따지다 ★★
발음 : [따지다 ]
활용 : 따지어[따지어/ 따지여](따져[따저]), 따지니
동사 คำกริยา
  1. 1. ซักไซ้, ซักไซ้ไล่เลียง, ซักถาม
    잘못이나 문제가 있는 일을 똑똑히 묻고 분명한 답을 요구하다.
    ถามเกี่ยวกับเรื่องที่มีความผิดหรือปัญหาอย่างชัดเจนแล้วขอคำตอบที่แน่นอน
    • 따져 묻다.
    • 원인을 따지다.
    • 이유를 따지다.
    • 정당성을 따지다.
    • 철저하게 따지다.
    • See More
    • 남편은 밤 늦게서야 집에 돌아온 부인에게 도대체 어디 갔다왔느냐고 따졌다.
    • 아버지는 성적이 떨어진 아이에게 이유를 따지지 않고 다음에는 더 잘하라고 격려해 주었다.
    • 가: 내가 책을 가져갔다고 유민이가 말했단 말이야? 난 그런 적 없는데.
    • 나: 누구 말이 맞는지 유민이와 직접 따져 봐.
    • 문형 : 1이 2에/에게/(와) 3을 따지다, 1이 2에/에게/(와) 3-고/-ㄴ지를 따지다
    • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
  2. 2. แยก, แยกแยะ
    옳고 그름, 맞고 틀림 등을 자세히 밝히고 가리다.
    แยกแยะและทำให้แจ่มแจ้งชัดเจนเกี่ยวกับความถูกต้องและความไม่ถูกต้อง ความถูกและความผิด เป็นต้น อย่างละเอียด
    • 사실인지 아닌지를 따지다.
    • 옳고 그름을 따지다.
    • 잘잘못을 따지다.
    • 진상을 따지다.
    • 꼼꼼히 따지다.
    • 부자들이 호화로운 생활을 하는 것을 놓고 잘잘못을 따질 수가 없다.
    • 증거가 불충분해서 경찰은 용의자가 범인인지 아닌지 따질 수가 없었다.
    • 가: 유민아, 어제 네 얘기를 들어 보지도 않고 화부터 내서 미안해.
    • 나: 아니야. 따지고 보면 내 잘못도 있는 것 같아.
    • 문형 : 1이 2를 따지다, 1이 2-ㄴ지를 따지다
  3. 3. คิด, คิดคำนวณ, คิด, ไตร่ตรอง, ใคร่ครวญ
    이익이나 관계 등을 자세히 생각하다.
    คิดเกี่ยวกับผลประโยชน์หรือความสัมพันธ์ เป็นต้น อย่างละเอียด
    • 가치를 따져 보다.
    • 관계를 따져 보다.
    • 득실을 따져 보다.
    • 비용을 따져 보다.
    • 항렬을 따지다.
    • 민준이는 물건을 살 때 꼭 필요한지 이용 가치를 꼼꼼히 따져 보았다.
    • 지수는 두 핸드폰을 두고 기능을 따져 보고 더 많은 기능이 들어 있는 핸드폰을 구입했다.
    • 가: 두 가지 노트북 중에서 어느 것으로 살까?
    • 나: 가격과 기능을 따져 보고 잘 결정하도록 해.
    • ※ 주로 '따져 보다'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2를 따지다, 1이 2-ㄴ지를 따지다
  4. 4. คิดพิจารณา, ไตร่ตรอง, ใคร่ครวญ
    계획을 세우거나 일을 하는 데에 어떤 것을 특히 중요하게 생각하다.
    คิดสิ่งใด ๆ อย่างสำคัญเป็นพิเศษในการวางแผนหรือทำงาน
    • 계보를 따지다.
    • 날짜를 따지다.
    • 출신을 따지다.
    • 촌수를 따지다.
    • 학력을 따지다.
    • 직원들 사이에서 회사 간부들이 승진 시험을 볼 때 어느 지역 출신인지를 따진다는 소문이 돌았다.
    • 우리 회사는 신입 사원을 뽑을 때 학력을 따지지 않고 지원자의 성실성과 인품을 가장 중요하게 여긴다.
    • 가: 여름 휴가 날짜는 정했니?
    • 나: 아직 결정하지 못했는데. 다른 직원들과 의논해서 날짜를 따져 봐야지.
    • 문형 : 1이 2를 따지다, 1이 2-ㄴ지를 따지다
  5. 5. คิดคำนวณ, นับ
    무엇을 기준으로 하여 생각하거나 헤아리다.
    พิจารณาหรือคิดโดยใช้สิ่งใดเป็นมาตรฐาน
    • 나이로 따지다.
    • 수입으로 따지다.
    • 조건으로 따지다.
    • 크기로 따지다.
    • 햇수로 따지다.
    • 나이로 따지면 그는 나의 조카뻘이지만 회사에서는 직장 상사이다.
    • 매출액으로 따지면 우리 회사도 대기업에 속하나 회사의 규모는 매우 작다.
    • 가: 부자라고 해서 모두 행복한 것은 아닌가 봐.
    • 나: 그럼. 행복을 돈으로 따질 수는 없으니까.
    • 문형 : 1이 2를 3으로 따지다
1
발음 : [딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
ป๊อก, เป๊าะ, แป๊ะ
단단한 물건이 부러지거나 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
เสียงที่สิ่งของที่แข็งหักหรือชนกันบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 박다.
  • 부딪히다.
  • 부러지다.
  • 소리가 나다.
  • 찍다.
  • 유민이는 계단에서 발을 헛디뎌 발목뼈가 부러지고 말았다.
  • 하는 소리가 나서 보니 아이들이 던진 돌멩이에 민준이네 집 창문이 깨져 있었다.
  • 가: 들었어? 방금 소리가 난 것 같은데.
  • 나: 그래? 난 못 들었는데. 별일 아니겠지.
2
발음 : [딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. ลักษณะที่หยุดกึก, ลักษณะที่หยุดกะทันหัน, ลักษณะที่หยุดทันทีทันใด
    계속되던 소리, 생각, 행동이 갑자기 멈추거나 그치는 모양.
    ลักษณะที่เสียง ความคิดหรือการกระทำที่เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่องหยุดกะทันหันหรือหยุดในทันทีทันใด
    • 그치다.
    • 끊기다.
    • 멈추다.
    • 멎다.
    • 갑자기 동생의 울음소리가 멈췄다.
    • 호랑이 선생님이 들어오자 교실의 소란스럽던 소리가 그쳤다.
    • 가: 왜 음악 소리가 멈춘 거지?
    • 나: 라디오의 배터리가 다 되었나 봐.
  2. 2. เฉียบขาด, เด็ดขาด
    아주 단호하게 끊거나 과감하게 행동하는 모양.
    ลักษณะที่เลิกทำอย่างเฉียบขาดหรือกระทำอย่างกล้าหาญเป็นอย่างมาก
    • 거절하다.
    • 뒤돌아서다.
    • 사양하다.
    • 체념하다.
    • 결단을 내리다.
    • See More
    • 지수는 불법 음반을 사라는 요구를 거절하였다.
    • 민준은 친구의 잘못된 일탈을 거부하며 일어섰다.
    • 가: 내가 올해에는 담배를 끊어 버릴 거야.
    • 나: 단호한 모습이 보기 좋아. 꼭 성공하길 바라.
  3. 3. ...เลย, เด็ดขาด
    몹시 마음에 들지 않는 모양.
    ลักษณะที่ไม่เป็นที่ถูกใจเป็นอย่างมาก
    • 싫다.
    • 질색이다.
    • 나는 바퀴벌레라면 질색이다.
    • 어머니는 날것은 싫다며 생선회를 입에도 대지 않으셨다.
    • 지수는 비오는 날 밖에 나가는 것은 질색이라고 하루 종일 집에서 꼼짝도 하지 않았다.
    • 가: 승규처럼 장난이 심한 아이는 질색이야.
    • 나: 아직 어리잖아. 네가 좀 봐 줘.
관용구 · 속담(3)
3 ★★
발음 : [딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. อย่างผ่าเผย, อย่างเผยออก, อย่างผึ่งผาย
    가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
    ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้าง
    • 눈이 떠지다.
    • 어깨가 바라지다.
    • 입이 벌어지다.
    • 눈을 뜨다.
    • 입을 벌리다.
    • 그는 토론자의 막힘 없는 말솜씨에 입이 벌어졌다.
    • 배가 고픈 유민이는 먹음직스러운 케이크를 보니 눈이 떠졌다.
    • 오랫동안 운동을 한 민준이는 바라진 늠름한 어깨를 가졌다.
    • 그는 오랜 시간 무술을 연마한 탓인지 벌어진 어깨가 다부져 보였다.
  2. 2. พอดี, พอดิบพอดี, แม่นยำ, เป๊ะ
    수량이나 크기, 상황 등이 정확하게 맞는 모양.
    ลักษณะที่จำนวนหรือขนาด สถานการณ์ เป็นต้น ตรงกันอย่างถูกต้อง
    • 한 번.
    • 한 잔.
    • 맞다.
    • 알맞다.
    • 좋다.
    • 새로 산 신발이 크지도 작지도 않고 나에게 맞았다.
    • 살랑살랑 바람이 부는 오늘은 산책하기에 좋은 날씨다.
  3. 3. (พบกัน, สบตากัน)พอดี
    갑자기 마주치는 모양.
    ลักษณะที่เผชิญหน้ากันทันทีทันใด
    • 마주서다.
    • 마주치다.
    • 만나다.
    • 부딪치다.
    • 선생님은 수업 시간에 자신과 시선이 마주친 학생에게 질문을 하곤 한다.
    • 수업 시간에 몰래 빠져나가려던 학생들은 복도에서 선생님과 마주쳤다.
  4. 4. อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น, อย่างแน่วแน่
    움직이지 않고 굳세게 버티는 모양.
    ลักษณะที่ไม่เคลื่อนไหวและอดทนอย่างหนักแน่น
    • 가로막다.
    • 버티다.
    • 앉다.
    • 건설 현장에는 백 년 된 소나무가 가로막고 서 있어 공사에 차질을 빚고 있다.
    • 고장이 난 버스가 도로 한복판에 버티고 정차해 있자 차들의 소통이 어려워졌다.
  5. 5. แน่น, เหนียวแน่น
    단단히 달라붙은 모양.
    ลักษณะที่ติดอยู่แน่น
    • 달라붙다.
    • 붙다.
    • 붙이다.
    • 두 자석을 가까이 대니 붙어 떨어지질 않았다.
    • 말을 하다 입속에 있던 껌이 친구 머리카락에 달라붙었다.
딱따구리
발음 : [딱따구리 ]
명사 คำนาม
นกหัวขวาน
단단한 부리로 나무에 구멍을 내어 그 속의 벌레를 잡아먹는 새.
นกชนิดหนึ่งที่จับแมลงกินเป็นอาหารโดยการเจาะรูที่ต้นไม้ด้วยจะงอยที่แข็ง
  • 딱따구리 소리.
  • 딱따구리가 서식하다.
  • 딱따구리가 잡아먹다.
  • 딱따구리가 쪼다.
  • 유민이는 벌레를 잡아먹기 위해 나무를 쪼고 있는 딱따구리를 발견했다.
  • 딱따구리는 나무 구멍 속에 있는 벌레를 잡아먹기 위해 구멍에 고개를 집어넣었다.
딱딱1
발음 : [딱딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
ป๊อก, ป๊อกแป๊ก, เป๊าะแป๊ะ
단단한 물건이 자꾸 부러지거나 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
เสียงที่สิ่งของที่แข็งหักหรือชนกันบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 딱딱 부딪히다.
  • 딱딱 부러지다.
  • 딱딱 소리가 나다.
  • 딱딱 소리를 내다.
  • 강한 바람과 폭우에 나뭇가지가 딱딱 부러졌다.
  • 날씨가 너무 추워 온몸을 떠는 민준이의 이가 딱딱 부딪히는 소리가 들렸다.
딱딱2
발음 : [딱딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. พอดี, ตรงเป๊ะ
    계속되던 일이나 움직임 등이 여럿이 다 또는 잇따라 그치거나 멈추는 모양.
    ลักษณะที่งานที่เคยทำต่อเนื่องหรือความเคลื่อนไหว เป็นต้น หยุดหรือเสร็จสิ้นพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 그치다.
    • 딱딱 멈추다.
    • 딱딱 서다.
    • 앞에 가던 차가 급정지를 하는 바람에 뒤에 오던 차들이 딱딱 멈춰 섰다.
    • 기계에 문제가 발견되자 직원들은 운행 중이던 놀이 기구를 딱딱 세우고 타고 있던 사람들을 내려보냈다.
  2. 2. เฉียบขาด, เด็ดขาด
    잇따라 아주 단호하게 끊거나 과감하게 행동하는 모양.
    ลักษณะที่ตัดขาดอย่างเด็ดขาดมากหรือกระทำอย่างเด็ดเดี่ยวต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 끊다.
    • 딱딱 자르다.
    • 딱딱 잘라 말하다.
    • 유민이는 외국인들이 알아듣기 쉽게 한 단어씩 딱딱 끊어서 말했다.
    • 민준이는 무슨 일이든지 망설임 없이 딱딱 결단을 내리고 보는 성격이다.
딱딱3
발음 : [딱딱 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. อย่างผึ่งผาย, อย่างผ่าเผย, อย่างอ้า(ปาก)ค้าง, อย่างอ้า(ปาก)หวอ, อย่างทำ(ตา)โต, อย่างเบิก(ตา)โพลง
    여럿이 다 또는 잇따라 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
    ลักษณะที่บ่า หน้าอกผึ่งผาย หรือตา ปากอ้าออกกว้างพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 뜨다.
    • 딱딱 벌리다.
    • 딱딱 벌어지다.
    • 돌잔치에 참석한 사람들은 그 큰 규모에 입이 딱딱 벌어졌다.
    • 아기 새들은 엄마가 주는 모이를 먹으려고 입을 딱딱 벌리고 기다리고 있다.
  2. 2. พอดี, พอดิบพอดี, ตรง, แม่นยำ, เป๊ะ
    여럿이 다 수량이나 크기, 상황 등이 정확하게 맞는 모양.
    ลักษณะที่จำนวนหรือขนาด สถานการณ์ เป็นต้น ตรงกันอย่างถูกต้องทั้งหลาย
    • 딱딱 들어맞다.
    • 딱딱 맞다.
    • 딱딱 맞추다.
    • 딱딱 좋다.
    • 많은 연습 끝에 배우들의 연기 호흡이 딱딱 들어맞았다.
    • 직원들은 회의장에 손님이 들어오기 전에 테이블들을 줄을 딱딱 맞추어 정렬해 놓았다.
  3. 3. (พบกัน, สบตากัน)พอดี
    여럿이 다 또는 잇따라 마주치는 모양.
    ลักษณะที่เผชิญหน้าพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 마주서다.
    • 딱딱 마주치다.
    • 딱딱 만나다.
    • 발표를 하러 나온 유민이는 학생들과 딱딱 마주서니 갑자기 긴장이 되기 시작했다.
    • 그는 선생님과 시선이 딱딱 마주칠 때마다 자신에게 질문을 할까 무서워서 고개를 숙였다.
  4. 4. อย่างมั่นคง, อย่างหนักแน่น, อย่างแน่วแน่
    여럿이 다 또는 잇따라 움직이지 않고 굳세게 버티는 모양.
    ลักษณะที่ไม่เคลื่อนไหวและอดทนอย่างหนักแน่นพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 가로막다.
    • 딱딱 버티다.
    • 딱딱 앉다.
    • 동네 패거리들은 학생들이 가는 길을 딱딱 가로막고 돈을 빼앗곤 했다.
    • 도로 한복판에 산에서 내려온 멧돼지가 딱딱 버티고 있는 바람에 도로가 정체되기 시작했다.
  5. 5. แน่น, เหนียวแน่น, หนึบ
    여럿이 다 또는 잇따라 단단히 달라붙은 모양.
    ลักษณะที่ติดอยู่แน่นพร้อมด้วยหรือต่อเนื่องกัน
    • 딱딱 달라붙다.
    • 딱딱 맞닿다.
    • 딱딱 붙다.
    • 딱딱 붙이다.
    • 풀을 바른 종이가 벽지에 딱딱 달라붙었다.
    • 정전기가 일어난 머리카락이 얼굴에 딱딱 붙었다.
딱딱거리다1
발음 : [딱딱꺼리다 ]
동사 คำกริยา
แข็ง, แข็งกระด้าง, กระด้าง
부드럽지 않은 말씨로 따지거나 야단치는 듯이 말하다.
พูดเหมือนกับซักไซ้หรือดุด่าด้วยคำพูดที่ไม่นุ่มนวล
  • 딱딱거리는 말투.
  • 딱딱거리며 나무라다.
  • 딱딱거리며 따지다.
  • 그녀는 딱딱거리는 말투와 까다로운 성격 때문에 직원들 사이에서 ‘마녀’라고 불린다.
  • 그 점원은 모든 손님들에게 딱딱거리며 불친절하게 대해 이 가게 손님들의 불만이 높아졌다.
  • 가: 지수가 나한테 화가 났나? 왜 딱딱거리면서 말하지?
  • 나: 아니야. 잠깐 딴 생각하느라 그랬나 봐.
딱딱거리다2
발음 : [딱딱꺼리다 ]
동사 คำกริยา
ป๊อก, แป๊ก, แป๊ะ
단단한 물건이 부러지거나 서로 부딪치는 소리가 자꾸 나다. 또는 그렇게 되게 하다.
มีเสียงที่ดังออกจากสิ่งของที่แข็งหักหรือชนกันบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 딱딱거리는 소리.
  • 딱딱거리며 부딪히다.
  • 이가 딱딱거리다.
  • 이를 딱딱거리다.
  • 한겨울에 사무실의 온풍기가 고장이 나서 이가 딱딱거릴 정도로 추웠다.
  • 음악 선생님은 나무 막대를 딱딱거리며 학생들의 연주에 박자를 맞추었다.
  • 문형 : 1이 딱딱거리다, 1이 2를 딱딱거리다
  • 유의어 딱딱대다²

+ Recent posts

TOP