다르다 ★★★
발음 : [다르다 ]
활용 : 다른[다른], 달라[달라], 다르니[다르니], 다릅니다[다름니다]
형용사 形容詞
  1. 1. ことなる【異なる】。ちがう【違う】。そういする【相違する】
    두 개의 대상이 서로 같지 아니하다.
    二つの対象が同じでない。
    • 다른 느낌.
    • 다른 모습.
    • 다른 문제.
    • 다른 방법.
    • 다른 분위기.
    • See More
    • 말을 한다는 것이 인간과 다른 동물의 가장 큰 다른 점이다.
    • 그는 예전과 다르게 잘 웃지도 않고 말도 줄어서 퉁명해 보이기도 했다.
    • 우리 식구들은 제각각 식성이 달라서 어머니는 다른 메뉴로 식사 준비를 하셨다.
    • 나와 우리 형은 학년이 같지 않아서 집에 오는 시간도 다르다.
    • 가: 너랑 승규는 성격이 참 다른데도 친하게 지내는 것 같아.
    • 나: 그럼, 우리는 한 번도 싸운 적이 없어.
    • 문형 : 1이 (2와) 다르다
    • 문형참고 : ‘2와’가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
    • 반대말 같다
  2. 2. かわっている【変わっている】
    보통의 사물이나 사람과 같지 않고 특별한 면이 있다.
    普通の物や人と異なって、特別な面がある。
    • 승규는 공부는 잘 못했지만 운동에 있어서는 남들과는 다른 재능을 가졌다.
    • 민준은 국가 대표 선수라서 그런지 준비 운동부터 달라 보였다.
    • 역시 작가가 쓴 글이라서 그런지 그 글은 보통 사람이 쓴 글과는 확실히 달랐다.
    • 가: 봐, 이 문제는 이렇게 풀면 쉽게 풀리는 문제야.
    • 나: 역시 대학생이 다르기는 다르군요.
    • 문형 : 1이 (2와) 다르다
    • 문형참고 : ‘2와’가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
관용구 · 속담(2)
다른 ★★★
발음 : [다른 ]
관형사 冠形詞
ほかの【他の】。べつの【別の】
해당하는 것 이외의.
当該すること以外の。
  • 다른 가게.
  • 다른 나라.
  • 다른 사람.
  • 다른 식당.
  • 다른 일.
  • See More
  • 민준은 고객들을 상대하느라 다른 업무를 할 시간이 없었다.
  • 우리 회사와 거래하던 업체가 부도가 나서 다른 거래처를 알아보고 있다.
  • 가: 이 가게에도 나한테 맞는 옷이 없네.
  • 나: 다른 가게에도 한번 가 보자.
관용구 · 속담(1)
다름없다 ★★
발음 : [다르멉따 ]
활용 : 다름없는[다르멈는], 다름없어[다르멉써], 다름없으니[다르멉쓰니], 다름없습니다[다르멉씀니다], 다름없고[다르멉꼬], 다름없지[다르멉찌]
형용사 形容詞
どうぜんだ【同然だ】。ひとしい【等しい】
서로 같거나 비슷하다.
お互い同じか、似ている。
  • 다름없는 내용.
  • 다름없는 모습.
  • 다름없는 상황.
  • 전과 다름없다.
  • 천사와 다름없다.
  • 우연히 만난 친구의 모습은 십 년 전과 다름없었다.
  • 고아원 아이들에게 김 원장님은 어머니나 다름없는 분이셨다.
  • 가: 선후배의 사이가 아주 좋아 보이네요.
  • 나: 그럼요. 우리는 형제와 다름없는 사이인걸요.
  • 문형 : 1이 2와 다름없다
  • 문형참고 : '2나'로도 쓴다.
다름없이
발음 : [다르멉씨 ]
부사 副詞
ふつうに【普通に】。おなじく【同じく】
서로 같거나 비슷하게.
互いに同じく、または類似しているように。
  • 다름없이 대하다.
  • 다름없이 보이다.
  • 다름없이 생각하다.
  • 다름없이 여기다.
  • 다름없이 지내다.
  • 승규는 맏딸을 아들이나 다름없이 여기고 의지했다.
  • 지수는 두 아이의 엄마가 되었지만 옛날과 다름없이 아름다웠다.
  • 가: 오늘 김 대리는 몇 시쯤 출근했나?
  • 나: 평소와 다름없이 여덟 시 반쯤 회사에 출근했는데 무슨 일이 있나요?
다리1 ★★★
발음 : [다리 ]
명사 名詞
  1. 1. あし【足・脚】
    사람이나 동물의 몸통 아래에 붙어, 서고 걷고 뛰는 일을 하는 신체 부위.
    人間や動物の胴体の下について、立ったり歩いたり走ったりする機能を行う身体部位。
    • 다리가 굵다.
    • 다리가 꺾이다.
    • 다리가 길다.
    • 다리가 날씬하다.
    • 다리가 부러지다.
    • See More
    • 지수는 다리를 꼬고 앉아 잡지를 보고 있다.
    • 성이 난 개는 네 다리로 버티고 서서 사납게 짖었다.
    • 소아마비로 다리가 불편한 아이는 혼자 서고 걸을 수가 없다.
    • 다리가 두 개인 사람보다 네 개인 동물들이 더 빨리 달린다.
    • 이 환자는 교통사고로 다리가 모두 부러져서 두 달째 누워 있다.
    • 가: 왜 절뚝거리면서 걸으세요?
    • 나: 어제 운동을 하다 다리를 조금 다쳤어요.
  2. 2. あし【脚】
    물건을 받치거나 직접 땅에 닿지 않게 하기 위하여 물건의 아래쪽에 붙인 부분.
    物を支えたり、直接地面に接しないように物の下につけた部分。
    • 의자 다리.
    • 책상 다리.
    • 철제 다리.
    • 침대 다리.
    • 다리가 부러지다.
    • 가구점 주인은 식탁 판과 다리를 조립해서 금방 식탁 하나를 만들었다.
    • 재활용 가구 매장에서는 다리가 부러진 의자와 책상, 침대가 쌓여 있었다.
    • 가: 의자가 좀 높아서 아이가 불편해하는 것 같아.
    • 나: 그럼 다리를 조금만 잘라서 높이를 조절해 줄까?
  3. 3. あし【足】
    오징어, 문어 등의 머리에 달려서 헤엄을 치거나 먹이를 잡는 데 쓰는 기관.
    イカ、タコの頭に付いて、泳いだり餌を取ったりするのに用いられる器官。
    • 낙지 다리.
    • 문어 다리.
    • 오징어 다리.
    • 몸통과 다리.
    • 다리가 길다.
    • 문어와 낙지의 다리는 여덟 개이다.
    • 오징어는 다리에 붙은 빨판으로 먹이를 잡는다.
    • 문어 다리는 삶아서 초고추장에 찍어 먹어야 제맛이다.
    • 오징어는 머리, 몸통, 다리의 세 부분으로 이루어져 있다.
    • 낙지의 긴 다리가 어항 벽에 붙어서 좀처럼 떨어지지 않았다.
    • 가: 술안주가 없는데 어떻게 하죠?
    • 나: 오징어 다리나 구워 와.
  4. 4. つる
    안경테의 양 끝에 달아 안경을 양쪽 귀에 걸 수 있게 만들어 놓은 부분.
    眼鏡の縁の両端についていて、両耳にかける部分。
    • 안경의 다리.
    • 선글라스의 다리.
    • 다리가 부러지다.
    • 다리가 휘다.
    • 다리를 고치다.
    • 언니는 다리가 부러져 못 쓰게 된 안경을 몇 개나 가지고 있다.
    • 최근 출시된 다리 없는 안경은 공기를 흡착시켜 콧등에 안경을 고정시킨다.
    • 가: 안경이 비뚤어진 것 같아.
    • 나: 안경 다리가 좀 휘어서 그래.
관용구 · 속담(1)
다리2 ★★★
발음 : [다리 ]
명사 名詞
  1. 1. はし【橋】。きょうりょう【橋梁】
    강, 바다, 길, 골짜기 등을 건너갈 수 있도록 양쪽을 이어서 만들어 놓은 시설.
    川・海・道・谷などを渡れるように、両端をつないで作った施設。
    • 나무로 된 다리.
    • 다리 공사.
    • 다리 난간.
    • 다리가 끊어지다.
    • 다리가 무너지다.
    • See More
    • 커다란 다리들이 한강을 가로지르고 있다.
    • 강을 건너기 위해 우리는 다리를 이용하기로 했다.
    • 가: 이 골짜기를 어떻게 건너가지?
    • 나: 그러게, 다리가 있다면 쉽게 건너갈 텐데.
  2. 2. だんかい【段階】。かてい【過程】
    중간에 거치게 되는 단계나 과정.
    物事の途中で踏む段階や過程。
    • 다리를 여럿 거치다.
    • 다리를 거치다.
    • 다리를 건너다.
    • 여러 다리를 거치다.
    • 다리 걸치다.
    • 원하던 물건을 몇 다리를 거쳐서야 갖게 되었다.
    • 그 사람과는 잘 알지 못하고 친구와 한 다리 건너서 아는 사이이다.
    • 가: 시골에 와서 사면 싼데 서울에서는 왜 이렇게 채소가 비싸요?
    • 나: 농부가 농사를 지은 것들이 몇 다리 거쳐서 우리에게 전달되는 것이니까.
  3. 3. なかだち【仲立ち】。なかがい【仲買】。ばいかい【媒介】。ちゅうかい【仲介】
    (비유적으로) 둘 사이의 관계를 이어 주는 역할을 하는 사람이나 사물.
    (比喩的に)双方の関係を取りもつ人やもの。
    • 다리 역할.
    • 다리가 되다.
    • 다리를 놓다.
    • 다리를 잇다.
    • 다리로서 활약하다.
    • 선생님이 다리가 되어 주시면 쉽게 취직할 수 있을 것입니다.
    • 나는 크게 다툰 두 친구 사이에서 다리 역할을 하여 서로 화해를 시켰다.
    • 가: 나, 사실 지수 좋아하는데.
    • 나: 내가 지수랑 친한데 다리 좀 놓아 줄까?
다리-
(다리고, 다리는데, 다리니, 다리면, 다린, 다리는, 다릴, 다립니다)→다리다
다리다 ★★
발음 : [다리다 ]
활용 : 다리어[다리어/ 다리여], 다리니
동사 動詞
アイロンをかける【アイロンを掛ける】
옷이나 천 등의 구김을 펴거나 줄을 세우기 위해 다리미로 눌러 문지르다.
衣服や布などの皺を伸ばしたり形を整えたりするためにアイロンを押し当てる。
  • 다려 입다.
  • 교복을 다리다.
  • 바지를 다리다.
  • 셔츠를 다리다.
  • 와이셔츠를 다리다.
  • 아내는 남편이 내일 출근할 때 입을 와이셔츠를 다려 주었다.
  • 나는 내 교복 바지를 다리다가 다리미로 바지를 태우고 말았다.
  • 가: 너 옷이 왜 이렇게 구겨져 있어?
  • 나: 다려 입고 나오려고 했는데 시간이 없어서.
  • 문형 : 1이 2를 다리다
다리미 ★★
발음 : [다리미 ]
명사 名詞
アイロン。ひのし【火熨斗】
뜨겁게 달구어서 옷이나 천 등의 구김을 펴는 도구.
熱くして服や布などのしわを伸ばす道具。
  • 스팀 다리미.
  • 다리미로 다리다.
  • 어머니는 습기 때문에 눅눅해진 옷을 다리미로 살짝 다려 보송보송하게 해 주셨다.
  • 세탁소 아저씨는 바지에 물을 뿌리고는 뜨거운 다리미를 눌러 바지의 구김을 깨끗이 펴 주었다.
  • 가: 손수건을 다렸는데 너무 빳빳해졌어.
  • 나: 다음부터는 다른 옷을 다리고서 다리미에 남은 열로 손수건을 다려 봐.
다리미질
발음 : [다리미질 ]
명사 名詞
アイロンかけ
다리미로 옷이나 천 등의 구김을 펴는 일.
アイロンを使って服や布などのしわを伸ばすこと。
  • 셔츠 다리미질.
  • 다리미질 방법.
  • 다리미질 솜씨.
  • 다리미질을 하다.
  • 다리미질로 주름을 펴다.
  • 새댁은 아직 다리미질 솜씨가 서툴러 매번 땀을 뻘뻘 흘리며 고생한다.
  • 어머니께서는 매일 아침 정성스러운 다리미질로 아버지의 셔츠를 준비하셨다.

+ Recent posts

TOP