-어치
참고 : 금액을 나타내는 명사 또는 명사구 뒤에 붙는다.
접사 Affix
-eochi
'그 값에 해당하는 분량'의 뜻을 더하는 접미사.
A suffix used to mean the amount that corresponds to that price.
  • 어치
  • 얼마어치
  • 천 원어치
  • 한 푼어치
어투 (語套)
발음 : [어ː투 ]
명사 Noun
tone; way of speaking; manner of speaking
말에 드러나는 기분이나 말을 하는 버릇.
The feeling expressed in a remark or one's habit of speaking.
  • 다정한 어투.
  • 무관심한 어투.
  • 비웃는 어투.
  • 사무적인 어투.
  • 화난 어투.
  • See More
  • 그는 나를 위로하는 말을 했지만 어딘가 모르게 비웃는 어투가 느껴져서 기분이 좋지 않았다.
  • 이제 화가 다 풀렸다고 말은 하지만 화난 어투로 말하는 것을 보니 아직 화가 많이 났나 보다.
  • 가: 너 어제 같이 이야기하던 남자랑 무슨 사이야? 서로 엄청 다정한 어투로 이야기하던데?
  • 나: 아, 우리는 사귀는 사이야.
어패류 (魚貝類)
발음 : [어패류 ]
명사 Noun
fish and shellfish
생선과 조개 종류.
A collective term for species of fish and shellfish.
  • 어패류가 풍부하다.
  • 어패류를 먹다.
  • 어패류를 좋아하다.
  • 조금 전 바다에서 갓 채취한 싱싱한 어패류들를 그 자리에서 회로 먹으니 정말 맛있었다.
  • 어패류의 비릿한 냄새가 싫어서 먹지 않는 사람들이 있는데 나는 개인적으로 이해가 가지 않는다.
  • 가: 난 정말 어패류가 풍부한 지역에서 살아야 할 것 같아. 회를 정말 좋아하거든.
  • 나: 그래. 넌 그렇게 회를 좋아하니 꼭 바닷가에서 살아라.
어폐 (語弊)
발음 : [어ː폐 /어ː페 ]
명사 Noun
  1. 1. misunderstanding; miscomprehension; misleadingness
    말을 적절하지 않게 써서 일어나는 오해나 잘못.
    A misunderstanding or mistake that occurs due to improper use of words.
    • 어폐가 생기다.
    • 어폐가 일어나다.
    • 어폐가 있다.
    • 어폐를 일으키다.
    • 어폐를 조심하다.
    • 서울이 가장 살기 좋은 곳이라는 말에는 어폐가 있지만 다들 서울에서 살기를 원한다.
    • 남에게 많은 말을 하게 될 상황이 오면 항상 어폐를 조심하고 신경 써서 신중히 말을 해야 한다.
    • 가: 너네 언제부터 사귀고 있었던 거야?
    • 나: 사귄다는 네 말에는 어폐가 있는 것 같아. 우린 그냥 친한 친구 사이야.
  2. 2. misleading remark
    오해를 받기 쉬운 말.
    A remark prone to misunderstanding.
    • 어폐가 되다.
    • 어폐가 있다.
    • 어폐를 경계하다.
    • 어폐를 하다.
    • 어폐를 해명하다.
    • 그렇게 말하는 것은 어패가 있을지도 모르겠다.
    • 남녀 사이에서는 어폐를 하지 않도록 항상 조심해야 한다.
    • 가: 그래, 네 말대로 정말 끝이야.
    • 나: 아니야, 끝이라는 말이 이렇게 어폐가 될 줄은 몰랐어. 내 말 좀 들어 봐.
어필 (appeal)
명사 Noun
  1. 1. attraction; allure
    흥미를 일으키거나 매력을 드러내어 사람의 마음을 끎.
    The quality of attracting someone by rousing his/her interest or giving off one's charm.
    • 어필을 하다.
    • 그 영화는 올 여름 관객들에게 충분히 어필을 했다.
    • 희영이는 큰 눈망울 때문에 사람들에게 동정을 얻는 어필 능력이 있다.
    • 가: 나, 좋아하는 오빠가 있는데 어떻게 해야 할지 모르겠어.
    • 나: 최대한 예쁘게 하고 너만의 매력을 발산해서 그 오빠한테 어필을 해야지. 파이팅! 잘 될 거야.
  2. 2. complaint; appeal
    운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의함.
    The act of remonstrating with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.
    • 어필이 거부되다.
    • 어필을 인정하다.
    • 어필을 자제하다.
    • 어필을 제재하다.
    • 어필을 하다.
    • 주장은 반칙 선언에 대해 어필을 시도했지만 그냥 경기가 진행되었다.
    • 감독이 심판에게 거세게 어필을 하다가 강제로 퇴장을 당하고 말았다.
    • 가: 아, 나 정말 억울하다! 왜 우리 팀에게만 불리하게 판정을 내리지? 이거 완전 편파판정이야!
    • 나: 그렇게 뒤에서만 화내지 말고 그럴 때는 정당하게 심판에게 어필을 해.
어필하다 (appeal 하다)
동사 Verb
  1. 1. attract; allure
    흥미를 일으키거나 매력을 드러내어 사람의 마음을 끌다.
    To attract someone by rousing his/her interest or giving off one's charm.
    • 매력을 어필하다.
    • 흥미를 어필하다.
    • 회사에 어필하다.
    • 관중들에게 어필하다.
    • 사람들에게 어필하다.
    • 자신의 능력을 회사에 확실히 어필한 그 선배는 좋은 조건으로 일자리를 얻게 되었다.
    • 그 연예인은 자신의 어려웠던 이야기를 통해 사람들에게 어필해 한순간에 인기가 높아졌다.
    • 가: 그 라면이 정말 인기래.
    • 나: 유명 선수가 광고에 나온 게 사람들에게 제대로 어필한 모양이야.
    • 문형 : 1이 2에/에게 어필하다
  2. 2. complain; appeal
    운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의하다.
    To remonstrate with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.
    • 어필한 선수.
    • 반칙을 어필하다.
    • 심판에게 어필하다.
    • 강하게 어필하다.
    • 조용히 어필하다.
    • 그 선수는 심판에게 반칙이 아님을 정중하게 어필했다.
    • 주장은 심판에게 상대방 선수가 자꾸 반칙을 한다고 어필했다.
    • 자신이 찬 공이 골대 안으로 들어갔음에도 점수로 인정하지 않는 심판에게 억울함을 어필했다.
    • 심판에게 편파판정이라고 이의를 어필하여 결국 상대방 선수에게도 경고가 주어지도록 만들었다.
    • 가: 아니 도대체 왜 내가 퇴장을 당해야 하는데? 잘못은 상대방 선수가 했는데.
    • 나: 그렇게 강하게 심판한테 어필하니까 퇴장 당한 거 아냐. 제발 성질 좀 죽이고 가만히 있어.
    • 문형 : 1이 2에게 3을 어필하다, 1이 2에게 3-고 어필하다
어학 (語學)
발음 : [어ː학 ]
활용 : 어학이[어ː하기], 어학도[어ː학또], 어학만[어ː항만]
명사 Noun
  1. 1. linguistics
    언어를 연구하는 학문.
    An academic field that studies languages.
    • 어학 교수.
    • 어학 분야.
    • 어학 연구.
    • 어학 전공자.
    • 어학을 공부하다.
    • 나는 대학에서 영문학과를 다닐 때 어학과 문학 수업을 모두 들었다.
    • 언니는 어렸을 때부터 언어에 관심이 많아서 대학에서도 어학 전공을 선택하여 공부했다.
    • 가: 어학을 연구하면서 느끼는 가장 큰 기쁨은 무엇입니까?
    • 나: 저는 말 속에 숨어 있는 규칙을 발견할 때마다 즐거움을 느낍니다.
  2. 2. studying foreign languages
    외국어를 배우거나 말하고 쓰는 것.
    The act of learning a foreign language, or speaking or writing in a foreign language.
    • 어학 능력.
    • 어학 실력.
    • 어학 실습.
    • 어학 연수.
    • 어학을 가르치다.
    • See More
    • 세계화 시대에는 어학 능력이 필수적이므로 외국어 교육이 필요하다.
    • 이번 신입 사원은 어학 실력이 뛰어나서 주로 외국 출장을 다니는 업무를 맡았다.
    • 가: 이번 방학 때에는 무엇을 할 계획이니?
    • 나: 아르바이트도 하고 어학 공부도 열심히 할 계획입니다.
어학연수 (語學硏修)
발음 : [어ː항년수 ]
명사 Noun
going to another country for a language course; attending overseas language program
외국어를 배우기 위해 그 말을 사용하는 나라로 가서 언어와 문화를 직접 배우는 학습 방법.
An act of learning a foreign language and culture by going to a country that speaks the language.
  • 단기 어학연수.
  • 어학연수를 가다.
  • 어학연수를 다녀오다.
  • 어학연수를 보내다.
  • 어학연수를 하다.
  • 미국으로 어학연수를 다녀온 동생은 확실히 발음도 좋아졌고 미국 문화에 대해서 잘 알게 되었다.
  • 영수는 단기 어학연수로 외국에 갔다가 거기서 좋은 배우자를 만나 결혼하고 정착까지 하게 되었다.
  • 가: 나 앞으로 일 년 동안 어학연수를 다녀오기로 했어. 나 없을 동안 건강히 잘 지내!
  • 나: 어머! 정말? 진작 말해 주지! 언제 가는데?
어학원 (語學院)
발음 : [어ː하권 ]
명사 Noun
language school; language institute
외국어를 가르치는 학원.
A private institution that teaches foreign languages.
  • 어학원 선생님.
  • 어학원 수업.
  • 어학원이 생기다.
  • 어학원을 만들다.
  • 어학원을 다니다.
  • See More
  • 외국에 나가서 공부를 하고 싶었던 나는 일단 외국어를 공부하기 위해서 어학원에 등록했다.
  • 대학생 때 어학원에서 잠깐 배웠던 중국어가 중국에서 일을 하게 되었을 때 큰 도움이 되었다.
  • 가: 유럽 쪽으로 가서 공부를 더 하고 싶은데 영어를 잘해야 하나?
  • 나: 음, 글쎄. 유럽에서 영어를 사용하는 나라에 가려면 잘해야겠지. 일단 어학원부터 다니면서 외국어를 배워 봐.
어항1 (魚缸)
발음 : [어항 ]
명사 Noun
fish bowl; fish tank
물고기를 넣어 기르는 유리로 된 통.
A container made of glass, used for keeping and raising fish.
  • 어항의 물.
  • 어항의 물고기.
  • 어항을 청소하다.
  • 어항에 넣다.
  • 아이는 온갖 열대어들이 신기한지 어항 속을 계속 들여다보았다.
  • 나는 우리 집의 어항 속 물고기가 답답해할 것 같아서 넓은 강물에 물고기들을 풀어 주었다.
  • 가: 여보, 내가 붕어 새끼 몇 마리를 사 왔는데 어디에 놓고 기를까요?
  • 나: 예쁜 어항을 하나 사서 거기에 넣어요.
어항2 (漁港)
발음 : [어항 ]
명사 Noun
fishing port
어선이 머무르며 바다로 나갈 준비를 하거나 잡은 물고기를 육지로 운반하는 항구.
A port where fishing vessels stay, preparing for going out to the sea or transporting fish caught to the land.
  • 작은 어항.
  • 어항 도시.
  • 어항의 배.
  • 어항에 도착하다.
  • 어항에 정박하다.
  • See More
  • 배가 많이 드나드는 어항에는 배를 수리하기 위한 시설들이 많이 있다.
  • 시장은 해안가에 있는 작은 도시를 어항으로 개발할 것이라고 약속하였다.
  • 가: 아빠, 이 도시는 큰 배들도 굉장히 많고 사람들도 많네요?
  • 나: 응, 이 도시는 우리나라에서 제일 큰 어항이 있는 곳이란다.
어허
발음 : [어허 ]
감탄사 Interjection
  1. 1. oh; right
    미처 생각하지 못한 것을 깨달았을 때 내는 소리.
    An exclamation uttered when the speaker realizes something he/she failed to think of before.
    • 가: 숙부님, 그간 평안하셨습니까?
    • 나: 어허! 네가 벌써 이렇게 자랐구나.
    • 가: 조금 있으면 열두 시니까 이제 가야 할 것 같아요.
    • 나: 어허! 어느새 시간이 그렇게 됐구나.
    • 가: 아버지, 형 사업이 요즘 잘 안 풀리나 봐요.
    • 나: 어허! 그래서 걔가 요즘 그렇게 울적해 했구나.
  2. 2. no
    못마땅하거나 불안할 때 내는 소리.
    An exclamation uttered when the speaker feels dissatisfied or uneasy.
    • 가: 어허! 나는 안 가겠다는데 왜 이러시오?
    • 나: 그러지 말고 같이 갑시다!
    • 가: 아버지, 저는 저쪽으로 가 볼게요.
    • 나: 어허! 거긴 위험하니까 가면 안 돼.
    • 가: 삼촌들끼리 무슨 얘기를 그렇게 재미있게 해?
    • 나: 어허! 어린애들은 낄 자리가 아니다.

+ Recent posts

TOP