비둘기
발음 : [비둘기 ]
명사 คำนาม
นกพิราบ
공원이나 길가 등에서 흔히 볼 수 있는, 다리가 짧고 날개가 큰 회색 혹은 하얀색의 새.
นกที่มีขาสั้นและมีปีกสีขาวหรือสีเทาซึ่งสามารถพบเห็นได้ง่ายทั่วไปตามสวนสาธารณะหรือตามถนนหนทาง เป็นต้น
  • 하얀 비둘기.
  • 비둘기 한 마리.
  • 비둘기가 날아다니다.
  • 비둘기가 모이를 먹다.
  • 비둘기에게 모이를 주다.
  • 비둘기는 평화를 상징한다.
  • 아이들은 비둘기 떼를 구구 소리를 내며 쫓아다녔다.
  • 승규는 주말이면 공원에 가서 비둘기들에게 먹이를 주곤 했다.
비듬
발음 : [비듬 ]
명사 คำนาม
รังแค
피부 표면, 특히 머리 부분이 굳어서 떨어져 나온 하얀 조각.
เศษสีขาวๆ ที่แข็งแหลุดออกมาจากผิวหนัง โดยเฉพาะส่วนบริเวณศีรษะ
  • 허연 비듬.
  • 비듬 방지.
  • 비듬이 떨어지다.
  • 비듬이 생기다.
  • 비듬을 털다.
  • 머리를 너무 자주 감아도 두피가 건조해져 비듬이 생길 수 있다.
  • 박 대리의 양복 어깨 부분에는 항상 하얀 비듬 가루가 떨어져 있다.
  • 가: 요즘 자꾸 비듬이 생겨서 신경이 쓰여.
  • 나: 그럼 일단 머리를 깨끗이 감아 보고 그래도 안 되면 피부과에 가 봐.
비등하다1 (沸騰 하다)
발음 : [비ː등하다 ]
동사 คำกริยา
  1. 1. (น้ำ)เดือด
    액체가 끓어올라 기체로 바뀌다.
    ของเหลวเดือดพล่านจนเปลี่ยนเป็นแก๊ส
    • 비등하는 온도.
    • 비등하는 액체.
    • 비등하도록 가열하다.
    • 비등하기 시작하다.
    • 물이 비등하다.
    • 액체가 비등하는 온도는 액체의 종류에 따라 다르다.
    • 보일러 안의 물이 비등하여 압력이 높아지면서 폭발 사고가 발생했다.
    • 문형 : 1이 비등하다
  2. 2. เดือด, รุนแรง
    물이 끓듯이 거세게 일어나다.
    เกิดขึ้นอย่างรุนแรงเหมือนน้ำเดือด
    • 비등하는 민심.
    • 비등하는 반발.
    • 관심이 비등하다.
    • 여론이 비등하다.
    • 요구가 비등하다.
    • 물가가 크게 오르면서 정부의 책임을 묻는 여론이 비등하고 있다.
    • 흉악 범죄가 늘면서 사형 제도를 유지해야 한다는 쪽으로 민심이 비등하고 있다.
    • 문형 : 1이 비등하다
비등하다2 (比等 하다)
발음 : [비ː등하다 ]
활용 : 비등한[비ː등한], 비등하여[비ː등하여](비등해[비ː등해]), 비등하니[비ː등하니], 비등합니다[비ː등함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
คล้าย ๆ กัน, เท่า ๆ กัน, พอ ๆ กัน, เหมือน ๆ กัน
비교하여 볼 때 서로 비슷하다.
คล้ายกันในตอนที่ลองเปรียบเทียบดู
  • 비등한 수준.
  • 비등한 전력.
  • 비등한 정도.
  • 비등하게 맞서다.
  • 규모가 비등하다.
  • See More
  • 우리나라는 경제 규모에 있어 여러 선진국들과 비등한 수준에 올라 있다.
  • 홈 팀이 우세할 것이라는 예상과 달리 두 팀이 비등하게 경기를 펼쳐 나갔다.
  • 가: 이번 시험에서는 지수랑 민준이 중에 누가 1등을 할까?
  • 나: 글쎄, 두 사람 성적이 비등해서 누구라고 말하기가 어려워.
  • 문형 : 1이 (2와) 비등하다
  • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
비디오 (video) ★★★
명사 คำนาม
  1. 1. วิดีโอ, วิดิทัศน์
    텔레비전에서, 음성과 대응되는 영상.
    ภาพเคลื่อนไหวที่ตอบสนองกันกับเสียงในโทรทัศน์
    • 오디오와 비디오.
    • 비디오 선.
    • 비디오가 나오다.
    • 비디오를 중시하다.
    • 비디오에 강하다.
    • 그 가수는 노래를 못 하지만 얼굴이 예쁘고 춤을 잘 춰서 비디오에 강하다.
    • 밤에 텔레비전을 보려면 가족들이 깨지 않게 볼륨을 줄이고 비디오만 봐야 한다.
    • 가: 우리 집 텔레비전이 고장 났나 봐.
    • 나: 맞아. 소리는 잘 들리는데 비디오가 안 나와.
  2. 2. วิดีโอ, วิดิทัศน์
    영상과 소리를 기록한 테이프.
    เทปที่บันทึกเสียงและภาพเคลื่อนไหว
    • 비디오 두 편.
    • 비디오 가게.
    • 비디오 대여점.
    • 비디오를 보다.
    • 비디오를 빌리다.
    • See More
    • 하루 종일 할 일도 없고 심심해서 비디오를 몇 편 빌려다 보았다.
    • 오랜만에 집안을 정리하다가 결혼식 때 찍었던 비디오를 발견했다.
    • 가: 몇 달 전에 개봉한 영화는 아직 비디오로 안 나왔겠지?
    • 나: 아냐. 요즘에는 최신 영화들도 금방 출시되더라고.
  3. 3. วิดีโอ, วิดิทัศน์
    비디오테이프에 들어 있는 영상과 소리를 재생하거나 새로운 영상과 소리를 비디오테이프에 기록하는 장치.
    อุปกรณ์ที่เปิดภาพเคลื่อนไหวกับเสียงที่อยู่ในเทปวิดีโอให้ดู หรือบันทึกภาพเคลื่อนไหวกับเสียงในเทปวิดีโอใหม่
    • 비디오 한 대.
    • 비디오 기계.
    • 비디오가 고장 나다.
    • 비디오가 작동하다.
    • 비디오를 켜다.
    • See More
    • 녹화된 프로그램을 보려고 비디오를 텔레비전에 연결했다.
    • 비디오가 작동을 하다가 안에 있던 테이프가 걸려서 화면이 멈추고 말았다.
    • 가: 주말에 집에서 영화나 보게 비디오를 한 대 살까?
    • 나: 요즘은 디브이디를 더 많이 보니까 필요 없을 것 같은데.
비뚜로
발음 : [비뚜로 ]
부사 คำวิเศษณ์
  1. 1. เอียงๆ, เฉียงๆ, เฉๆ, เบี้ยวๆ
    바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠리게.
    อย่างไม่ตรงและทำให้เอียงหรือเฉียงไปทางข้างหนึ่ง
    • 비뚜로 걷다.
    • 비뚜로 걸다.
    • 비뚜로 걸치다.
    • 비뚜로 그리다.
    • 비뚜로 놓다.
    • See More
    • 벽에 액자가 비뚜로 걸려 있어 곧 떨어질 것 같다.
    • 그는 멋을 부리려고 일부러 모자를 비뚜로 쓰곤 했다.
    • 가: 줄을 비뚜로 긋지 말고 반듯하게 그으렴.
    • 나: 자가 없으면 줄을 똑바로 치기 어려워요.
  2. 2. อย่างไม่ตรง, อย่างไม่ถูกต้อง, อย่างไม่เป็นธรรม
    마음, 생각, 행동 등이 바르지 않고 잘못되게.
    อย่างที่การกระทำ ความคิด จิตใจ เป็นต้น ผิดและไม่ถูกต้อง
    • 비뚜로 나가다.
    • 비뚜로 마음먹다.
    • 비뚜로 말하다.
    • 비뚜로 보다.
    • 비뚜로 행동하다.
    • 부모가 자식을 너무 엄하게 기르면 오히려 비뚜로 나갈 수 있다.
    • 그는 나쁜 사람들에게 안 좋은 일을 여러 번 당한 뒤 세상을 비뚜로 보기 시작했다.
    • 가: 너는 왜 민준이에게 항상 못된 말만 하니?
    • 나: 마음은 안 그런데 이상하게 말이 비뚜로 나와.
비뚤다
발음 : [비뚤다 ]
활용 : 비뚠[비뚠], 비뚤어[비뚜러], 비뚜니[비뚜니], 비뚭니다[비뚬니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
  1. 1. เอียง, เฉียง, เฉ, เบี้ยว, งอ, โค้ง
    모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠린 상태에 있다.
    อยู่ในสภาพที่ตำแหน่ง ทิศทางหรือรูปร่างไม่ตรงหรือถูกต้อง แต่เอียงหรือเฉียงไปทางข้างหนึ่งอยู่
    • 비뚠 모양.
    • 비뚤게 걷다.
    • 비뚤게 걸리다.
    • 비뚤게 그리다.
    • 비뚤게 놓다.
    • See More
    • 비뚠 자세로 앉아서 오랜 시간 앉아 있었더니 허리에 무리가 왔다.
    • 못 하나가 빠져 액자가 옆으로 비뚤게 걸려 있었다.
    • 가: 아기 이가 나는 모양이 좀 비뚤어 보이지 않아?
    • 나: 그러게. 그냥 놔두면 안 될 것 같으니까 병원에 데려가 보자.
  2. 2. คด, เกเร, เป็นแง่ลบ
    생각이나 행동, 태도가 바르지 못하고 못되다.
    ความคิด การกระทำ หรืออากัปกิริยา ไม่ถูกต้องและไม่ดี
    • 비뚤게 나가다.
    • 비뚤게 보다.
    • 비뚤게 자라다.
    • 비뚤게 행동하다.
    • 마음이 비뚤다.
    • See More
    • 승규는 어두운 가정 환경에서도 비뚤지 않게 착하게 잘 자랐다.
    • 나는 마음이 비뚤어서 그런지 다른 사람이 잘되면 괜히 기분이 나빴다.
    • 가: 민준이가 요새 부쩍 어른들한테 자주 대드는 것 같지 않아?
    • 나: 원래 사춘기인 남자애들이 좀 비뚤게 행동하려는 경향이 있잖아.
비뚤비뚤
발음 : [비뚤비뚤 ]
부사 คำวิเศษณ์
อย่างโคลงเคลง, อย่างโยกเยก, อย่างโซเซ, อย่างโอนไปเอนมา
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러지는 모양.
ลักษณะที่ไม่ตรงหรือถูกต้อง และโค้งหรือเอียงไปทางโน้นทางนี้
  • 비뚤비뚤 걷다.
  • 비뚤비뚤 나다.
  • 비뚤비뚤 서다.
  • 비뚤비뚤 쌓다.
  • 비뚤비뚤 쓰다.
  • 기차역에서 내린 우리는 비뚤비뚤 나 있는 시골길을 걷기 시작했다.
  • 야구장 앞에는 입장을 기다리는 사람들의 줄이 비뚤비뚤 늘어서 있었다.
  • 가: 이거 네가 초등학생이었을 때 쓴 일기 아냐?
  • 나: 맞아. 다시 보니까 글씨가 비뚤비뚤 제멋대로여서 부끄러워.
비뚤비뚤하다
발음 : [비뚤비뚤하다 ]
활용 : 비뚤비뚤한[비뚤비뚤한], 비뚤비뚤하여[비뚤비뚤하여](비뚤비뚤해[비뚤비뚤해]), 비뚤비뚤하니[비뚤비뚤하니], 비뚤비뚤합니다[비뚤비뚤함니다]
형용사 คำคุุณศัพท์
โคลงเคลง, โยกโยก, โซเซ, โอนไปเอนมา
곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러져 있다.
ไม่ตรงหรือถูกต้อง และโค้งหรือเอียงไปทางโน้นทางนี้
  • 비뚤비뚤한 모양.
  • 비뚤비뚤하게 나다.
  • 비뚤비뚤하게 서다.
  • 비뚤비뚤하게 쌓다.
  • 글씨가 비뚤비뚤하다.
  • See More
  • 탑은 돌을 비뚤비뚤하게 쌓아 올려서 금방 무너질 것만 같았다.
  • 비뚤비뚤하게 날려 쓴 글씨라 편지가 무슨 내용인지 알아보기 어려웠다.
  • 가: 너는 이가 고르고 가지런해서 웃을 때 참 예뻐.
  • 나: 사실은 어렸을 때 이가 비뚤비뚤하게 나서 교정을 했었어.
  • 문형 : 1이 비뚤비뚤하다
비뚤어지다
발음 : [비뚤어지다 ]
활용 : 비뚤어지어[비뚜러지어/ 비뚜러지여](비뚤어져[비뚜러저]), 비뚤어지니[비뚜러지니]
동사 คำกริยา
  1. 1. เอียง, เฉียง, เฉ, เบี้ยว, งอ, โค้ง
    모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울어지거나 쏠리다.
    ตำแหน่ง ทิศทางหรือรูปร่างไม่ตรงหรือถูกต้อง และเอียงหรือเฉียงไปทางข้างหนึ่ง
    • 글씨가 비뚤어지다.
    • 모양이 비뚤어지다.
    • 뼈가 비뚤어지다.
    • 선이 비뚤어지다.
    • 줄이 비뚤어지다.
    • 유민이는 한쪽 턱을 자주 괴는 습관 때문에 턱이 약간 비뚤어져 있다.
    • 머리에 한껏 멋을 낸 승규는 머리 모양이 비뚤어질까 봐 행동을 조심했다.
    • 가: 밑그림을 다 그렸으니까 색칠을 할까요?
    • 나: 선이 너무 비뚤어졌으니 다시 그리렴.
  2. 2. คด, เกเร, เป็นแง่ลบ
    생각이나 행동이 옳거나 바람직하지 않고 못되어지다.
    ความคิดหรือการกระทำไม่ถูกต้องหรือน่าเหมาะสม กลายเป็นไม่ดี
    • 비뚤어진 생각.
    • 비뚤어진 세상.
    • 마음이 비뚤어지다.
    • 사람이 비뚤어지다.
    • 성격이 비뚤어지다.
    • 유민이는 성격이 비뚤어져서 모든 사람들에 대해 나쁘게 말한다.
    • 그는 부를 위해서 법도 어길 수 있다는 비뚤어진 생각을 가지고 있었다.
    • 가: 승규가 부모님한테 대들다가 가출을 했대.
    • 나: 원래 온순한 아이였는데 언제부터 그렇게 비뚤어졌나 몰라.

+ Recent posts

TOP