-듯
어미 Ending of a Word
-deut
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 거의 비슷함을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when the following statement is almost the same to the preceding statement.
  • 결과가 불 보 뻔하다.
  • 승규는 키가 크고 싶어 우유를 물 마시 마신다.
  • 세월에 따라 세상이 변해 가 우리도 변해 간다.
  • 부모님께서 나를 항상 믿어 주셨 나도 내 자녀들을 항상 믿어 주려고 한다.
  • ※ ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 본말 -듯이
-듯이
어미 Ending of a Word
-deusi
뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 거의 비슷함을 나타내는 연결 어미.
A connective ending used when the following statement is almost the same to the preceding statement.
  • 지수는 항상 친구인 나를 동생 다루듯이 해서 기분이 나쁠 때가 있다.
  • 밤이 깊어지면 다시 아침이 오듯이 어려운 일도 시간이 흐르면 지나간다.
  • 정성을 다해 키운 화초가 잘 자라듯이 노력한다면 그 결실을 얻을 수 있다.
  • 가: 어떤 글이 가장 아름다운 글일까?
  • 나: 나는 물 흐르듯이 자연스러운 글이 아름답다고 생각해.
  • ※ ‘이다’, 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
  • 준말 -듯
듬성하다
발음 : [듬성하다 ]
활용 : 듬성한[듬성한], 듬성하여[듬성하여](듬성해[듬성해]), 듬성하니[듬성하니], 듬성합니다[듬성함니다]
형용사 Adjective
sparse; thin; scattered
촘촘하지 않고 드물다.
Sparsely located, not dense.
  • 나무가 듬성한 산.
  • 듬성하게 난 수염.
  • 머리카락이 듬성하다.
  • 별이 듬성하다.
  • 자리가 듬성하다.
  • 논에 모를 심을 때는 너무 빽빽하게 심지 말고 듬성하게 심어야 모가 자랄 공간이 있다.
  • 승규는 이제 어깨도 목소리도 제법 남자다워지고 수염도 듬성하니 난 것이 어른이 다 되었구나.
  • 가: 서울 하늘은 별이 듬성하네.
  • 나: 그러게 말이야. 별빛으로 수놓은 것 같던 고향의 하늘이 그리워.
  • 문형 : 1이 듬성하다
듬직이
발음 : [듬지기 ]
부사 Adverb
  1. 1. reliably
    모습이나 성격이 점잖고 믿음직하게.
    In the manner that one's behavior or personality looks dependable and decent.
    • 듬직이 보이다.
    • 듬직이 생각하다.
    • 듬직이 여기다.
    • 듬직이 자라다.
    • 듬직이 행동하다.
    • 나는 딸아이를 챙기고 위해 주는 사위가 듬직이 보였다.
    • 부모님께서는 능력 있고 책임감이 강한 큰형을 듬직이 여기신다.
    • 가: 너 군대를 다녀오더니 꽤 듬직이 행동하는구나?
    • 나: 그럼, 나도 이제 진짜 남자라고.
  2. 2. gravely; imposingly
    사물의 겉모양이 크고 당당하게.
    In a state in which the outward look of an object is big and imposing.
    • 듬직이 꾸리다.
    • 듬직이 싣다.
    • 듬직이 실리다.
    • 듬직이 안기다.
    • 듬직이 챙기다.
    • 도로를 달리는 트럭에는 이삿짐들이 듬직이 실려 있었다.
    • 우리 가족은 여행에 가져갈 가방들을 듬직이 챙겨서 집 밖으로 끌고 나왔다.
    • 가: 집 주변으로 산이 듬직이 있어서 참 좋네요.
    • 나: 네, 여름이면 얼마나 산이 울창한지 모릅니다.
듬직하다
발음 : [듬지카다 ]
활용 : 듬직한[듬지칸], 듬직하여[듬지카여](듬직해[듬지캐]), 듬직하니[듬지카니], 듬직합니다[듬지캄니다]
형용사 Adjective
  1. 1. solid and dignified
    모습이나 성격이 점잖고 믿음직하다.
    An appearance or personality being decent and reliable.
    • 남편이 듬직하다.
    • 말투가 듬직하다.
    • 성격이 듬직하다.
    • 아버지가 듬직하다.
    • 체격이 듬직하다.
    • 승규는 말주변은 없지만 성실하고 우직한 성격이 듬직하다.
    • 어려운 일이 생기면 언제든 얘기하라는 삼촌의 말이 더없이 듬직하게 느껴졌다.
    • 가: 그 남자 어디가 그렇게 좋아?
    • 나: 그 남자는 무엇보다도 키가 크고 체격도 듬직해서 마음에 들어.
    • 문형 : 1이 듬직하다
  2. 2. imposing
    사물의 겉모양이 크고 당당하다.
    The outward appearance of something being big and stately.
    • 나무가 듬직하다.
    • 바위가 듬직하다.
    • 산이 듬직하다.
    • 집이 듬직하다.
    • 복권에 당첨된 김 노인은 고향 땅에 듬직하게 별장을 지어 놓았다.
    • 이곳은 앞에는 하천이 흐르고 뒤에는 듬직한 산이 버티고 있어 명당으로 꼽힌다.
    • 가: 크고 듬직한 나무들이 빼곡히 들어서 있는 울창한 숲이 참 멋있네.
    • 나: 그렇지? 이 지역은 개발 제한 구역으로 지정되어서 법의 보호를 받는대.
    • 문형 : 1이 듬직하다
발음 : [듣 ]
활용 : 듯이[드시], 듯도[듣또], 듯만[든만]
의존 명사 Bound Noun
  1. 1. deut
    유사하거나 같은 정도의 뜻을 나타내는 말.
    A bound noun used when the following statement is the same or almost the same as the preceding statement.
    • 구름 위를 걷는 행복하다.
    • 처음 만난 설렌다.
    • 지금도 하얀 눈을 보면 그때의 열정이 되살아나는 느껴진다.
    • 가: 조카 생긴 것 축하해! 딸이야 아들이야? 누구 닮았어?
    • 나: 고마워. 남자 아이인데 언니를 빼다 박은 닮았어.
    • ※ '-은/-는/-을 듯'으로 쓴다.
    • 본말 듯이
  2. 2. deut
    짐작이나 추측을 나타내는 말.
    A bound noun used to indicate one's guess or assumption.
    • 닿을 가깝다.
    • 바쁜 서두르다.
    • 말하다.
    • 사실인 이야기하다.
    • 좋아하는 행동하다.
    • See More
    • 지수는 승규와 눈이 마주칠 때마다 부끄러운 얼굴이 붉어졌다.
    • 사실 확인도 하지 않은 채 소문을 마치 사실인 보도하는 언론사가 문제가 되고 있다.
    • 가: 오늘 승규 못 봤니? 전해 줄 것이 있어서 만나야 하는데.
    • 나: 아까 봤는데 무척 바쁜 뛰어가던걸.
    • ※ '-은/-는/-을 듯'으로 쓴다.
    • 유의어 양¹
    • 본말 듯이
  3. 3. deut
    그런 것 같기도 하고 그렇지 아니한 것 같기도 함을 나타내는 말.
    A bound noun indicating a state of being unsure as to whether something is so or not.
    • 먹는 듯 마는 듯.
    • 본 듯 만 듯.
    • 알 듯 말 듯.
    • 좋은 듯 싫은 듯.
    • 할 듯 말 듯.
    • 나는 그 사람이 좋은 듯 싫은 듯 나도 내 마음을 모르겠다.
    • 생각에 잠긴 승규는 식탁 앞에서도 밥을 먹는 듯 마는 듯 앉아만 있었다.
    • 가: 아까 낸 문제는 다 풀었니?
    • 나: 선생님, 그 문제는 알 듯 말 듯 헷갈려서 아직 다 못 풀었어요.
    • ※ '-은 듯 만 듯', '-는 듯 마는 듯', '-을 듯 말 듯'으로 쓴다.
듯싶다
발음 : [듣씹따 ]
활용 : 듯싶은[듣씨픈], 듯싶어[듣씨퍼], 듯싶으니[듣씨프니], 듯싶습니다[듣씹씀니다]
보조 형용사 Auxiliary Adjective
deutsipda
앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
An auxiliary adjective used to indicate that the propositional content of the preceding words is conjecture.
  • 어젯밤 나쁜 꿈을 꿔서 무언가 안 좋은 일이 일어날 듯싶었다.
  • 지수는 선생님께서 너무 바쁘신 듯싶어서 연락을 드리기도 죄송했다.
  • 외출했다 돌아온 승규가 흠뻑 젖어서 온 걸 보니 밖에 비가 오는 듯싶다.
  • 가: 지수가 교통사고를 당했다면서?
  • 나: 병원 중환자실에 있다는 걸 보면 많이 다친 듯싶어.
  • ※ 동사와 형용사, '이다' 뒤에서 '-은/-는/-을 듯싶다'로 쓴다.
  • 유의어 듯하다
듯이
발음 : [드시 ]
의존 명사 Bound Noun
  1. 1. deusi
    유사하거나 같은 정도의 뜻을 나타내는 말.
    A bound noun used when the following statement is the same or almost the same as the preceding statement.
    • 듯이 기뻐하다.
    • 아는 듯이 말하다.
    • 잡힐 듯이 가깝다.
    • 가: 독감이 심해서 죽을 듯이 아팠어.
    • 나: 많이 힘들었겠다. 지금은 괜찮은 거야?
    • ※ '-은/-는/-을 듯이'로 쓴다.
    • 준말
  2. 2. deusi
    짐작이나 추측을 나타내는 말.
    A bound noun used to indicate one's guess or assumption.
    • 즐거운 듯이 웃다.
    • 곧 떠날 듯이 보인다.
    • 두 사람은 싸울 듯이 큰 소리를 지르며 손가락질을 해 댔다.
    • 지수는 선생님께 칭찬을 듣고는 기쁜 듯이 미소를 지었다.
    • 가: 비가 올 듯이 날이 흐리네.
    • 나: 응. 일기 예보에서 오늘 비가 온다고 했어.
    • ※ '-은/-는/-을 듯이'로 쓴다.
    • 유의어 양¹
    • 준말
듯하다
발음 : [드타다 ]
활용 : 듯한[드탄], 듯하여[드타여](듯해[드태]), 듯하니[드타니], 듯합니다[드탐니다]
보조 형용사 Auxiliary Adjective
deutada
앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
An auxiliary adjective used to indicate that the propositional content of the preceding words is conjecture.
  • 다들 주무시는 듯해서 저는 조용히 집으로 돌아갔어요.
  • 오늘은 날이 하루 종일 꾸물거리는 것이 소나기라도 올 듯하다.
  • 김 씨의 얼굴이 노랗고 늘 피곤해 하는 걸 보면 간이 안 좋은 듯하다.
  • 가: 임신 축하해! 아기는 아들이야, 딸이야?
  • 나: 아직 모르겠는데 아기가 활기찬 걸 보면 아들인 듯해.
  • ※ 동사나 형용사, '이다' 뒤에서 '-은/-는/-을 듯하다'로 쓴다.
  • 유의어 듯싶다
1 ★★★
발음 : [등 ]
명사 Noun
  1. 1. back
    사람이나 동물의 몸에서 가슴과 배의 반대쪽 부분.
    The part that is opposite the chest and belly on the body of a human or animal.
    • 이 가렵다.
    • 이 굽다.
    • 이 휘다.
    • 을 긁다.
    • 을 기대다.
    • See More
    • 어머니는 우는 아이를 달래려고 아이를 에 업고 있었다.
    • 승규는 시험에 떨어져 실망하고 있는 지수의 을 가볍게 도닥여 주었다.
    • 가: 하루 종일 서 있었더니 허리가 아프네.
    • 나: 여기에 을 좀 기대고 쉬어.
  2. 2. back; top
    물체의 위쪽이나 바깥쪽에 볼록하게 나온 부분.
    The bulging upper or outer part of an object.
    • 도끼의 .
    • 신발의 .
    • 책의 .
    • 칼의 .
    • 의자 에 걸치다.
    • 어머니는 칼의 으로 마늘을 빻았다.
    • 승규는 외투를 벗어 의자 에 걸쳐 놓았다.
    • 가: 지수야, 왜 절뚝거리면서 오니?
    • 나: 새 구두의 부분이 딱딱해서 발이 조금 아파.
관용구 · 속담(7)
2 (燈)
발음 : [등 ]
명사 Noun
lamp
불을 켜서 어두운 곳을 밝히는 데 쓰이는 기구.
Equipment used to light up a dark place by turning on the light.
  • 이 어둡다.
  • 이 환하다.
  • 을 끄다.
  • 을 달다.
  • 을 밝히다.
  • See More
  • 보통 가정집에서 쓰는 등의 종류에는 백열등, 형광등 따위가 있다.
  • 우리 집 현관에 달린 은 센서에 의해 사람이 있을 때만 자동으로 켜진다.
  • 가: 오늘따라 집안이 밝아 보이네.
  • 나: 거실에 을 하나 더 달았거든요.
3 (等) ★★
발음 : [등ː ]
의존 명사 Bound Noun
  1. 1. et cetera
    앞에서 말한 것 외에도 같은 종류의 것이 더 있음을 나타내는 말.
    A bound noun used to indicate that there are other things of the same kind as the thing that was just mentioned.
    • 농구, 야구 의 구기 종목.
    • 딸기, 사과 의 과일.
    • 무, 배추 의 채소.
    • 영어, 일본어, 독일어 의 외국어.
    • 신문을 읽으면 정치나 경제 과 같은 시사 상식이 풍부해진다.
    • 외국어를 배울 때는 말하기, 듣기 과 같은 언어의 다양한 측면을 아울러 배우는 것이 좋다.
    • 지수는 하루 종일 집 안 청소를 하고 음식을 준비하는 손님맞이에 분주한 하루를 보냈다.
    • 가: 네 생일에 맛있는 것 먹으러 가자. 뭐 먹고 싶니?
    • 나: 피자, 치킨, 스파게티 먹고 싶은 음식이 많아서 못 고르겠어.
  2. 2. et cetera
    둘 이상을 나열한 후에 쓰여 그것들만을 한정함을 나타내는 말.
    A bound noun used after listing two or more things to refer to them only.
    • 한국과 중국, 일본 세 나라가 동북아시아를 구성한다.
    • 베네룩스 삼국이란 벨기에, 네덜란드, 룩셈부르크 삼 개국을 통칭하는 말이다.
    • 이른바 '의식주'라고 하는 의복, 음식, 주거 세 가지 요소는 인간 생활의 가장 기본적인 요소이다.
    • 가: 요즘 학교에서는 어떤 과목을 배우고 있나?
    • 나: 국어, 수학, 사회, 과학 네 과목을 배우고 있습니다.
    • ※ 명사 뒤에 쓴다.
4 (等) ★★
발음 : [등ː ]
의존 명사 Bound Noun
deung
등급이나 등수를 나타내는 단위.
A bound noun indicating a level or rank.
  • .
  • .
  • .
  • 이삼 .
  • .
  • 늘 열심히 공부하는 승규는 반에서 일 을 놓친 적이 없다.
  • 이번에 전국 대학에 매긴 서열에서 우리 대학이 이 을 차지했다.
  • 가: 너희 반은 이번 체육 대회에서 몇 했어?
  • 나: 우리 반은 삼 등밖에 못 했지만 달리기 시합에서는 내가 일 등 했어.
등- (等)
참고 : 일부 명사 앞에 붙는다.
접사 Affix
deung-
‘같은’의 뜻을 더하는 접두사.
A prefix used to mean same.
  • 거리
  • 면적

+ Recent posts

TOP