-으냐면
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. nếu hỏi… thì...
    앞의 말을 질문으로 들은 상황을 가정하여 뒤의 내용을 이어 말함을 나타내는 표현.
    Cấu trúc thể hiện sự giả định tình huống đã nghe câu hỏi vế trước và nói tiếp nội dung sau.
    • 나더러 왜 이리 욕심이 많으냐면 나도 할 말이 없다.
    • 아이에게 엄마가 좋으냐 아빠가 좋으냐면 당황해 한다.
    • 책이 얼마나 작으냐면 손바닥에 다 들어올 정도라고 설명해 줘.
    • 글이 왜 이렇게 짧으냐면 휴대폰으로 쓸 수 있는 길이가 한정되어 있어서라고 대답할 수밖에 없다.
    • 가: 한국 음식이 좋으냐 중국 음식이 좋으냐면 뭐라고 할래?
    • 나: 글쎄, 쉽지 않네. 난 둘 다 좋아하는데.
  2. 2. nếu hỏi… thì...
    어떤 사실에 대해 말하려고 화제를 꺼내어 이야기를 시작하거나 예를 들어 설명할 때 쓰는 표현.
    Cấu trúc dùng khi đưa ra đề tài định nói về sự việc nào đó và bắt đầu nói hoặc nêu ví dụ giải thích.
    • 어느 쪽이 옳으냐면 당연히 네 말이 옳지.
    • 그 사람이 뭐가 좋으냐면 잘생겼고 자상하기까지 해.
    • 무슨 말이 하고 싶으냐면, 너는 승규에 대해서 어떻게 생각해?
    • 가: 방학에 어디로 여행을 갈 거야?
    • 나: 내가 어디로 여행을 가고 싶으냐면, 당연히 제주도지.
-으냐면서
hỏi... đồng thời…, hỏi... bèn…
다른 사람이 어떤 질문을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.
Cấu trúc dùng khi thể hiện việc người khác hỏi câu hỏi gì đó đồng thời thực hiện hành động nào đó kèm theo.
  • 조카가 해수욕장의 물이 깊으냐면서 수영복으로 갈아입었다.
  • 어린 동생이 아빠와 엄마 중 누가 좋으냐면서 한 명만 선택하라고 했다.
  • 김 씨는 그동안 수집한 우표가 많으냐면서 보여 달라고 했다.
  • 삼촌이 모자가 왜 이렇게 작으냐면서 동생의 모자를 억지로 쓰려 했다.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으냐고 하면서’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -냐면서, -느냐면서
-으냐지만
hỏi... nhưng..., thắc mắc... nhưng...
앞에 오는 질문이나 이의 제기는 인정하지만 뒤에 오는 말은 이와 관계가 없거나 반대되는 것임을 나타내는 표현.
Cấu trúc thể hiện mặc dù thừa nhận câu hỏi phía trước hoặc đề xuất này nhưng vế sau không có liên quan hoặc trái ngược với điều này.
  • 친구들은 혼자 사는 집이 무엇하러 이렇게 넓으냐지만 아무리 혼자 살아도 좁은 집은 답답해서 싫다.
  • 아빠는 나에게 그 사람이 그렇게 좋으냐지만 사실은 그 사람이 나를 더 좋아한다.
  • 다들 남학생들 앞에서 왜 그렇게 수줍으냐지만 나는 남학생들을 대하기가 어렵다.
  • 가: 너희 집 강아지는 얼굴이 왜 붉은 거야?
  • 나: 피부병이 생겨서 그래. 너는 왜 붉으냐지만 이것도 상태가 많이 나아진 거야.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으냐고 하지만’이 줄어든 말이다.
  • 참고어 -냐지만, -느냐지만
-으냔
hỏi là, hỏi rằng
어떤 질문을 인용하며 뒤에 오는 말을 꾸밀 때 쓰는 표현.
Cấu trúc dùng khi dẫn câu hỏi nào đó và bổ nghĩa cho từ đứng sau.
  • 지금의 교육 방식이 옳으냔 기자들의 질문에 그는 잠시 생각에 잠겼다.
  • 장비를 구입할 수 있는 여유 자금이 많으냔 말에 책임자는 난처한 표정을 지었다.
  • 그 사람이 하는 일이 시원찮으냔 질문에 지수는 대뜸 화를 냈다.
  • 가: 민준 씨가 아까 뭐라고 했어요?
  • 나: 내 기분이 안 좋아 보였는지 나보고 뭔가 언짢으냔 거였어요.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다. '-으냐는'이 줄어든 말이다.
  • 참고어 -냔, -느냔
-으냔다
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
hỏi rằng, hỏi là
(아주낮춤으로) 다른 사람에게 들은 질문을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
(cách nói rất hạ thấp) Cấu trúc dùng khi truyền đạt cho người nghe câu hỏi đã nghe từ người khác.
  • 그 애가 자꾸 둘 중에 어느 쪽이 옳으냔다.
  • 저 사람이 자기 머리가 그렇게 짧으냔다.
  • 우리 아이가 이 수영장은 물이 얼마나 깊으냔다.
  • 선생님께서 너희 집에 식구가 많으냔다.
  • 가: 지수가 우리 약속을 언제로 잡으면 좋으냔다.
  • 나: 난 아무 때나 괜찮은걸.
-으냬
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. hỏi là, hỏi rằng
    (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt một cách gián tiếp nội dung của câu hỏi mà người khác đã nói.
    • 유민이가 이 고양이 정말 귀엽지 않으냬.
    • 저쪽에 있는 친구들이 이쪽 바다는 얼마나 깊으냬.
    • 민준이가 고기를 먹는 네 표정을 보더니 고기 맛이 그렇게 좋으냬.
    • 가: 아버지가 아직도 그 식당은 손님이 많으냬.
    • 나: 나도 십 년만에 가봤는데 아직도 손님이 많더라.
    • ※ '-으냐고 해'가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -냬, -느냬
  2. 2. hỏi là… à?, hỏi rằng…ư?
    (두루낮춤으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
    (cách nói hạ thấp phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi như thể xác nhận nội dung của câu hỏi mà người nghe đã biết do nghe trước đó.
    • 여기에 먹을 것이 많다고 했더니 얼마나 많으냬?
    • 사람들이 요즘 만나는 여자 친구가 그렇게 좋으냬?
    • 가: 지수가 너네 집 이사한거에 대해서 관심이 많던데?
    • 나: 왜. 지수가 이사한 집이 얼마나 넓으냬?
    • ※ '-으냐고 해'가 줄어든 말이다.
    • 참고어 -냬, -느냬
-으냬서
hỏi là... rồi…, hỏi là... và…
이전에 다른 사람에게 들은 질문을 옮기면서 다른 말을 덧붙임을 나타내는 표현.
Cấu trúc thể hiện việc truyền đạt câu hỏi trước đây đã nghe cho người khác rồi nói thêm lời khác.
  • 내가 넘어지니까 한 아주머니가 괜찮으냬서 그렇다고 했어.
  • 민준이가 나한테 뭘 먹고 싶으냬서 떡볶이가 먹고 싶다고 했지.
  • 친구가 이 책이 얼마나 어려우냬서 구체적으로 설명해 줬어요.
  • 방을 보겠다는 사람이 방은 넓으냬서 이십 제곱미터 정도라고 말해 줬어요.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으냐고 해서’가 줄어든 말이다.
  • 참고어 -냬서, -느냬서
-으냬요
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. hỏi là, hỏi rằng
    (두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi truyền đạt một cách gián tiếp nội dung của câu hỏi mà người khác đã nói.
    • 관리실에서 실내 온도가 괜찮으냬요.
    • 조명팀에서 무대 조명이 센데 뜨거우냬요.
    • 자세가 불편해 보였는지 자리가 비좁으냬요.
    • 가: 지수 씨가 유민 씨 집이랑 회사가 가까우냬요.
    • 나: 저희 집은 회사랑 엄청 가깝죠.
  2. 2. hỏi là… à?, hỏi rằng…ư?
    (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 질문의 내용을 확인하듯이 물어볼 때 쓰는 표현.
    (cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi như thể xác nhận nội dung của câu hỏi mà người nghe đã biết do nghe trước đó.
    • 에어컨을 안 틀어서 더우냬요?
    • 둘 중에 어떤 꽃이 더 좋으냬요?
    • 농구 경기장에 관객이 그렇게 많으냬요?
    • 이 방법으로 일을 처리하는 게 싫으냬요?
    • 가: 날씨도 추운데 왜 반팔을 입으냬요?
    • 나: 네. 사람들이 다 지수 씨가 추워 보인대요.
-으니1
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 vĩ tố
  1. 1. vì… nên…
    뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 나타내는 연결 어미.
    Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước trở thành nguyên nhân, căn cứ hay tiền đề đối với vế sau.
    • 오래 서 있으니 허리와 다리가 아프다.
    • 우리 집은 식구가 많으니 항상 집 안이 북적거린다.
    • 오늘 수업은 끝났으니 돌아가셔도 좋습니다.
    • 가: 잡채를 만들었어요?
    • 나: 네. 솜씨는 없어도 열심히 만들었으니 한번 먹어 봐요.
  2. 2. nên
    앞에서 이야기한 내용과 관련된 다른 사실을 이어서 설명할 때 쓰는 연결 어미.
    Vĩ tố liên kết dùng khi giải thích tiếp nối sự việc khác có liên quan với nội dung đã nói ở trước.
    • 존경을 받던 선비가 그해에 세상을 등졌으니 세상이 이를 슬퍼했다.
    • 일본 제국이 우리나라의 국권을 빼앗았으니 이는 1910년의 일이다.
    • 오랜 작업 끝에 작품이 완성되었으니 이것이 작가의 대표작이 되었다.
-으니2
어미 vĩ tố
nào là... nào là
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
Vĩ tố liên kết thể hiện sự liệt kê chủ yếu là lời nói, suy nghĩ hay ý kiến trái ngược nhau.
  • 영수는 숙제는 시작도 안 하고 많으니 적으니 말만 한다.
  • 이모는 맞선 본 남자가 키가 작으니 눈이 작으니 하며 외모만 얘기한다.
  • 오늘 본 집에 대해서 마당이 좁으니 거실이 넓으니 하며 의견이 분분하다.
  • 가: 저 조금만 더 주시면 안 돼요?
  • 나: 주는 대로 받지, 많으니 적으니 말이 많아!
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓰고, 주로 '-으니 -으니'로 쓴다.
  • 참고어 -느니², -니²
-으니3
어미 vĩ tố
rằng
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự nói lên chân lí hay sự thật hiển nhiên.
  • 입에 쓴 약이 몸에는 좋으니.
  • 윗물이 맑아야 아랫물이 맑으니.
  • 모든 사람에게는 자기에게 맞는 짝이 있으니.
  • 아무리 머리가 좋은 사람도 노력하는 사람을 이길 수는 없으니.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -느니³, -니³
-으니4
어미 vĩ tố
không?, hả?
(아주낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.
(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện câu hỏi.
  • 너는 내가 여기에 온 것이 싫으니?
  • 다른 방들은 다 넓은데 유민이 방은 왜 작으니?
  • 네 언니는 옷장도 없으면서 무슨 옷이 이렇게 많으니?
  • 가: 지수는 승규의 어디가 그렇게 좋으니?
  • 나: 글쎄요. 어느 한 부분이 아니라 다 좋은데요.
  • ※ ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  • 참고어 -니⁴, -으냐

+ Recent posts

TOP