-음직스럽-
참고 : 어간 말음이 ‘ㄹ’ 이외의 자음인 동사 어간 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
đáng
‘그렇게 할 만한 가치가 있음’의 뜻을 더하고 형용사를 만드는 접미사.
Hậu tố thêm nghĩa "có giá trị đáng để làm như vậy" và tạo thành tính từ
  • 음직스럽
  • 믿음직스럽
-음직하-
참고 : ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 어간 뒤에 붙는다.
접사 Phụ tố
đáng
‘그렇게 할 만한 가치가 있음’의 뜻을 더하고 형용사를 만드는 접미사.
Hậu tố thêm nghĩa "có giá trị đáng để làm vậy" và tạo thành tính từ.
  • 음직하
  • 믿음직하
음자리표 (音 자리 標)
발음 : [음자리표 ]
명사 Danh từ
khóa
악보의 왼쪽 끝에 적어 넣어 음의 높낮이를 정하는 기호.
Kí hiệu quy định độ cao thấp của âm, ghi ở phần cuối của bên trái của bản nhạc.
  • 악보의 음자리표.
  • 음자리표가 바뀌다.
  • 음자리표를 보다.
  • 음자리표에 따르다.
  • 자꾸 악보의 음자리표가 바뀌어서 연주하기 힘들다.
  • 그가 준 악보에는 음자리표가 없어 연주할 수가 없었다.
  • 가: 잠깐만요. 방금 연주한 부분이 잘못된 듯해요.
  • 나: 제가 음자리표를 잘못 봐서 낮은 음으로 잘못 연주했네요.
음절 (音節)
발음 : [음절 ]
명사 Danh từ
âm tiết
모음, 모음과 자음, 자음과 모음, 자음과 모음과 자음이 어울려 한 덩어리로 내는 말소리의 단위.
Đơn vị của lời nói mà nguyên âm, nguyên âm và phụ âm, phụ âm và nguyên âm, phụ âm và nguyên âm và phụ âm kết hợp tạo ra một khối.
  • 음절.
  • 음절의 첫소리.
  • 음절의 끝소리.
  • 음운과 음절.
  • 음절을 이루다.
  • '가락'은 두 개의 음절로 이루어졌다.
  • 아이가 한 음절씩 '엄', '마' 하면서 단어를 읽었다.
  • 가: 선생님, 이 단어를 어떻게 읽는지 모르겠습니다. 다시 한번 읽어주세요.
  • 나: 알겠습니다. 한 음절씩 천천히 읽어드리겠습니다.
음정 (音程)
발음 : [음정 ]
명사 Danh từ
trường âm
높이가 다른 두 음의 높낮이 차이.
Sự khác biệt cao thấp của hai âm có độ cao khác nhau.
  • 노래의 음정.
  • 음정과 박자.
  • 음정이 불안하다.
  • 음정이 틀리다.
  • 음정을 고르다.
  • 그의 노래는 음정이 불안해 귀에 거슬렸다.
  • 가수가 음정을 고르기 위해 높은 음과 낮음 음을 차례로 불렀다.
  • 가: 나는 노래를 부를 때 음높이를 맞추기가 어려워.
  • 나: 음정이 틀린 부분을 반복해서 연습하면 좋아질 거야.
음조 (音調)
발음 : [음조 ]
명사 Danh từ
  1. 1. âm điệu
    소리의 높낮이와 강약, 빠르기 등의 정도.
    Độ nhanh, mạnh yếu, cao thấp của âm thanh.
    • 슬픈 음조.
    • 처량한 음조.
    • 음조가 높다.
    • 음조를 띠다.
    • 음조를 조절하다.
    • 성악가가 부드럽고 편안한 음조로 노래를 불렀다.
    • 이 장단은 한국의 판소리에서 자주 등장하는 음조이다.
    • 가: 이 노래는 부르기가 어때?
    • 나: 음조가 높아 저음인 내가 부르기 어려워.
  2. 2. nhịp
    시에서 소리의 높낮이, 강약, 장단 등의 어울림.
    Sự hòa hợp về độ dài ngắn, mạnh yếu, cao thấp của âm trong thơ ca.
    • 음조가 있다.
    • 음조를 넣다.
    • 음조를 다듬다.
    • 음조를 음미하다.
    • 시인은 즉흥적으로 음조를 넣어 시를 읊었다.
    • 작가는 독자가 읽기 좋도록 글의 음조를 다듬었다.
    • 가: 어떻게 시를 그렇게 감칠맛 나게 잘 외울 수 있어?
    • 나: 먼저 소리의 장단이나 높낮이 등 음조를 파악하면 돼.
  3. 3. thanh âm
    음높이의 정확성과 순수한 정도.
    Tính chính xác và mức độ thuần túy của độ cao âm.
    • 음조가 고르다.
    • 음조를 맞추다.
    • 연주회 시작 전에 모든 연주자들이 악기의 음조를 맞추기 시작했다.
    • 피아니스트가 연주하는 음조가 고른 음악을 들으니 마음이 편안해졌다.
    • 가: 지금 연주자들은 뭐하는 거예요?
    • 나: 응, 연주하기 전에 악기의 음조를 맞추고 있는 거야.
음주 (飮酒) ★★
발음 : [음ː주 ]
명사 Danh từ
(sự) uống rượu
술을 마심.
Việc uống rượu.
  • 음주 문화.
  • 음주 습관.
  • 음주 운전.
  • 연말이 되자 음주 운전 단속이 강화되었다.
  • 산모의 음주나 흡연은 태아에게 치명적인 영향을 미칠 수도 있다.
  • 어떤 의사는 하루 두 잔 이하의 적당한 음주는 오히려 몸에 도움이 된다고 말한다.
  • 가: 소주와 맥주를 섞어서 마시면 금방 취하지 않아요?
  • 나: 한국에서는 젊은이들의 음주 문화로 이렇게 마셔요.
음주 측정기 (飮酒測定器)
참고 : 붙여쓰기를 허용한다.
máy đo nồng độ cồn
음주 운전을 단속하기 위해 운전자가 마신 술의 양의 재는 기계.
Máy đo lượng rượu mà người lái đã uống nhằm ngăn chặn việc lái xe sau khi uống rượu.
  • 음주 측정기의 수치.
  • 음주 측정기의 정확도.
  • 음주 측정기를 내밀다.
  • 음주 측정기를 사용하다.
  • 음주 측정기로 측정하다.
  • 음주 측정기에 입을 대고 힘껏 부세요.
  • 경찰관이 음주 측정기를 들고 음주 단속을 하고 있었다.
  • 가: 어제 음주 단속에 걸렸다고 하던데 어떻게 되었어?
  • 나: 음주 측정기의 수치가 너무 높게 나와서 벌금을 물어야 했어.
음주하다 (飮酒 하다)
발음 : [음ː주하다 ]
동사 Động từ
uống rượu
술을 마시다.
Uống rượu.
  • 과하게 음주하다.
  • 지나치게 음주하다.
  • 어제 무리하게 음주했더니 하루 종일 피곤했다.
  • 미성년자가 음주하는 것은 법으로 금지되어 있다.
  • 임신부가 음주할 경우 장애가 있는 아이가 태어날 수 있다.
  • 가: 의사 선생님, 건강 검진 결과가 어떻게 나왔나요?
  • 나: 지난번보다 간이 나빠졌네요. 절대 음주하지 마세요.
음지 (陰地)
발음 : [음지 ]
명사 Danh từ
  1. 1. nơi âm u
    햇빛이 잘 들지 않는 그늘진 곳.
    Nơi có bóng râm, không có nhiều ánh nắng.
    • 서늘한 음지.
    • 축축한 음지.
    • 음지 식물.
    • 음지와 양지.
    • 음지가 되다.
    • See More
    • 이끼는 주로 그늘진 곳에서 사는 음지 식물이다.
    • 벌써 삼월이 되었지만 담벼락 밑 음지에는 아직까지 눈이 남아 있다.
    • 가: 선생님 완성된 도자기를 어디에 두면 되나요?
    • 나: 햇빛이 드는 창가 쪽을 제외하고 그늘이 지는 음지에서 말리세요.
  2. 2. sự u ám
    (비유적으로) 혜택을 받지 못하는 처지.
    (cách nói ẩn dụ) Tình trạng không nhận được ưu đãi.
    • 사회의 음지.
    • 음침한 음지.
    • 음지를 지양하다.
    • 음지에 있다.
    • 음지에서 일하다.
    • 비록 음지에 있더라도 열심히 노력하면 언젠가 좋은 날도 올 것이다.
    • 김 장관은 사회의 음지에 있는 약자를 대상으로 한 새로운 정책을 제시했다.
    • 가: 이번에 홈런을 날린 야구 선수가 올해의 선수상을 받을 거라며?
    • 나: 얼마 전까지만 해도 음지에서 고생하던 무명 선수였는데 열심히 노력했나 봐.
관용구 · 속담(1)

+ Recent posts

TOP