명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. reprimand; rebuke
1. ひなん【避難】。とがめ【咎め】。しっせき【叱責】。そしり【謗り】
1. réprimande, remontrance
1. reproche
1. لوم
1. гомдол, шүүмжлэл
1. lời mắng mỏ, lời mắng nhiếc
1. คำพูดตำหนิ, คำว่ากล่าว, คำต่อว่า, คำดุด่า
1. omelan
1. упрёк; выговор
윗사람이 아랫사람의 잘못을 꾸짖는 말.
Words spoken by an elder to point out a mistake or wrongdoing of a younger person.
目上の人が目下の人の過失を責める言葉。
Reproches que les personnes plus âgées font au sujet des fautes commises par les personnes moins âgées.
Comentario que una persona mayor hace a una menor reprochando su error.
كلام به يعاتب كبيرُ السن صغيرَ السن على خطئه
ахмад хүн дүү хүний бурууг гомдох үг.
Lời mà người trên chỉ trích lỗi lầm của người dưới.
คำพูดที่ผู้อาวุโสตำหนิความผิดของผู้ด้อยอาวุโส
omelan yang dilontarkan orang dewasa atas kesalahan orang yang lebih muda
Понукание, замечание старшего человека в адрес младшего.
- 선배의 지청구.
- 지청구를 듣다.
- 지청구를 받다.
- 민준이는 엄마에게서 지청구를 듣고 잔뜩 기가 죽었다.
- 박 씨는 대낮부터 무슨 술이냐는 선배의 지청구에도 아랑곳하지 않았다.
- 형은 동생에게 허튼소리 말고 자기 앞가림이나 잘하라며 지청구를 했다.
- 김 부장은 일에 있어 완벽을 추구하기 때문에 그의 지청구는 아무도 피할 수 없었다.
2. blame
2. ひなん【避難】。とがめ【咎め】。しっせき【叱責】。そしり【謗り】
2. blâmes imméritées
2. reprobación, culpa
2. امتعاض
2. гомдол, дургүйцэл
2. lời lên án, lời oán trách
2. คำพูดพาล, คำพูดหาเรื่อง, คำพูดจับผิด
2. omelan
2. пустые обвинения
이유 없이 남을 탓하고 원망하는 말.
Words spoken to resentfully accuse another person, without any special reason.
いわれもなく人を責めて恨む言葉。
Propos blâmant et reprochant quelque chose à quelqu'un sans raison.
Palabras de resentimiento y reproche hacia la otra persona sin razón.
كلام يغتاظ من شخص آخر ويعترض عليه بشدّة بدون أي سبب
шалтгаангүй бусдыг буруутгаж гомдсон үг.
Lời đổ lỗi và trách cứ người khác mà không có lí do.
คำพูดที่โทษและเจ็บแค้นผู้อื่นอย่างไม่มีเหตุผล
perkataan yang dilontarkan untuk menyalahkan dan kecewa terhadap orang lain tanpa sebab
Перекладывание вины или ответственности на другого человека без всякой причины.
- 지청구가 심하다.
- 지청구를 늘어놓다.
- 지청구를 듣다.
- 지청구를 받다.
- 지청구를 퍼붓다.
See More- 지청구를 해 대다.
- 정 씨는 자기 기분이 안 좋으면 남들에게 지청구가 심하다.
- 민준이는 지수가 공연히 늘어놓는 지청구에 기분이 상했다.
- 그는 아내가 툭하면 지청구를 퍼붓는다며 불만 섞인 목소리로 말했다.
- 가: 김 대리는 참 대단해.
- 나: 거의 매일 이 부장의 지청구를 듣고도 잘 참는 걸 보니.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
blame
ひなんする【避難する】。とがめる【咎める】。しっせきする【叱責する】。そしる【謗る】
accuser sans raison
reprochar, reprobar, culpar
يمتعض
гомдох, дургүйцэх
lên án, oán trách
พูดพาล, พูดหาเรื่อง, พูดจับผิด
menuduh, menyalahkan, mencela
обвинять понапрасну; упрекать попусту
이유 없이 남을 탓하고 원망하다.
To resentfully accuse another person unjustly.
いわれもなく人を責めて恨む。
Blâmer et reprocher quelque chose à autrui sans raison.
Resentir y reprochar a la otra persona sin razón.
يغتاظ من شخص آخر ويعترض عليه بشدّة بدون أي سبب
шалтгаангүй бусдыг буруутган гомдох.
Đổ lỗi và trách cứ người khác mà không có lí do.
โทษและเจ็บแค้นผู้อื่นอย่างไม่มีเหตุผล
menyalahkan dan kecewa terhadap orang lain tanpa alasan
Сваливать вину на другого без всякой причины.
- 지청구하는 사람.
- 괜히 지청구하다.
- 심하게 지청구하다.
- 지수는 자기 생일을 잊은 남편을 하루 종일 지청구했다.
- 그는 일을 잘하는 부하 직원에게 질투가 나서 부하 직원을 지청구했다.
- 나는 기사를 좀 제대로 쓸 수 없냐며 지청구하는 선배에게 아무런 대꾸도 할 수 없었다.
- 가: 그 선배는 괜히 우리를 지청구하고 그러는지 모르겠어.
- 나: 자기가 일을 제대로 알려 주지 않았으면서 말이야.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
delay
ちたい【遅滞】
retard, délai
tardanza, dilación, retraso, demora
تأخير
удаах, хоцроох, сунжраах, алгуурлах
sự trì trệ, sự trì hoãn
การผัดผ่อน, การเลื่อนเวลา, ความล่าช้า, ความยืดเยื้อ
penundaan, pengunduran, penangguhan
задержка; промедление
시간을 늦추거나 질질 끎.
The act of putting off to a later time or prolonging.
時間を遅らせたり、ずるずる延ばすこと。
Action de retarder le temps ou de traîner.
Acción de demorar mucho o aplazar el tiempo.
أن يؤجل وقتا أو يؤخره
хугацааг хойшлуулах буюу сунжруулах явдал.
Sự làm cho chậm trễ hoặc kéo dài thời gian.
การทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ
hal memperlambat atau memperpanjang waktu
Отсрочка или же оттягивание времени.
- 지체가 되다.
- 지체가 반복되다.
- 지체가 계속되다.
- 지체를 말다.
- 지체를 하다.
- 벌써 약속 시간에 늦었으니 지체는 그만하고 얼른 나가자.
- 벌은 풀잎 위의 먹이를 찾는 메뚜기를 보자 지체 없이 공격했다.
- 우리는 빠뜨린 물건이 없는지 몇 번이고 확인하며 지체를 한 탓에 결국 기차를 놓치고 말았다.
- 가: 학교 끝나면 지체를 하지 말고 얼른 집으로 와.
- 나: 알겠어요, 엄마.
지체되다 (遲滯 되다)발음 : [지체되다 /지체뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be delayed
ちたいする【遅滞する】。ちたいされる【遅滞される】
se prolonger, traîner
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يتأخّر
удах, хоцрох, сунжрах, хойшлох
bị trì trệ, bị trì hoãn
ถูกผัดผ่อน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกทำให้ล่าช้า, ถูกทำให้ยืดเยื้อ
ditunda, diundur, ditangguhkan
задерживаться; медлиться; мешкаться
시간이 늦추어지거나 질질 끌어지다.
To be put off to a later time or made to drag on.
時間が遅れたり、ずるずる延びる。
(Temps) Être retardé ou à la traîne.
Demorar mucho o aplazar el tiempo.
يتم تأجيل الوقت أو تأخيره
хугацаа хойшлох буюу сунжрах.
Thời gian bị chậm trễ hoặc bị kéo dài.
เวลาถูกทำให้ช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ
waktu diperlambat dan diperlama
Отсрочиваться, оттягиваться, откладываться (по времени).
- 발전이 지체되다.
- 일 처리가 지체되다.
- 출발이 지체되다.
- 상당히 지체되다.
- 조금 지체되다.
- 반대 세력의 저항으로 개혁은 지체되었고 많은 실패를 맛봐야 했다.
- 기내에서는 안개 때문에 이륙이 지체되고 있다는 안내 방송이 흘러나왔다.
- 지수는 입고 나갈 옷이 마땅치 않아서 옷을 고르다 보니 출발 시간이 많이 지체되었다.
- 가: 수술이 금방 끝난다고 했는데 왜 이렇게 지체되는 거죠?
- 나: 생각보다 출혈이 심해서 시간이 오래 걸리고 있습니다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
delay
ちたいする【遅滞する】
prendre du retard, avoir du retard, s'attarder
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يؤخّر
удаах, хоцрох, сунжруулах, хойшлуулах
trì trệ, trì hoãn
ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
menunda, mengundur, menangguhkan
задерживаться; медлить; мешкать
시간을 늦추거나 질질 끌다.
To put off to a later time or to prolong.
時間を遅らせたり、ずるずる延ばす。
Retarder le temps ou traîner.
Demorar mucho o aplazar el tiempo.
يؤجل وقتا أو يؤخره
хугацааг хойшлуулах буюу сунжруулах.
Làm cho chậm trễ hoặc kéo dài thời gian.
ทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ
memperlambat atau memperlama waktu
Отсрочивать или же оттягивать время.
- 사흘을 지체하다.
- 시간을 지체하다.
- 한참을 지체하다.
- 여태까지 지체하다.
- 상당히 지체하다.
- 차가 많이 막혀서 우리는 길에서 많은 시간을 지체하게 되었다.
- 응급실에 실려 온 환자는 치료를 지체할 수 없는 심각한 상태였다.
- 유민이는 우리에게 버스 시간이 다 되었으니 잠시도 지체해서는 안 된다고 신신당부를 했다.
- 가: 오늘 회의가 있나요?
- 나: 정전으로 인해 회의가 지체하게 되었습니다. 다시 연락드리겠습니다.
지치다1 ★★발음 : [지ː치다 ]
활용 : 지치어[지ː치어/ 지ː치여](지쳐[지ː처]), 지치니[지ː치니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. be tired; be exhausted
1. つかれる【疲れる】。ひろうする【疲労する】。くたびれる【草臥れる】。へたばる
1. être fatigué
1. estar cansado, estar exhausto, agotarse
1. يتعب
1. ядрах, сульдах, хүч тэнхээгүй болох
1. kiệt sức, mệt mỏi
1. เหนื่อย, เหนื่อยล้า, เหนื่อยอ่อน, อ่อนเพลีย, เมื่อยล้า, หมดแรง, อ่อนแรง
1. melelahkan
1. устать; утомиться
힘든 일을 하거나 어떤 일에 시달려서 힘이 없다.
To have no energy due to hard work or suffering.
きつい仕事をしたり苦しみ悩んで元気がない。
Ne plus avoir de force après avoir effectué un travail dur ou être épuisé par une tâche.
Realizar un trabajo cansador o no tener fuerza al atravesar un hecho agobiante.
يكون منهوكا بسبب التألم من أمر ما أو القيام بعمل متعب
хүнд хэцүү ажил хийх юм уу ямар нэг зүйлд түүртэн хүчгүй байх.
Không có sức vì làm việc vất vả hay bị phiền nhiễu bởi việc gì đó.
ทำงานที่ยากลำบากหรือได้รับความลำบากเพราะเรื่องใด ๆ จนไม่มีแรง
tidak ada kekuatan karena melakukan pekerjaan melelahkan atau terganggu oleh suatu hal
Быть без сил из-за тяжелой работы, которую выполняешь, или измучиться от какой-либо работы.
- 밀린 일을 하느라 너무 지쳐서 어제 오늘은 집에서 푹 쉬었다.
- 초반에 너무 빨리 달려 지쳤는지 승규는 발걸음이 점점 더 느려졌다.
- 학생들은 오랜 만에 밖으로 나와 공부에 지친 몸과 마음을 달랠 수 있었다.
- 오랜 작업에 지친 그들은 걸을 힘조차 없는지 그 자리에 주저앉아 쉬고 있었다.
- 가: 요즘은 조금만 일을 해도 지쳐.
- 나: 보약이라도 먹어야 되는 거 아냐?
2. be fed up with; be worn out
2. つかれる【疲れる】。くたびれる【草臥れる】。うんざりする
2. avoir marre de, en avoir marre
2. cansarse, aburrirse
2. يتعب
2. залхах, ядаргаа болох
2. chán chường, mệt mỏi
2. เหน็ดเหนื่อย
2. kesal, lelah
2. устать; утомиться; надоедать
어떤 일이나 사람에게 시달리거나 만족하지 못하여 싫증이 나다.
To become sick of someone or something because one is mentally tortured by or dissatisfied with him/her or it.
仕事や人のため苦しみ悩んだり、満足することができなくて嫌気がさす。
Être exécré après avoir été tracassé ou déçu par quelqu'un ou quelque chose.
Estar harto al sentir la insatisfacción o agobio por un hecho o una persona.
يكره شيئا أو شخصا لانّه غير مرغوب فيه أو يعاني منه
ямар нэг ажил болон хүнд түүртэх юм уу сэтгэл хангалуун биш дургүй хүрэх.
Bị phiền nhiễu bởi người hay việc nào đó hoặc không thể thỏa mãn và sinh ra mệt mỏi chán nản.
เกิดความเบื่อหน่ายเพราะไม่พอใจหรือได้รับความลำบากจากคนหรือเรื่องใด ๆ
timbul kekesalan karena terganggu oleh suatu hal atau orang, atau karena tidak puas
Измучиться от какой-либо работы или человека либо быть раздражённым от недовольства.
- 또 시비야? 이렇게 너와 말다툼하는 것도 지쳤다. 지쳤어.
- 승규는 늘 투정만 부리는 지수에게 지쳐서 그녀와 헤어지려고 마음먹었다.
- 똑같은 일상에 지친 그는 다니는 회사를 그만두고 다른 일을 알아보고 있다.
- 어머니도 매일 술을 마시는 아버지에게 지쳤는지 이제는 아무 말도 안 하신다.
- 매일 식당 음식을 사 먹는 것에 지친 나는 어머니가 해 주신 음식이 그리워졌다.
- 가: 좀 더 쉬다 오지 않고?
- 나: 쉬는 것도 하루 이틀이지, 노는 것도 이제 지쳤어요.
지치다2발음 : [지ː치다 ]
활용 : 지치어[지ː치어/ 지ː치여](지쳐[지ː처]), 지치니[지ː치니]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
sled; slide
すべる【滑る】
glisser sur la glace
resbalar, deslizar
ينزلق
гулгах, тэших
trượt, lướt
เล่น(เลื่อน, บนน้ำแข็ง...)
meluncur, menggelincir
скользить
얼음 위를 미끄러져 달리다.
To slide quickly on ice.
氷の上を滑って走る。
Faire une glissade sur la glace.
Correr resbalándose sobre el hielo.
يزلق ويمشي على الجليد
мөсөн дээгүүр гулган давхих.
Chạy đi một cách trơn tru trên băng.
วิ่งเลื่อนบนน้ำแข็ง
menggelincir dan berlari di atas es
Кататься по льду.
- 미끄럼을 지치다.
- 썰매를 지치다.
- 얼음을 지치다.
- 빠르게 지치다.
- 신나게 지치다.
- 민준이가 얼음 위로 신나게 미끄럼을 지치면서 승규 앞을 지나갔다.
- 동네 아이들은 이맘때만 되면 꽁꽁 언 냇가에서 썰매를 지치며 시합하기에 바빴다.
- 매서운 추위에도 강변까지 나와 얼음을 지치는 아이들의 어깨 위로 눈송이가 내려앉았다.
지축 (地軸)발음 : [지축 ]
활용 : 지축이[지추기], 지축도[지축또], 지축만[지충만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
1. the earth's axis
1. ちじく【地軸】
1. axe de la Terre
1.
1. محور الأرض
1. дэлхийн тэнхлэг, тэнхлэг
1. trục trái đất
1. แกนโลก
1. poros bumi
1. земная ось
북극과 남극을 연결하는 지구의 자전축.
The axis of the earth that connects the North and South Pole.
北極点と南極点とを結ぶ地球の自転軸。
Axe de rotation de la Terre, reliant les pôles Nord et Sud.
Eje de rotación de la Tierra que une el polo norte y el polo sur.
محور الدوران للكرة الأرضية وهو الواصل بين القطبين الشمالي والجنوبي
хойд туйл болон өмнөд туйлыг холбосон дэлхийн тэнхлэг.
Trục tự xoay của trái đất liên kết bắc cực với nam cực.
แกนสมมาตรของโลกที่เชื่อมต่อขั้วโลกเหนือและขั้วโลกใต้
sumbu rotasi dunia yang menghubungkan kutub utara dan kutub selatan
Ось вращения Земли, которая соединяет Северный и Южный полюса.
- 기울어진 지축.
- 지축의 경사.
- 지축의 기울기.
- 지축을 중심으로 하다.
- 지구는 지축을 중심으로 기울어진 상태로 돌고 있다.
- 지축은 지구가 자전하는 축으로 남극과 북극을 관통한다.
- 민준이는 오늘 과학 시간에 지축의 경사에 대해 처음 배웠다.
2. core of the earth
2. ちじく【地軸】
2.
2. eje terrestre
2. محور الأرض
2.
2. trục trái đất
2. แกนโลก
2. poros bumi
2. земной центр
땅의 중심.
The center of the earth.
大地の中心。
Centre de la terre.
Centro de la tierra.
مركز الأرض
газрын төв.
Trung tâm của trái đất.
ใจกลางของพื้นดิน
tengah dari tanah atau bumi
Центр Земли.
- 지축을 뒤흔들다.
- 지축을 박차다.
- 지축을 울리다.
- 지축을 흔들다.
- 그들은 일제히 지축을 울리는 함성을 질렀다.
- 김 작가의 작품들은 현대 미술의 지축을 뒤흔드는 것들이었다.
- 밖에서는 시위가 한창이었고 지축이 흔들리는 것 같은 동요와 소음이 점점 가까워졌다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
expense; expenditure
ししゅつ【支出】
dépense, paiement
gasto
إنفاق
зарлага, зардал
sự tiêu xài
การจ่าย, การใช้จ่าย, เงินชำระ, รายจ่าย
pengeluaran
расходы; издержки
어떤 목적으로 돈을 씀. 또는 그렇게 쓰는 돈.
The act of spending money for a certain purpose, or such money.
ある目的のために金銭を使うこと。また、その金銭。
Action de dépenser de l'argent dans un certain but ; argent dépensé dans un tel but.
Acción de gastar dinero con determinado propósito. O dinero gastado de tal manera.
استخدام المال في غرض ما، أو المال المستخدم مثل ذلك
ямар нэгэн зорилгоор мөнгийг хэрэглэх. мөн тэгж хэрэглэсэн мөнгө.
Việc sử dụng tiền vào một mục đích nào đó. Hay là tiền sử dụng vào mục đích như thế.
การใช้เงินเพื่อจุดประสงค์บางอย่าง หรือเงินที่ใช้ในลักษณะดังกล่าว
proses menggunakan uang dengan tujuan tertentu, uang yang dikeluarkan
Затраты разного рода или сумма израсходованных денег.
- 추가 지출.
- 지출 관리.
- 지출 명세서.
- 지출이 감소하다.
- 지출이 늘다.
See More- 지출이 많다.
- 지출이 줄다.
- 애들이 학교를 들어가자 교육비 지출이 늘었다.
- 지수는 수입에 비해 지나치게 지출이 많은 편이다.
- 경기가 어려워지자 회사는 불필요한 지출을 줄이기 위해 노력을 하고 있다.
- 가: 올해는 작년에 비해 회사 자금의 지출이 많이 늘었군.
- 나: 네, 새 건물을 짓느라 지출이 컸습니다.
지출되다 (支出 되다)발음 : [지출되다 /지출뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be expended
ししゅつされる【支出される】
être dépensé, être déboursé, être employé
gastar
يُنفَق
зарцуулагдах
được tiêu, được xài
ถูกจ่าย, ถูกใช้จ่าย, ถูกชำระ
dibayar, dibayarkan, dilunasi, dikeluarkan
тратиться; расходоваться
어떤 목적으로 돈이 쓰이다.
For money to be spent for a certain purpose.
ある目的のために金銭が使われる。
(Argent) Être dépensé dans un certain but.
Gastar dinero con un propósito.
يتم استخدام المال في غرض ما
ямар нэгэн зорилгоор мөнгө зарцуулагдах.
Tiền được dùng vào mục đích nào đó.
เงินได้ถูกใช้ด้วยจุดประสงค์ใด
uang dibayarkan untuk tujuan tertentu
Использоваться с какой-либо целью (о деньгах).
- 지출되는 예산.
- 많은 돈이 지출되다.
- 생활비로 지출되다.
- 연구비로 지출되다.
- 저축으로 지출되다.
- 김 씨가 버는 돈의 대부분은 치료비로 지출되고 있었다.
- 박 사장은 직원들에게 지출된 부대 경비를 따져 보았다.
- 지수는 자취 생활을 하다 보니 생활비로 많은 돈이 지출되었다.
- 민준이는 휘발유 가격이 오르면서 매일 지출되는 기름값을 감당하기가 버거웠다.
- 문형 : 1이 2에/에게/로 지출되다
- 반대말 수입되다
지출액 (支出額)발음 : [지추랙 ]
활용 : 지출액이[지추래기], 지출액도[지추랙또], 지출액만[지추랭만]
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
expense; expenditure
ししゅつがく【支出額】
montant des dépenses, montant déboursé
volumen del gasto
مبلغ مدفوع
зарлагын хэмжээ
số tiền phải trả, khoản tiền phải trả
ค่าใช้จ่าย, รายจ่าย
uang pembayaran, uang pelunasan, uang pengeluaran
сумма расходов; финансовые издержки
어떤 목적으로 쓰인 돈의 액수.
The amount of money spent on a certain purpose.
ある目的のために使われた金額。
Somme d'argent dépensée dans un certain but.
Volumen del dinero gastado con un propósito.
مبلغ مستخدم في غرض ما
ямар нэгэн зорилгоор зарцуулсан мөнгөний хэмжээ.
Số tiền được dùng mục đích nào đó.
จำนวนเงินที่ถูกใช้ด้วยจุดประสงค์ใด
total uang yang dibayarkan untuk tujuan tertentu
Сумма денег, потраченная с какой-либо целью.
- 의료비 지출액.
- 평균 지출액.
- 지출액이 증가하다.
- 지출액을 계산하다.
- 지출액을 산출하다.
See More- 지출액을 합산하다.
- 이번 달 통신비 지출액은 지난 몇 달 중에 가장 많았다.
- 외식비 지출액을 계산한 지수는 외식을 줄여야겠다고 생각했다.
- 올해의 월별 생활비를 비교해 보자 점점 지출액이 증가하고 있었다.