻ em có thể mặc.เสื้อผ้าที่ทำขึ้นมาเพื่อให้เด็กเล็กได้ใส่baju yang dibuat agar dapat dikenakan oleh anak kecilОдежда, сшитая для детей.
- 어린이가 입을 수 있게 만든 옷.
เสื้อผ้าเต็มยศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Proverbsเสื้อผ้าเป็นปีก
Clothes are wings
服が翼。馬子にも衣装
C'est le vêtement qui est l'aile
ropa es ala
(шууд орч.) хувцас бол жигүүр; хувцас бурхан, бие чөтгөр
(áo là cái cánh), người đẹp vì lụa
(ป.ต.)เสื้อผ้าเป็นปีก ; ไก่งามเพราะขนคนงามเพราะแต่ง, ใส่เสื้อผ้าสวยทำให้ดูโดดเด่นไปด้วย
(досл.) одежда - это крылья
- An expression to describe a situation where a good outfit makes one stand out.服が良ければ、人が立派に見えるという意味。Expression indiquant que si un vêtement est bon, celui qui le porte se fera remarquer.Expresión que indica que la buena ropa hace destacar más a la persona.عبارة تدلّ على أنّ الملابس الجميلة والجيدة تجعل الشخص بارزاсайхан хувцас хүнийг сайхан харагдуулдаг.Cách nói rằng nếu quần áo mà tốt thì con người trông nổi bật.หากเสื้อผ้าสวยงามย่อมทำให้คนดูโดดเด่นbaju bagus akan mempercantik diri seseorang Если одежда хорошая, то человек выглядит лучше.
- 옷이 좋으면 사람이 돋보인다는 말.
เสื้อผ้าในฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง, เสื้อผ้าสำหรับฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
spring and fall clothes; in-between seasons clothes
しゅんじゅうふく【春秋服】。あいふく【合服】
habit de printemps et d'automne
ropa de primavera y otoño
ملابس الربيع والخريف
хавар намрын хувцас
trang phục xuân thu
เสื้อผ้าในฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง, เสื้อผ้าสำหรับฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วง
pakaian musim semi dan musim gugur
демисезонная одежда
- Clothes worn in the spring and fall. 春と秋に着る衣服。Vêtement porté au printemps et en automne. Ropa que se viste en primavera y otoño.ملابس لفصلي الربيع والخريفхавар болон намрын улиралд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc vào mùa xuân và mùa thu.เสื้อผ้าที่ใส่ในฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วงpakaian yang dikenakan pada musim semi dan musim gugurОдежда, которую носят весной и осенью.
- 봄철과 가을철에 입는 옷.
เสื่อมถอย, เสื่อมลง, ทรุดโทรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
regress; retrogress
たいほする【退歩する】。こうたいする【後退する】
régresser, être en décadence, être en déclin
retroceder, retrogradar
буурах, доройтох
thoái trào, suy vi, suy tàn, sa sút
เสื่อมถอย, เสื่อมลง, ทรุดโทรม
mundur, merosot
ухудшаться; снижаться; падать
- For a degree, level, etc., to lag behind or become lower than the present one.水準や程度などが今より低くなる。(Degré, niveau, etc.) Être inférieur à maintenant ou prendre du recul.Dicho del grado o nivel de algo, deteriorar o ir a menos en comparación con ahora.تتخلّف درجةٌ أو مستوى وغيره أكثر من الآن أو يصبح منحطاямар нэгэн хэмжээ, түвшин зэрэг одоогийнхоос хоцрогдох буюу хүрэхгүй болох.Những cái như mức độ hay mức nào đó tụt xuống và trở nên không bằng so với hiện nay.อัตราหรือระดับใดๆ เป็นต้นกลายเป็นทำไม่ได้หรือล้าหลังไปกว่าตอนนี้suatu ukuran atau standar dsb menjadi tertinggal jauh dari sekarang atau tidak bisaПонижаться (об уровне) или ухудшаться (о состоянии чего-либо) по сравнению с настоящим.
- 어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 되다.
เสื่อมทรามลง, เสื่อมลง, อ่อนแอลง, ถดถอย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decline; deteriorate
すいたいする【衰退する】。すいびする【衰微する】。ちょうらくする【凋落する】
décliner, tomber en décadence
decrecer, decaer, declinar
ينحطّ به الحال
унах, доройтох, сулрах
suy thoái, thoái trào
เสื่อมทรามลง, เสื่อมลง, อ่อนแอลง, ถดถอย
menurun, melemah, berkurang
прийти в упадок; пойти на снижение
- For an influential phenomenon, power, energy, etc., to be weakened.活発に盛り上がっていた現象や勢力、気運などが衰え弱まる。(Phénomène, puissance, énergie, etc. ayant une forte influence) S'affaiblir.Debilitarse fenómenos, fuerzas, energías, etc. que se habían producido fuertemente.تضعف الظاهرة أو القوة أو الطاقة أو غيرها والتي قد كانت نشأت بقوةэрч хүчтэй үүссэн үзэгдэл, хүч нөлөө, байдал зэрэг сулрах.Hiện tượng, thế lực hay khí thế... vốn trỗi dậy mạnh mẽ yếu đi. อำนาจ พลังหรือสภาพการณ์ เป็นต้น ที่เคยเกิดขึ้นอย่างเข้มแข็งมาก่อนอ่อนแอลงgejala, kemampuan, kekuatan, dsb yang pada awalnya kuat menjadi lemahПойти на спад после сильного всплеска развития (о каком-либо феномене, силе, духе и т.п.).
- 강하게 일어났던 현상이나 세력, 기운 등이 약해지다.
เสื่อมทราม, สกปรก
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecent
ふけつだ【不潔だ】。ふどうとくだ【不道徳だ】
déloyal, injuste, inéquitable
deshonesto, indecente, amoral, obsceno
бузар булай
bẩn thỉu, nhơ nhuốc
เสื่อมทราม, สกปรก
tidak suci, tidak bermoral
гадкий; грязный
- An idea or behavior being not morally honorable.考え方や行動が非道徳的で汚らわしい。(Pensée ou acte) Qui n’est pas honnête moralement. Que tiene pensamiento o comportamiento poco moral. فكرة أو سلوك ما غير شريف أخلاقيًّاбодол санаа, үйл хөдлөл ёс суртахууны хувьд дорой, таагүйSuy nghĩ hay hành động nào đó không ngay thẳng về mặt đạo đức.ความคิดหรือการกระทำใดไม่ถูกต้องตามหลักศีลธรรมsuatu pikiran atau tindakan tidak bermoralНравственно нечистые мысли или действия.
- 어떤 생각이나 행동이 도덕적으로 떳떳하지 않다.
เสื่อม, ร่วงโรย, ค่อย ๆ หายไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decline; regress
いろあせる【色褪せる】。おとろえる【衰える】。たいしょくする【退色する・褪色する】
régresser, être en décadence, être en déclin, se dégrader
desteñirse, perderse
гандах, буурах, доройтох
trở nên mất giá trị, trở nên phai nhạt, trở nên phôi pha
เสื่อม, ร่วงโรย, ค่อย ๆ หายไป
redup, suram
(перен.) терять эффективность
- (figurative) For something to lose its original value or importance and look bad.(比喩的に)ある物事の価値が下がり、その意味や重要性が薄くなる。(figuré) Perdre de sa valeur, sa signification ou son importance, et devenir insignifiant.(FIGURADO) Amortiguarse el significado o la importancia de algo que ha perdido valor. (مجازي) يصبح معناه أو أهميته خافتا وحقيرا بسبب انخفاض القيمة(зүйрл.) ямар нэгэн зүйлийн үнэ цэнэ буурч уг утга, үнэлэмж нь доройтож дүр төрх нь муудах.(cách nói ẩn dụ) Giá trị của cái gì đó giảm đi, ý nghĩa hay tầm quan trọng của nó mờ nhạt và trở thành vô giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คุณค่าของบางสิ่งลดลงแล้วความหมายหรือความสำคัญนั้นๆ เลือนลางหรือซอมซ่อไป(bahasa kiasan) nilai suatu hal jatuh sehingga makna atau kepentingannya menjadi berkurang atau anehПостепенно терять начальное свойство, ценность, важность и т.п.
- (비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없어지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decline; regress
いろあせる【色褪せる】。おとろえる【衰える】。たいしょくする【退色する・褪色する】
régresser, être en décadence, être en déclin, se dégrader
desteñirse, perderse
гандах, буурах, доройтох
mất giá trị, phai nhạt, phôi pha
เสื่อม, ร่วงโรย, ค่อย ๆ หายไป
redup, suram
(перен.) снижать эффективность
- (figurative) For something to lose its original value or importance and look bad.(比喩的に)ある物事の価値が下がり、その意味や重要性が薄くなる。(figuré) Perdre de sa valeur, sa signification ou son importance, et devenir insignifiant.(FIGURADO) Amortiguarse el significado o la importancia de algo que ha perdido valor. (مجازي) يصبح معناه أو أهميته خافتا وحقيرا بسبب انخفاض القيمة(зүйрл.) ямар нэгэн зүйлийн үнэ цэнэ буурч уг утга, үнэлэмж нь доройтож дүр төрх нь муудах.(cách nói ẩn dụ) Giá trị của cái gì đó giảm đi và ý nghĩa hay tầm quan trọng của nó trở nên mờ nhạt và trở thành vô giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คุณค่าของบางสิ่งลดลงแล้วความหมายหรือความสำคัญนั้นๆ เลือนลางหรือซอมซ่อไปแล้ว(bahasa kiasan) nilai sesuatu jatuh sehingga makna atau kepentingannya menjadi berkurang atau anehПостепенно убирать начальное свойство, ценность, важность и т.п.
- (비유적으로) 어떤 것의 가치가 떨어져 그 의미나 중요성이 희미해지고 볼품없게 되다.
เสื่อมลง, แย่ลง, ตกต่ำลง, ด้อยลง, เลวลง, เสื่อมสภาพ, ร้ายแรงยิ่งขึ้น, รุนแรงขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
worsen; become worse; deteriorate
あっかする【悪化する】
s'aggraver, empirer, se détériorer
agravarse, empeorarse
يتمّ تفاقُم
буруудах, муудах
bị xấu đi
เสื่อมลง, แย่ลง, ตกต่ำลง, ด้อยลง, เลวลง, เสื่อมสภาพ, ร้ายแรงยิ่งขึ้น, รุนแรงขึ้น
rusak, buruk, turun
ухудшаться
- For an incident or situation to proceed in a wrong direction.物事や状況が悪い方向へ向かっていく。(Travail ou situation) S'orienter dans une mauvaise direction.Ponerse aún peor algún asunto o circunstancia que ya era o estaba mal. يتمّ تغيُّر الأمر أو الوضع إلى اتجاه أسوأажил, байдал буруу тийшээ эргэх.Công việc hay tình huống tiến triển theo chiều hướng xấu. งานหรือสถานการณ์ดำเนินไปสู่ทิศทางอันเลวร้ายsesuatu atau kondisi berjalan ke arah yang buruk Меняться в худшую сторону (о каком-либор деле или ситуации).
- 일이나 상황이 나쁜 방향으로 나아가다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
worsen; become worse; deteriorate
あっかする【悪化する】
s'aggraver, empirer, se détériorer
agravarse, empeorarse
يُتفَاقم
буруудах, муудах
trở nên xấu đi
เสื่อมลง, แย่ลง, ตกต่ำลง, ด้อยลง, เลวลง, เสื่อมสภาพ, ร้ายแรงยิ่งขึ้น, รุนแรงขึ้น
memburuk, turun
ухудшаться
- For an incident or situation to proceed in a wrong direction.物事や状況が悪い方向へ向かっていく。(Travail ou situation) S'orienter dans une mauvaise direction.Ponerse aún peor algún asunto o circunstancia que ya era o estaba malo. يتغيّر الأمر أو الوضع إلى اتجاه أسوأажил, байдал буруу тийшээ эргэх.Công việc hay tình huống tiến triển theo chiều hướng xấu. งานหรือสถานการณ์ดำเนินไปสู่ทิศทางอันเลวร้ายsesuatu atau kondisi berjalan ke arah yang buruk Меняться в худшую сторону (о каком-либо деле или ситуации).
- 일이나 상황이 나쁜 방향으로 나아가다.
เสื่อม, สึก, สึกกร่อน, ผุ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
decay; wear thin; molder
くさる【腐る】。くちる【朽ちる】。すりきれる【擦り切れる・摩り切れる・摺り切れる】
être usé, s'user, être râpé, être élimé, s'élimer, être usagé, être pourri
gastarse
يعفن
өмхрөх, зэврэх
sờn cũ, cũ rách
เสื่อม, สึก, สึกกร่อน, ผุ
busuk, lapuk, rapuh, goyah
стареть; дряхлеть; ветшать
- For something to rot or become weak because it is old.古びて、ぼろぼろになったり弱くなったりする。(Quelque chose) Être pourri ou affaibli par l'âge ou la vieillesse. Pudrirse o debilitarse algo por ser viejo.يفسد أو يضعُف لأنّه قديمудснаас өмхийрөх болон муудах.Lâu ngày nên trở nên mục hoặc yếu.นานแล้วเลยเสียหรืออ่อนแอลงbusuk atau melemah karena sudah lama atau tuaПортиться или ослабевать со временем.
- 오래되어 썩거나 약하게 되다.
เสื่อมสภาพ, เสื่อสมรรถนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
deterioration
ろうか【老化】
vieillissement
deterioro, envejecimiento
شَيْخ، شَيْخُوخَة
элэгдэл, хуучрал
sự lão hóa
เสื่อมสภาพ, เสื่อสมรรถนะ
penuaan, pemudaran, penurunan, penyusutan
изнашивание
- A phenomenon in which the original properties of a substance change as time passes.時間が経つに従って、性質が変わって機能が衰えること。Modification et dégradation avec le temps des caractéristiques d'une substance.Deterioro de funciones debido a la alteración de las propiedades originales de algo con el paso del tiempo.تراجُع وظائفه بسبب تغيير الخصائص الأصلية مع مرور الزمنцаг хугацаа өнгөрсөнөөр шинж чанар өөрчлөгдөж доройтох үзэгдэл.Hiện tượng vật chất trải qua thời gian thì tính chất hóa học, vật lý thay đổi.การที่คุณสมบัติหรือสมรรถนะเสื่อมลงตามกาลเวลาที่ผ่านไปsifat aslinya berubah seiring berlalunya waktu sehingga fungsinya menyusutИзменение физических и химических свойств вещества с течением времени.
- 시간이 지남에 따라 성질이 변하여 기능이 쇠퇴함.
เสื่อมเสีย, ย่ำแย่, ตกต่ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be reduced
てんらくする【転落する・顛落する】
chuter, s'effondrer, dégénérer, se ruiner, s'écrouler, tomber en décadence
degradarse, decaerse, deteriorarse
يتدهور
унах, нурах
suy sụp, xuống dốc, sa sút, thất thế
เสื่อมเสีย, ย่ำแย่, ตกต่ำ
jatuh, mundur, merosot, degradasi
(морально) опускаться; скатываться (по социальной лестнице и т.п.)
- For a condition or status to get worse or deteriorate.状態や身分が悪くなったり堕落したりする。(État ou statut) Se dégrader ou se corrompre.Empeorarse en estado o perder la posición social. يهبط وضع أو مكانة اجتماعية أو ينحطّбайр байдал, байр суурь муудах буюу завхрах.Trạng thái hay thân phận trở nên tồi tệ hoặc sa đọa.สภาพหรือสถานะแย่ลงหรือเสื่อมเสียkeadaan atau status menjadi buruk atau kotor Ухудшаться (о состоянии) или понижаться (о социальном положении).
- 상태나 신분이 나빠지거나 타락하다.
เสื่อมเสีย, เสียหาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lose; forfeit
しっついする【失墜する】
déchoir, démolir, déclasser
deshonrar, desprestigiar, desacreditar
يدمّر، يفقد
унагах, алдах
gây tổn hại
เสื่อมเสีย, เสียหาย
menjatuhkan (kehormatan)
обесчеститься; обесславиться; опозориться
- To have one's fame or honor tarnished or lost.名誉や面子などを落としたり失ったりする。Faire tomber ou perdre l'honneur, la réputation, etc.Dañar o estropear su honor o dignidad. يدمّر شرفَ شخصٍ ما أو يفقده سمعته إلخнэр төр, нэр нүүрээ унагах ба алдах. Làm giảm sút hay mất danh dự hay thể diện... ทำให้เกียรติยศหน้าตาหรือสิ่งอื่นได้ตกต่ำไปหรือหายไป menjatuhkan nama baik atau kehormatan dsbПонижать или терять честь или достоинство.
- 명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃다.
เสื่อม, เสื่อมทราม, หม่นหมอง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
indecent; unwholesome; unhealthy
ふけんぜんだ【不健全だ】
malsain, morbide, pernicieux, nuisible, néfaste
malsano, morboso
غير سليم، غير صحي
эрүүл бус
thiếu lành mạnh, không lành mạnh
เสื่อม, เสื่อมทราม, หม่นหมอง
tidak sehat, tidak pantas, tidak sesuai
вредный; болезненный
- A mood, behavior, or mindset being dark and not right.雰囲気や行動、心の状態が歪んでいたり、暗くて健やかでない。(Ambiance, comportement ou cœur) Qui est sombre ou n'est pas droit, qui pose des problèmes.Que tiene un aire, comportamiento o corazón malsano, injusto e insalubre. الجوّ العام، أو السلوك، أو القلب مخطئ أو يكون كئيبًا وعديم الصَّوَابуур амьсгал, үйл хөдлөл, сэтгэл таагүй, тохиромжгүйBầu không khí, hành động, suy nghĩ sai trái hoặc tăm tối và không đúng đắn.บรรยากาศ การกระทำ หรือจิตใจมีความผิดพลาด ไม่ถูกต้อง และมืดมิด suasana, tindakan, hatinya salah dan tidak benarНеправильные, тёмные атмосфера, действия, душевное состояние и пр.
- 분위기, 행동, 마음이 잘못되거나 어둡고 올바르지 않다.
เสื่อม, เสื่อมโทรม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เสื่อม, เสื่อมโทรม, เสื่อมสลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เสื่อม, เสื่อมโทรม, เหลวแหลก, เลวทราม, คดโกง, ทุจริต
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
degrade; go wrong
だらくする【堕落する】
se corrompre, se dépraver, se pervertir
depravar, corromper, decaer
يَفسد
завхрах, замаа алдах
thoái hóa, biến chất, đồi bại
เสื่อม, เสื่อมโทรม, เหลวแหลก, เลวทราม, คดโกง, ทุจริต
sesat, salah jalan
падать
- To become corrupt, deviate from the right way.正しい道から外れ、悪い道にそれる。Sortir du droit chemin.Caer o inclinarse hacia un camino erróneo, saliendo de lo correcto.يقع في الفساد بعد الانحراف عن الطريق الصحيحзөв замаас холдох, буруу зам руу орох.Ra khỏi con đường đúng đắn rồi sa ngã vào con đường sai trái.หลงไปในหนทางที่ไม่ดีโดยที่หลุดออกไปจากทางที่ถูกต้องkeluar dari jalan yang benar lalu jatuh ke jalan yang salahСходить с правильного пути и сворачивать на плохой.
- 올바른 길에서 벗어나 나쁜 길로 빠지다.
เสื่อม, เหี่ยว, หง่อม, แก่หง่อม, เสีย, แก่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
deteriorate
ろうかする【老化する】
vieillir, être vieilli, être vieillot
estar viejo, envejecer, aviejarse, avejentarse
يكبر السن
хөгшрөх, хуучрах, муудах, дордох
lão hoá
เสื่อม, เหี่ยว, หง่อม, แก่หง่อม, เสีย, แก่
menua
старить; стареть; стариться
- For the original properties of a substance to change as time passes.時間が経つに従って、性質が変わって機能が衰える。 (Nature) Être changé par le temps et (fonction) s'affaiblir.Perder la calidad de las funciones a causa del paso del tiempo. يتقادم الهيكل الجسمي وتتراجع وظائفه مع مرور الزمنцаг хугацааг даган шинж чанар нь хувирч, ур чадвар доройтойх.Tính chất biến đổi và chức năng suy thoái theo dòng chảy của thời gian.ประสิทธิภาพเสื่อมลงเนื่องจากลักษณะที่เปลี่ยนไปตามที่เวลาผ่านไปkualitas berubah dan keterampilan menurun seiring perubahan waktuПостепенно, с прошествием времени изменять в худшую сторону и лишать существующих функций.
- 시간이 지남에 따라 성질이 변하여 기능이 쇠퇴하다.
เสื่อมโทรม, ทรุดโทรม, พังทลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be devastated; be ruined
あらびる【荒びる】
se désoler, être délabré, être dévasté, être en ruine
arruinarse, devastarse, asolarse
يتخرّب
эвдрэх, гэмтэх
hoang phế, hoang tàn
เสื่อมโทรม, ทรุดโทรม, พังทลาย
hancur, binasa, rusak
приходить в заброшенное состояние
- For houses, land, a forest, etc., to become forlorn and useless.家や土地、森などが荒れて駄目になる。(Maison, terrain, forêt, etc.) Être délaissé et devenir inutilisable.Dicho de una casa, un terreno, un bosque, etc., convertirse inútiles por aspereza, suciedad, etc.يكون بيت أو أرض أو غابة أو غيرها مقفِرًا ولا يمكن أن يُستعملгэр, газар, ой зэрэг хатаж хуурайшин хэрэгцээгүй болох.Nhà, đất hay rừng trở nên khô cằn và không còn sử dụng được.บ้าน พื้นดิน ป่า เป็นต้น หยาบกระด้างขึ้นจึงไม่สามารถใช้การได้rumah, tanah, hutan, dsb menjadi kasar dan tidak bisa dipakai Запуститься, прийти в непригодное состояние (о земле, жилище, лесе и т.п.).
- 집, 땅, 숲 등이 거칠어져 못 쓰게 되다.
เสื่อมโทรม, เสื่อมทราม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be demoralized; fall into decay
たいはいする【退廃する】
dégénérer
degenerarse, decaer
يتفسّخ، ينحلّ، يفسد
унах, мөхөх, завхрах
bệ rạc, bê tha, suy đồi, đồi trụy
เสื่อมโทรม, เสื่อมทราม
kacau
деградировать
- For morals, customs, culture, etc., to become corrupt and not sound.道徳・気風・文化などが衰えてすたれること。(Morale, mœurs, culture, etc.) Se corrompre.Corromperse la moral, la costumbre, la cultura, etc. تصبح الأخلاق والعادات والثقافة وغيرها فاسدة وغير سليمةёс суртахуун, зан заншил, соёл зэрэг замбараагүйтэх.Đạo đức, phong tục, văn hóa... trở nên lộn xộn.ศีลธรรม ขนมธรรมเนียมและวัฒนธรรม เป็นต้น ได้เกิดความสับสนวุ่นวายขึ้น etika, adat, budaya, dsb menjadi kacauПриходить в моральный, культурный или традиционный упадок.
- 도덕, 풍속, 문화 등이 어지러워지다.
เสื่อมโทรม, เสื่อมสลาย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall; decline
ちょうらくする【凋落する】
tomber en ruine, entrer en décadence, aller à la ruine
reducir, disminuir, mermar
يذبل
унах, сулрах, доройтох
suy tàn, sụp đổ
เสื่อมโทรม, เสื่อมสลาย
jatuh, merosot, menurun
увядать
- To grow weaker and shabby.勢いがおとろえる。Devenir de plus en plus faible et insignifiant.Llegar a perder su importancia tras debilitarse gradualmente.يصير ضعيفا وهزيلا بشكل تدريجيّбага багаар сулран хөөрхийлөлтэй болох.Dần dần yếu đi và trở nên vô nghĩa.อ่อนแอลงเรื่อย ๆ แล้วจึงกลายเป็นสิ่งที่ไม่สำคัญmakin melemah sehingga menjadi tidak berharga lagiПостепенно приходить в упадок.
- 점점 약해져 보잘것없이 되다.
เสื้อยืดแขนสั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
T-shirt
ティーシャツ
tee-shirt, T-shirt
camiseta, remera
تيشيرت
футболк, цамц
áo sơ mi cộc tay
เสื้อยืดแขนสั้น
T-shirt
футболка; тенниска
- A short-sleeved shirt that looks like the letter 'T'.T字型の半袖のシャツ。Chemise à manches courtes en forme de "T".Camisa de manga corta con forma de la letra 'T'.قميص قصير الأكمام يشبه حرف "T"‘T’ үсгийн хэлбэртэй, богино ханцуйтай цамц.Áo sơ mi ngắn tay có hình chữ T. เสื้อยืดแขนสั้นที่เป็นรูปลักษณะตัว 'T'kaus lengan pendek yang berbentuk huruf TОдежда с короткими рукавами Т-образной формы.
- ‘T’자 모양으로 생긴 반팔 셔츠.
เสื่อลายดอกไม้, เสื่อที่มีลายดอกไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อ, สิ่งที่ส่วมใส่ด้านบนของร่างกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เสื้อหนาว, เสื้อกันหนาว, เสื้อสำหรับฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter clothes
ふゆふく【冬服】
vêtements d’hiver
ropa de invierno, atuendo invernal, vestimenta para el invierno, vestuario de invierno
ملابس شتويّة
өвлийн хувцас
áo đông
เสื้อหนาว, เสื้อกันหนาว, เสื้อสำหรับฤดูหนาว
pakaian musim dingin
зимняя одежда
- Clothes worn during the wintertime.冬に着用する衣服。Vêtements que l’on porte en hiver.Ropa gruesa que se usa en la época de invierno.ثياب تُلبس في فصل الشتاءөвлийн улиралд өмсөх хувцас.Áo mặc vào mùa đông.เสื้อที่ใส่ในช่วงฤดูหนาวpakaian yang dipakai di musim dinginОдежда, надеваемая зимой.
- 겨울철에 입는 옷.
เสื้อหลายตัว, เสื้อหลายชิ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
clothes
いるい【衣類】。いふく【衣服】。ふく【服】
habits, effets
varias prendas, varias ropas, varios trajes
بعض الثياب
хувцас хунар
vài loại quần áo
เสื้อหลายตัว, เสื้อหลายชิ้น
pakaian
- A few clothes.幾種類の服。Plusieurs vêtements. Vestidos varios.بعض الملابس хэдэн төрлийн хувцас.Mấy loại quần áo.เสื้อหลายตัวbeberapa pakaianНесколько предметов одежды.
- 몇 가지의 옷.
เสื้อเกราะ, เสื้อกันกระสุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bulletproof jacket
ぼうだんふく【防弾服】
pare-balles
ropa antibalas
ملابس مضادة للهجوم
сум нэвтэрдэггүй хантааз, хуяг, хуяг дуулга
áo chống đạn
เสื้อเกราะ, เสื้อกันกระสุน
baju anti peluru, baju pelindung
бронеодежда
- Clothes worn to protect one's body from flying bullets.飛んでくる弾丸から体を保護するために着る服。Vêtement que l'on porte pour se protéger contre des balles d'arme à feu.Prenda de vestir que se pone para protegerse de las balas.بدلة لحماية الجسم من الرصاصة التي تطورнисэн ирж буй сумнаас биеэ хамгаалахын тулд өмсдөг хувцас.Áo mặc để bảo vệ thân mình trước những viên đạn bay tới.ชุดที่ใช้สวมใส่เพื่อป้องกันร่างกายจากลูกกระสุนปืนที่ยิงเข้ามาbaju yang dikenakan untuk melindungi badan dari peluru yang ditembakkanОдежда, надеваемая для защиты тела от огнестрельных ранений.
- 날아오는 탄알로부터 몸을 보호하기 위해 입는 옷.
เสื้อเกราะ, เสื้อหุ้มเกราะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armor
よろい【鎧】
armure
coraza
хуяг дуулга, хуягт хувцас
áo giáp
เสื้อเกราะ, เสื้อหุ้มเกราะ
zirah, baju besi
кольчуга
- (archaic) Gear to protect the body from spears, swords and arrows worn by soldiers in the past.昔、兵士たちが槍や矢、剣などによる攻撃から身体を保護するために着ていた衣類。(archaïque) Vêtements que portaient les soldats pour se protéger le corps contre une attaque à la lance, à l'épée, à la flèche, etc.(ARCAICO) Vestido que los militares usaban para protegerse de espadas, lanzas y flechas.ثوب يلبسه الجنود في الزمان القديم لحماية الجسم من الرمح والسيف والسهم (хуучир.) цэргүүд жад, сэлэм, нум сум зэргээс биеэ хамгаалахын тулд өмсдөг хувцас.(ngày xưa) Áo dành cho những người lính mặc để bảo vệ cơ thể tránh khỏi mác, dao hay mũi tên.เสื้อที่กองทหารใช้ใส่(ในอดีต)เพื่อป้องกันตัวจากหอก กระบี่ ธนู เป็นต้น(pada zaman dahulu) baju yang dipakai para tentara pada zaman dulu untuk melindungi tubuh dari tombak, pisau, panah, dsb(архаизм) Одежда, которая защищала тело воинов от стрел, ударов меча, копья и пр.
- (옛날에) 군인들이 창, 칼, 화살 등으로부터 몸을 보호하기 위해 입던 옷.
เสื้อเกราะเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armor
てっこう【鉄甲】。てつのよろい【鉄の鎧】
armure en fer
armadura de hierro
төмөр хуяг, төмөр дуулга
áo giáp sắt
เสื้อเกราะเหล็ก
zirah, baju besi
доспехи; бронь
- A suit of armor made by attaching metal plates to a garment.鉄を表面に付けて製作した鎧。Armure dont la surface est revêtue de fer.Armadura elaborada añadiendo hierro en la parte externa.درع يُصنع من خلال لصق الحديد في الخارجтөмөр гадуур нь бүрж хийсэн хуяг дуулга. Áo giáp được làm bao bọc thép bên ngoài.เสื้อเกราะที่ผลิตขึ้นโดยติดเหล็กไว้ภายนอกbaju zirah yang dilapisi besi di bagian luarnyaКольчуга, поверх которой прикрепляются куски железа.
- 쇠붙이를 겉에 붙여 지은 갑옷.
เสื้อเชิ้ต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shirt
シャツ
chemise décontractée
camisa
قمصان
задгай цамц
áo sơ mi
เสื้อเชิ้ต
polo shirt
рубашка
- A shirt with collars worn by fastening the buttons on the front. 襟が付いていて、前の部分のボタンをはめて着るシャツ。Chemise sur laquelle se trouve un col et que l'on porte en fermant les boutons de devant.Prenda con cuello y botones que se lleva abrochándolos en la parte delantera. القمصان ذات طوق وأزرار في الجزء الأماميзахтай бөгөөд задгай энгэртэй, товчтой цамц.Áo sơ mi có cổ và cài nút phần trước khi mặc.เสื้อเชิ้ตที่มีปกคอเสื้อและใส่โดยติดกระดุมด้านหน้าkaus berkerah yang dikenakan dengan mengancingkan kancing di bagian depannya Верхняя одежда с воротником и пуговицами с передней стороны.
- 칼라가 달려 있으며 앞 부분의 단추를 채워 입는 셔츠.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sports shirt
chemise hawaïenne, chemise casual, chemise décontractée
camisa
قميص هاواي
даавуун цамц, даавуун срочик
áo sơ mi
เสื้อเชิ้ต
kemeja
цветная рубашка
- An informal shirt worn by men with a collar and buttons.カラーがついていてボタンをかけて着るシャツ。 Chemisette à col qui se boutonne. Prenda de vestir con cuello y botones. قميص يتزرر وله ياقةзахтай бөгөөд товчилж өмсдөг даавуун цамц.Áo có cổ và cài cúc khi mặc vào.เสื้อเชิ้ตที่ใส่โดยติดกระดุม มีสีต่าง ๆbaju yang berkerah dan dipakai dengan dikancingkanРубашка на пуговицах, окрашенная в какой-либо цвет.
- 칼라가 달려 있고 단추를 채워서 입는 셔츠.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shirt
シャツ
chemise
camisa
قميص
цамц, эрэгтэй цамц
áo sơ mi
เสื้อเชิ้ต
kemeja
рубашка
- A western upper garment worn inside a suit or as an outer clothing.スーツの内側に肌着として着たりアウターとして着用したりする西洋の上着。Vêtement (couvrant le buste) occidental que l'on porte sous un costume occidental ou telle quelle.Prenda occidental que cubre el tronco y se lleva al interior de un traje o como prenda exterior.ملابس علوية غربية يتم ارتداؤها داخل بذلة أو بوصفها ملابس خارجيةдээгүүр өмсөх хувцас дотор өмсөх буюу гадуур хувцас болгон өмсдөг европ маягийн гадуур хувцас.Áo theo kiểu phương Tây mặc trong áo gile của bộ vest hoặc mặc bên ngoài. เสื้อที่ใส่รองไว้ข้างในเสื้อสูทหรือเสื้อชั้นนอกสไตล์ตะวันตกที่ใส่เป็นเสื้อนอกbaju atasan ala barat yang dikenakan di dalam jas formal atau sebagai pakaian luar Верхняя одежда западного стиля, одеваемая под пиджак костюма или без него.
- 양복 안에 받쳐 입거나 겉옷으로 입는 서양식 윗옷.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dress shirt
ワイシャツ
chemise
camisa
قميص رسميّ
цамц
áo sơ mi
เสื้อเชิ้ต
kemeja
верхняя рубашка; сорочка
- A shirt with a collar and sleeves, which is worn under a suit jacket. 男子の背広の下に着る、台襟・カフス付きのシャツ。Vêtement à col et à manches, que l’on porte sous la veste d’un costume.Camisa que tiene cuello y mangas, que se coloca debajo de la prenda superior de un traje.قميص ذو كمّ وقبة يُرتدى تحت بدلة رسميّة хүрэмний дотуур өмсдөг зах болон ханцуйтай цамц.Loại áo sơ mi có tay và có cổ mặc bên trong bộ âu phục.เสื้อเชิ้ตที่มีสีและแขนเสื้อ ใช้สวมใส่ด้านในสูทท่อนบนpakaian berkerah dan berlengan yang biasa dipakai di bawah jasРубашка с воротником и рукавами, надеваемая под пиджак.
- 양복 윗옷 안에 입는 칼라와 소매가 달린 셔츠.