เสียรูปทรง, ร่วน, ละลาย, สลายตัว, แตกพัง, ทลาย, พังทลาย, เปื่อย, ยุ่ย
คำกริยา동사
    เสียรูปทรง, ร่วน, ละลาย, สลายตัว, แตกพัง, ทลาย, พังทลาย, เปื่อย, ยุ่ย
  • สูญเสียรูปร่างเดิมแล้วล้มลง ถูกกดทับหรือพังลง
  • 원래 모양을 잃고 쓰러지거나 눌리거나 주저앉다.
เสียวซ่าน, ตื่นเต้น, เนื้อเต้น, ซาบซึ้ง
คำกริยา동사
    เสียวซ่าน, ตื่นเต้น, เนื้อเต้น, ซาบซึ้ง
  • มีความรู้สึกตื่นเต้นจนจะเป็นลม
  • 기절할 정도로 짜릿한 느낌을 가지다.
เสี้ยววินาที
คำนาม명사
    เสี้ยววินาที
  • เวลาที่สั้นมาก
  • (비유적으로) 아주 짧은 시간.
Idiomเสียววูบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
    (ป.ต.)จิตใจเจ็บแปลบ ; เสียววูบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
  • รู้สึกผิดหรือตกใจ
  • 놀라거나 양심의 가책을 받다.
เสี้ยว, ส่วน
คำนาม명사
    เสี้ยว, ส่วน
  • ส่วนหนึ่งของหัวใจหรือสิ่งของ
  • 마음이나 사물의 한 부분.
เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน
คำนาม명사
    เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน
  • เสี้ยวที่ถูกหั่นหรือทำให้แตกออก
  • 깨지거나 쪼개진 조각.
คำนาม명사
    เสี้ยว, ส่วนย่อย, ชิ้นส่วน
  • เสี้ยวที่แตกแยกหรือถูกทำลาย
  • 깨지거나 부서진 조각.
เสี้ยวหนึ่ง
คำนาม명사
    เสี้ยวหนึ่ง
  • เวลาที่สั้นมาก
  • 아주 짧은 시간.
Idiomเสี้ยวหนึ่งของภูเขาน้ำแข็ง
    (ป.ต.)เสี้ยวหนึ่งของภูเขาน้ำแข็ง ; เป็นแค่เสี้ยวหนึ่งของทั้งหมด, เป็นเพียงส่วนหนึ่งของทั้งหมด
  • สิ่งที่ปรากฏภายนอกเป็นเพียงแค่ส่วนเสี้ยวหนึ่งเท่านั้น
  • 겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음.
เสียว, หวาดเสียว, วิงเวียน, มึน, หวิว, หวิว ๆ, หน้ามืด, เวียนศีรษะ, มึนศีรษะ
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียว, หวาดเสียว, วิงเวียน, มึน, หวิว, หวิว ๆ, หน้ามืด, เวียนศีรษะ, มึนศีรษะ
  • ตกใจหรืออย่างอื่นแล้วสติจึงขุ่นมัวขึ้นและเวียนหัวอย่างกะทันหัน
  • 놀라거나 해서 갑자기 정신이 흐려지고 어지럽다.
เสี้ยว, แหว่ง, เว้าแหว่ง
คำกริยา동사
    (พระจันทร์)เสี้ยว, แหว่ง, เว้าแหว่ง
  • สิ่งที่เหมือนพระจันทร์ไม่เป็นรูปเต็มวงกลม
  • 달과 같은 것이 온전히 둥그렇게 차지 않다.
เสียว ๆ, เสียวซ่าน
คำวิเศษณ์부사
    เสียว ๆ, เสียวซ่าน
  • ความรู้สึกที่เหมือนกับชามาก ๆ หรือบ่อย ๆ
  • 매우 또는 자꾸 저린 듯한 느낌.
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียว ๆ, เสียวซ่าน
  • เหมือนกับชามาก ๆ หรือบ่อย ๆ
  • 매우 또는 자꾸 저린 듯하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียว ๆ, เสียวซ่าน
  • เหมือนกับชาเล็กน้อย
  • 조금 저린 듯하다.
Idiomเสียสุขภาพ, เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
    (ป.ต.)ทิ้งตัว ; เสียสุขภาพ, เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
  • เป็นอันตรายต่อสุขภาพ
  • 건강을 해치다.
เสีย, สูญสิ้น, สูญเสีย
คำกริยา동사
    เสีย, สูญสิ้น, สูญเสีย
  • สูญเสียทรัพย์สิน ตำแหน่งทางสังคม ชื่อเสียง เป็นต้นไป
  • 재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
คำกริยา동사
    เสีย, สูญสิ้น, สูญเสีย
  • ทรัพย์สิน ตำแหน่งทางสังคม ชื่อเสียง เป็นต้นหมดหายไป
  • 재물이나 사회적인 지위, 명성 등이 없어지다.
คำกริยา동사
    เสีย, สูญสิ้น, สูญเสีย
  • สูญเสียทรัพย์สิน ตำแหน่งทางสังคม ชื่อเสียง เป็นต้นไป
  • 재물이나 사회적인 지위, 명성 등을 잃어버리다.
เสีย, สูญเสีย
คำกริยา동사
    เสีย, สูญเสีย
  • ถูกแย่งสิ่งที่เคยมีไว้ในครอบครองไปหรือถูกทำให้ไม่สามารถครอบครองสิ่งนั้น ๆ ต่อไปได้
  • 지니고 있던 것이나 누리고 있던 것을 빼앗기거나 없어져 차지하지 못하게 되다.
  • เสีย, สูญเสีย
  • คนที่สนิทสนมเสียชีวิตทำให้แยกจากกับคนนั้น ๆ
  • 가까운 사람이 죽어 그 사람과 헤어지게 되다.
  • เสีย, สูญเสีย
  • เนื่องด้วยเหตุใด ๆ ทำให้ต้องแยกจากหรือยุติความสัมพันธ์กับคน
  • 어떠한 계기로 인해 사람과의 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
  • เสีย, สูญเสีย
  • สูญเสียส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายหรือไม่สามารถแสดงสมรรถภาพได้อย่างเต็มที่
  • 몸의 일부가 떨어져 나가거나 제 기능을 전혀 발휘하지 못하게 되다.
  • เสีย, สูญเสีย
  • สติ ความรู้สึก เรี่ยวแรง หรือปรากฏการณ์ทางกายภาพ เป็นต้น หมดไป
  • 의식이나 감정, 기운, 생리 현상 등이 사라지다.
  • เสีย, สูญเสีย
  • ไม่สามารถรักษาความสมดุล สภาพ หรือลักษณะที่ดี ๆ ที่สิ่งใด ๆ มีไว้ได้
  • 어떤 대상이 지닌 좋은 모습이나 상태, 균형을 유지하지 못하게 되다.
Idiomเสียสติ
    (ป.ต.)วิญญาณล่องลอย ; เสียสติ
  • ตกใจมากจนถึงขนาดเสียสติ
  • 정신을 잃을 정도로 매우 놀라다.
เสีย, สิ้นเปลือง
คำกริยา동사
    เสีย(เวลา), สิ้นเปลือง
  • สูญเสียคุณสมบัติหรือสิทธิไปอย่างถูกต้องตามกฎหมาย
  • 합법적으로 자격이나 권리를 잃게 되다.
เสียสมาธิ, ไม่มีสมาธิ, สับสน, งุนงง, ไขว้เขว, ว้าวุ่น, วอกแวก
คำกริยา동사
    เสียสมาธิ, ไม่มีสมาธิ, สับสน, งุนงง, ไขว้เขว, ว้าวุ่น, วอกแวก
  • ไม่มีสมาธิเพราะเวียนหัว
  • 정신이 어지러워 집중하지 못하다.
Idiomเสียสละ, อุทิศตัว, ทุ่มเท
    (ป.ต.) ; เสียสละ, อุทิศตัว, ทุ่มเท
  • ทำงานอย่างเหน็ดเหนื่อยมากหรือเสียสละเพื่ออะไร
  • 무엇을 위해 희생하거나 몹시 고되게 일하다.
Idiomเสียสาว, เสียความบริสุทธิ์
    (ป.ต.)เสียตัว ; เสียสาว, เสียความบริสุทธิ์
  • เสียความบริสุทธิ์
  • 순결을 잃다.
Idiomเสียหนุ่ม, เปิดบริสุทธิ์, เปิดซิง
    (ป.ต.)ดึงตราชายบริสุทธิ์ออก ; เสียหนุ่ม, เปิดบริสุทธิ์, เปิดซิง
  • ผู้ชายมีเพศสัมพันธ์กับผู้หญิงเป็นครั้งแรก
  • 남자가 여자와 처음으로 성관계를 가지다.
Idiomเสียหน้า, ขายหน้า
    (ป.ต.)กลายเป็นจมูกแบน ; เสียหน้า, ขายหน้า
  • ขายหน้าหรือเสียศักดิ์ศรีอย่างรุนแรง
  • 심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다.
Proverbsเสียหน้า, อาย
    (ป.ต.)อายมือที่ยื่นไป ; (รู้สึก)เสียหน้า, (รู้สึก)อาย
  • คำพูดที่แสดงการรู้สึกลำบากใจที่ตั้งใจจะรับบางสิ่งแล้วยื่นมือไปแล้วไม่ได้รับ หรือในทางตรงข้ามที่ส่งบางอย่างให้รับแล้วฝ่ายตรงข้ามไม่รับ
  • 무엇을 얻으려고 손을 내밀었다가 얻지 못했거나, 반대로 무엇을 받으라고 주는데도 상대편이 이를 받지 아니하여 난처하다.
Idiomเสียหน้า, แพ้ยับเยิน
    (ป.ต.)จมูกแบนลงไป ; เสียหน้า, แพ้ยับเยิน
  • เกิดความอับอายหรือเสียกำลังใจเป็นอย่างมาก
  • 몹시 무안을 당하거나 기가 죽다.
Idiomเสียหายจนไม่เหลืออะไร, ผิดพลาดจนไม่เหลืออะไร
    (ป.ต.)ไปตลาดจ่ายตลาดของที่จะซื้อหมดทุกอย่าง ; เสียหายจนไม่เหลืออะไร, ผิดพลาดจนไม่เหลืออะไร
  • ผิดพลาดเสียจนไม่มีความเป็นไปได้ที่จะดีขึ้นอีกต่อไป
  • 더 이상 나아질 가능성이 없도록 잘못되다.
เสียหาย, ย่อยยับ, ล้มละลาย
คำกริยา동사
    เสียหาย, ย่อยยับ, ล้มละลาย
  • หมดสิ้นหรือใช้ไม่ได้เพราะเสียหายมาก
  • 아주 망가져 손을 쓸 수 없게 되거나 거덜이 나다.
เสียหาย, สูญเสีย, ขาดทุน, เสื่อมเสีย
คำกริยา동사
    เสียหาย, สูญเสีย, ขาดทุน, เสื่อมเสีย
  • ได้รับความเสียหายทางด้านจิตใจ หรือสูญเสียเงิน ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น
  • 돈이나 재산 등을 잃거나 정신적으로 해를 입다.
เสียหาย, สูญเสีย, ลดลง, ขาดทุน
คำกริยา동사
    เสียหาย, สูญเสีย, ลดลง, ขาดทุน
  • หายหรือลดลงทำให้เสียหาย
  • 줄거나 잃어버려서 손해를 보다.
เสียหาย, เกิดความหายนะ, ถูกทำลาย, มีผลเสีย, มีผลร้าย
คำกริยา동사
    เสียหาย, เกิดความหายนะ, ถูกทำลาย, มีผลเสีย, มีผลร้าย
  • ทำให้เสียกำลังใจหรือได้รับความเสียหายอย่างใหญ่หลวงในเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일에서 크게 사기를 꺾거나 손해를 주다.
เสียหาย, เสื่อมเสีย
คำกริยา동사
    เสียหาย, เสื่อมเสีย
  • ทำให้เสียคุณค่าหรือชื่อ หน้าตา เป็นต้น
  • 가치나 이름, 체면 등을 상하게 하다.
Idiomเสียอำนาจ, เสียอิทธิพล
관용구손을 뻗다
    (ป.ต.)กางมือ ; เสียอำนาจ, เสียอิทธิพล
  • อำนาจหรืออิทธิพลตกไปเป็นของผู้อื่น
  • 세력이나 영향력을 누군가에게 미치게 하다.
เสีย, เกิด, เป็น, มี
คำกริยา동사
    เสีย, เกิด, เป็น, มี
  • สภาพหรือโรคใดได้เกิดขึ้นในร่างกาย
  • 몸에 어떠한 현상이나 병이 생기다.
เสียเกียรติ, เสื่อมเสียชื่อเสียง, ไม่มีเกียรติ, เสียชื่อเสียง
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียเกียรติ, เสื่อมเสียชื่อเสียง, ไม่มีเกียรติ, เสียชื่อเสียง
  • มีจุดที่ไม่ได้รับคำวิจารณ์ที่ดีหรือคำวิจารณ์อันสูงส่งจากผู้อื่นๆ
  • 사람들로부터 높은 평가나 좋은 평판을 받지 못하는 데가 있다.
...เสีย, ...เถอะ, ...แหละ, ...ซะ
    ...เสีย, ...เถอะ, ...แหละ, ...ซะ
  • สำนวนที่ใช้เมื่อหวังว่าผู้ฟังหรือผู้อื่นจะทำกระทำซึ่งคำพูดข้างหน้าแสดงไว้ แม้ว่าไม่พอใจก็ตาม
  • 마음에 차지는 않지만 듣는 사람이나 다른 사람이 앞의 말이 나타내는 행동을 하길 바랄 때 쓰는 표현.
เสีย, เน่าบูด
คำกริยา동사
    เสีย, เน่าบูด
  • เนื้อหรือภายในเน่าเสียจึงนิ่มเละขึ้น
  • 살이나 속이 상하여 물렁해지다.
เสีย, เน่าเสีย
คำกริยา동사
    เสีย, เน่าเสีย
  • อาหารหรือวัตถุทางธรรมชาติถูกแยกออกเป็นส่วน ๆ ด้วยแบคทีเรียทำให้เสียหรือเปลี่ยนแปลงไปอย่างไม่ดี
  • 음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
เสียเปรียบ
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียเปรียบ
  • เงื่อนไขหรือสถานการณ์ เป็นต้น ไม่เป็นผลประโยชน์
  • 조건이나 입장 등이 이익이 되지 않다.
เสียเวลา, เสียเวลาไปกับ
คำกริยา동사
    เสียเวลา, เสียเวลาไปกับ
  • ครอบครองคุณสมบัติ เวลา หรืองาน เป็นต้น โดยบังคับ
  • 일이나 시간, 자격 등을 억지로 차지하다.
คำกริยา동사
    เสียเวลา, เสียเวลาไปกับ
  • ทำให้เสียเวลาไปกับเรื่องที่สำคัญน้อยกว่า
  • 일이나 시간, 자격 등을 억지로 차지하다.
เสีย, เสื่อมเสีย
คำกริยา동사
    เสีย, เสื่อมเสีย(ชื่อเสียง, เกียรติยศ, คุณค่า)
  • เกียรติยศ ชื่อเสียง คุณค่า เป็นต้น ด้อยลง
  • 명예나 체면, 가치 등이 떨어지다.
เสียแต้ม, เสียคะแนน, สูญแต้ม
คำกริยา동사
    เสียแต้ม, เสียคะแนน, สูญแต้ม
  • เสียคะแนนจากการแข่งขันแพ้ชนะหรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้น
  • 운동 경기나 승부 등에서 점수를 잃다.
เสีย, แย่
คำกริยา동사
    เสีย, แย่
  • เป็นผลเสียต่อสุขภาพ
  • 건강에 해가 되다.
Idiomเสียแรงเปล่า
관용구빈손 털다
    (ป.ต.)สะบัดมือเปล่า ; เสียแรงเปล่า
  • ความพยายามไม่เกิดผลใดๆ หรือไม่มีผลตอบแทนอย่างเปล่าประโยชน์
  • 노력이 헛되게 아무 결과나 소득이 없다.
Idiomเสียแรงเปล่า, เปล่าประโยชน์
    (ป.ต.)ปลาเห็ดโคนทั้งหมด ; เสียแรงเปล่า, เปล่าประโยชน์
  • (คำสแลง)การเสียแรงเปล่าหรือทำเรื่องเสียแรงเปล่าโดยไม่ได้รับค่าตอบแทน
  • (속된 말로) 아무 소득이 없는 헛된 일이나 헛수고.
...เสียแล้ว
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ...เสียแล้ว
  • คำที่แสดงการเสร็จสิ้นและสำเร็จของการกระทำที่ปรากฏในประโยคหน้า
  • 앞의 말이 나타내는 행동이 끝내 이루어짐을 나타내는 말.
...เสียแล้ว, ...ในที่สุด
วิภัตติปัจจัย어미
    ...เสียแล้ว, ...ในที่สุด
  • วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงโดยเน้นย้ำว่าอากัปกิริยาหรือการกระทำเสร็จสิ้น หรือกลายเป็นจริงขึ้นมาในช่วงสุดท้าย
  • 동작이나 행위가 끝났거나 마지막에 이르러서 실현됨을 강조하여 나타내는 연결 어미.
...เสียแล้ว, ...ไปแล้ว, ...หมดแล้ว
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    ...เสียแล้ว, ...ไปแล้ว, ...หมดแล้ว
  • คำที่แสดงว่าการกระทำแสดงโดยประโยคก่อนหน้าได้สิ้นสุดโดยสมบูรณ์
  • 앞말이 나타내는 행동이 완전히 끝났음을 나타내는 말.
เสียใจ, อาวรณ์, คร่ำครวญ, โกรธแค้น, เวทนา, อาลัย
คำกริยา동사
    เสียใจ, อาวรณ์, คร่ำครวญ, โกรธแค้น, เวทนา, อาลัย
  • ถอนใจอย่างหนักเพราะโกรธหรือเสียดาย
  • 분하거나 안타깝게 여겨 탄식하다.
เสียใจ, เจ็บใจ, เจ็บช้ำ, เสียดาย, เศร้า, ทุกข์
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียใจ, เจ็บใจ, เจ็บช้ำ, เสียดาย, เศร้า, ทุกข์
  • ไม่เป็นที่น่าพอใจเพราะไม่เป็นไปอย่างที่คิด
  • 생각처럼 되지 않아 만족스럽지 못하다.
เสียใจ, เศร้าโศก, เจ็บปวด
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียใจ, เศร้าโศก, เจ็บปวด
  • เศร้าสร้อยและเจ็บปวดจิตใจ
  • 슬프고 마음이 아프다.
เสียใจ, เศร้าใจ, เศร้าโศก, ทุกข์ใจ, รันทดใจ
คำคุุณศัพท์형용사
    เสียใจ, เศร้าใจ, เศร้าโศก, ทุกข์ใจ, รันทดใจ
  • เศร้าและทุกข์ใจ
  • 슬프고 서럽다.
เสียใจ, โศกเศร้า, เศร้าเสียใจ, โศกเศร้าเสียใจ
คำกริยา동사
    เสียใจ, โศกเศร้า, เศร้าเสียใจ, โศกเศร้าเสียใจ
  • ปวดใจด้วยความกังวลหรือความเศร้าโศก เป็นต้น
  • 슬픔이나 걱정 등으로 마음 아파하다.

+ Recent posts

TOP