명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
pursuit; seeking
ついきゅう【追求】
poursuite, recherche, quête
persecución, búsqueda, perseguimiento
سَعْيٌ، تطلُّع
тэмүүлэл, эрмэлзлэл
sự mưu cầu, sự theo đuổi
การพยายามให้ถึงความต้องการ, การพยายามให้สำเร็จลุล่วง
pencarian
стремление; погоня; поиск; преследование
목적을 이루기 위해 계속 따르며 구함.
An act of following and trying to find something or to achieve one's purpose.
目的を成し遂げるために引き続き追い求めること。
Action de suivre et de chercher quelque chose en continu dans le but d'atteindre un but.
Búsqueda de algo siguiendo por detrás para alcanzar el objeto.
تطلُّع للعثور على شيء ما باستمرار لتحقيق الهدف
зорилгоо биелүүлэхийн тулд байнга дагаж хүсэх явдал.
Việc liên tục theo đuổi và tìm cách để đạt mục đích.
การคอยหาพร้อมทั้งไล่ตามอย่างต่อเนื่องเพื่อบรรลุเป้าหมาย
hal terus mengikuti dan mencari untuk mewujudkan suatu tujuan
Постоянный поиск цели; следование за целью.
- 수익 추구.
- 영리 추구.
- 완벽 추구.
- 이윤 추구.
- 행복의 추구.
See More- 추구를 하다.
- 나는 인생에서 가장 중요한 목표는 행복과 사랑의 추구라고 생각한다.
- 지수는 자신의 이상 추구만을 주장하다가 현실적인 문제를 돌아보지 못했다.
- 가: 아무리 기업의 이익 추구가 중요하다지만 이건 상술이 너무 심하네요.
- 나: 손해를 보지 않으려면 상품들을 잘 비교하는 수밖에 없어요.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
pursue; seek
ついきゅうする【追求する】
poursuivre, rechercher
perseguir, buscar
يَسْعَى، يتطلّع
тэмүүлэх, эрмэлзэх
mưu cầu, theo đuổi
พยายามให้ถึงความต้องการ, พยายามให้สำเร็จลุล่วง
mencari
стремиться; гнаться; искать; преследовать
목적을 이루기 위해 계속 따르며 구하다.
To follow and try to find something or to achieve one's purpose.
目的を成し遂げるために引き続き追い求める。
Suivre et chercher quelque chose en continu dans le but d'atteindre un but.
Buscar algo siguiendo por detrás para alcanzar el objeto.
يتطلّع ويعثر على شيء ما باستمرار لتحقيق الهدف
зорилгоо биелүүлэхийн тулд байнга дагаж хүсэх.
Liên tục theo đuổi và tìm cách để đạt mục đích.
คอยหาพร้อมทั้งไล่ตามอย่างต่อเนื่อง เพื่อบรรลุเป้าหมาย
terus mengikuti dan mencari untuk mewujudkan suatu tujuan
Постоянно искать что-либо; следовать за целью.
- 추구하는 목표.
- 개성을 추구하다.
- 수익을 추구하다.
- 이상을 추구하다.
- 이윤을 추구하다.
See More- 이익을 추구하다.
- 행복을 추구하다.
- 요즘 아름다움을 추구하여 옷이나 화장 등에 신경을 쓰는 사람들이 늘었다.
- 우리 회사는 더 많은 이윤을 추구하기 위해 제품의 제조비를 줄일 방법을 찾았다.
- 가: 가수로서 이루고 싶은 꿈이 있나요?
- 나: 저만의 독특한 음악 스타일을 추구하는 것이 목표예요.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
interrogation; close questioning; pressing hard
ついきゅう【追及】
mise en lumière par la recherche, mise au grand jour par la recherche
interrogación, presión, persecución
دعوة إلى الاستفسار
нэхэх, байцаах, лавлах
sự hỏi cung
การซักถาม, การซักไซ้, การไต่ถาม, การซักไซ้ไล่เลียง, การเค้นถาม
interogasi
допрос; опрос
잘못한 일을 샅샅이 따져서 밝힘.
An act of finding out someone's wrongdoing through close questioning.
過失などを問いただして明らかにすること。
Action de mettre en lumière ce qui commis par erreur à travers une enquête détaillée.
Esclarecimiento del error o la culpa indagando hasta el último detalle.
القيام بتفتيش الخطأُ بدقّة واكتشافه
гэм бурууг нэгд нэггүй шалгааж илчлэх явдал.
Việc làm sáng tỏ điều sai trái bằng cách xét hỏi một cách kĩ lưỡng.
การซักไซ้ในงานที่ทำผิดอย่างถี่ถ้วนแล้วเปิดเผยออก
hal yang mencari dengan terperinci dengan membeberkan kesalahan
Дотошное расспрашивание для выявления неправильного дела.
- 책임 추궁.
- 집요한 추궁.
- 추궁을 당하다.
- 추궁을 면하다.
- 추궁을 받다.
See More- 추궁을 피하다.
- 추궁에서 벗어나다.
- 경찰의 추궁 끝에 범인은 자기 범행을 자백하였다.
- 나는 친구의 끈질긴 추궁을 견디지 못하고 비밀을 털어놓았다.
- 회장은 회사를 둘러싼 여러 소문에 대한 기자의 추궁에 대답하지 못했다.
- 가: 아무리 추궁을 해도 누구랑 같이 지갑을 훔쳤는지 말을 안 해요.
- 나: 그럼 내가 한번 취조해 보겠네.
추궁되다 (追窮 되다)발음 : [추궁되다 /추궁뒈다 ]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
be interrogated; be questioned thoroughly; be pressed hard
ついきゅうされる【追及される】
Être mis en lumière par la recherche, être mis au grand jour par la recherche
interrogar, presionar, perseguir
يُدعى إلى الاستفسار
байцаагдах
bị hỏi cung
ถูกซักถาม, ถูกซักไซ้, ถูกไต่ถาม, ถูกซักไซ้ไล่เลียง, ถูกเค้นถาม, ถูกสอบถาม
diinterogasi, didesak
допрашиваться; опрашиваться
잘못한 일이 샅샅이 따져져서 밝혀지다.
For someone's wrongdoing to be found out through close questioning.
過失などが問いただされて明らかになる。
Être mis en lumière à travers une enquête détaillée, en parlant de ce qui est commis par erreur.
Esclarecer el error o la culpa indagando hasta el último detalle.
يتمّ تفتيش الخطأُ بدقة ويكتشفه
гэм буруу нэгд нэггүй ухагдаж илчлэгдэх.
Điều sai trái được làm sáng tỏ bằng cách xét hỏi một cách kĩ lưỡng.
งานที่ทำผิดถูกซักไซ้อย่างถี่ถ้วนแล้วถูกเปิดเผยออกมา
dicari dengan terperinci dengan dibeberkan kesalahannya
Дотошно расспрашивать и проявлять неправильное дело.
- 잘못이 추궁되다.
- 책임이 추궁되다.
- 범인으로 추궁되다.
- 바싹 추궁되다.
- 집중적으로 추궁되다.
- 프로젝트 실패에 대한 책임이 우리 팀에 추궁되었다.
- 지난 달에 일어난 범죄 사실이 용의자에게 추궁되었다.
- 이번 사건의 책임은 그 시간에 자리에 없었던 나에게 추궁될 수밖에 없었다.
- 가: 조사실에 불려 가서 추궁된 내용이 뭐야?
- 나: 출처가 불분명한 소득에 대한 걸 묻더군.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
interrogate; question thoroughly; press hard
ついきゅうする【追及する】
mettre en lumière par la recherche, mettre au grand jour par la recherche
interrogar, presionar, perseguir
يدعو إلى الاستفسار
нэхэх, байцаах, лавлах
hỏi cung
ซักถาม, ซักไซ้, ไต่ถาม, ซักไซ้ไล่เลียง, เค้นถาม, สอบถาม
menginterogasi, mendesak, membeberkan
допрашивать; опрашивать
잘못한 일을 샅샅이 따져서 밝히다.
To find out someone's wrongdoing through close questioning.
過失などを問いただして明らかにする。
Mettre en lumière ce qui est commis par erreur à travers une enquête détaillée.
Esclarecer el error o la culpa indagando hasta el último detalle.
يفتّش الخطأ بدقة ويكشف عنه
гэм бурууг нэгд нэггүй шалгааж илчлэх.
Làm sáng tỏ điều sai trái bằng cách xét hỏi một cách kĩ lưỡng.
ซักไซ้ในงานที่ทำผิดอย่างถี่ถ้วนแล้วเปิดเผยออก
mencari kesalahan dengan terperinci dan membeberkannya
Дотошно расспрашивать и выявлять неправильное дело.
- 결과를 추궁하다.
- 의혹을 추궁하다.
- 책임을 추궁하다.
- 끝까지 추궁하다.
- 집중적으로 추궁하다.
- 경찰은 범인을 추궁하여 다른 범죄 사실까지 밝혀냈다.
- 회사에서는 거래 실패에 대해 담당자에게 책임을 추궁했다.
- 가: 요즘 친구가 자꾸 날 피하는 게 뭔가 잘못한 게 있는 것 같아.
- 나: 한번 제대로 추궁해 봐. 그럼 왜 그러는지 알 수 있겠지.
- 문형 : 1이 2에/에게 3을 추궁하다, 1이 2에/에게 3-고 추궁하다
- 문형참고 : '3에 대하여'로도 쓴다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
make a pass at; come on to; hit on
しつこくおいまわす【しつこく追い回す】
fatiguer en continu, ennuyer en continu
ir por detrás, molestar, fastidiar
يزعج
ядаргаа болох, тээр болох, салахгүй байх, төвөг болох
gây nhũng nhiễu, gây phiền phức
ตื๊อ, ตามตื๊อ, เซ้าซี้, กระเซ้ากระซี้
agak mengganggu
조금 성가실 정도로 자꾸 귀찮게 굴다.
To repeatedly ask someone out or show interest, making him/her annoyed.
やや厄介に思われるほどしつこく困らせる。
Fatiguer continuellement au point de faire ressentir un peu d'ennui.
Incomodar a alguien reiteradamente hasta sentir un poco de enfado.
يزعج بشكل متكرّر لدرجة المضايقة قليلا
ялихгүй төвөгшөөмөөр байн байн зовоож ядаргаа болох.
Liên tục quấy rầy tới mực phát bực.
ทำตัวเซ้าซี้อยู่เป็นประจำจนขนาดที่รู้สึกรำคาญใจเล็กน้อย
terus-menerus mengganggu seseorang hingga seseorang itu merasa kesal
Постоянно мучать, надоедать до лёгкого чувства раздражённости.
- 추근거리는 남자.
- 손님이 추근거리다.
- 노골적으로 추근거리다.
- 집요하게 추근거리다.
- 자꾸 추근거리다.
- 예쁘고 착한 친구에게는 은근히 추근거리는 사람들이 많았다.
- 지수는 다른 여학생들이 남자 친구에게 자꾸 추근거려서 걱정이었다.
- 가: 저번에 만난 선배가 밥을 사 주시기로 했어.
- 나: 그 선배 조심해. 후배들에게 다 추근거리고 다닌대.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
tenaciously; persistently
ねちねち。しつこく
opiniâtrement, tenacement, obstinément
con tenacidad, tenazmente, con persistencia
بشكل مزعج
цөхрөлтгүй
một cách nhằng nhẵng, một cách lẵng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
성질이나 태도가 끈질긴 모양.
With a tenacious nature or attitude.
性質や態度が粘り強いさま。
Idéophone décrivant l'état d'être opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude.
Forma en que una actitud o un carácter es insistente.
شكل مداومة الصفة أو التصرّف
зан чанар, байр байдал нь уйгагүй.
Hình ảnh tính chất hay thái độ dai dẳng.
ลักษณะที่คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่น
bentuk sifat atau sikap gigih atau ulet
О виде настойчивого поведения; или о подобном характере.
- 추근추근 괴롭히다.
- 추근추근 굴다.
- 추근추근 따라다니다.
- 추근추근 조르다.
- 추근추근 쫓아다니다.
- 요즘 아이들이 새 휴대 전화를 사 달라고 추근추근 고집을 부린다.
- 우리 집 강아지는 내가 집을 나서면 대문 밖까지 추근추근 따라 나온다.
- 가: 아이가 장난감을 사 달라고 추근추근 조르는데 도저히 못 당하겠어요.
- 나: 올바로 훈육하려면 아이에게 안 되는 것 분명하고 단호한 어조로 "안 돼!"라고 얘기해야 해요.
추근추근하다발음 : [추근추근하다 ]
활용 : 추근추근한[추근추근한], 추근추근하여[추근추근하여](추근추근해[추근추근해]), 추근추근하니[추근추근하니], 추근추근합니다[추근추근함니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
tenacious; persistent
しつこい。ねちねちとする
opiniâtre, tenace, obstiné, persévérant
persistente, tenaz
مزعج
цөхрөлтгүй
lẵng nhẵng, nhằng nhẵng
เกาะติด, ตามติด, ตื้อ, ตามตื้อ
ulet, gigih
성질이나 태도가 끈질기다.
One's nature or attitude being tenacious.
性質や態度が粘り強い。
Qui est opiniâtre en parlant d'une nature ou d'une attitude.
Actitud o carácter insistente.
الصفة أو التصرّف ثابت
зан чанар , байр байдал нь уйгагүй.
Tính chất hay thái độ dai dẳng.
คุณสมบัติหรือท่าทางเหนียวแน่น
sifat atau sikap gigih atau ulet
Настойчивый, неугомонный (о характере, поведении).
- 추근추근하게 괴롭히다.
- 추근추근하게 굴다.
- 추근추근하게 따라다니다.
- 추근추근하게 매달리다.
- 추근추근하게 쫓아다니다.
- 나는 친구를 추근추근하게 설득해서 함께 사업을 하기로 했다.
- 승규는 자기에게 관심이 없는 사람을 쫓아다니며 추근추근하게 굴고 싶지 않았다.
- 가: 추근추근하게 쫒아다니지 좀 마!
- 나: 내 마음 받아 줄 때까지 쫒아다닐 거야.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
cardinal
すうききょう・すうきけい【枢機卿】
cardinal
cardenal
كاردينال
католикийн их лам
giáo chủ hồng y
พระคาร์ดินัล, พระราชาคณะของคาทอลิก, พระในศาสนาคริสต์ที่มีลำดับชั้นสูงสุด
kardinal
кардинал
가톨릭교에서, 교황 다음으로 높은 성직.
In Catholicism, the highest priest next to the Pope.
カトリック教会で、教皇に次ぐ高い聖職。
Fonction religieuse de haut niveau après le pape dans l'Église catholique.
En catolicismo, cargo religioso más alto después del papa.
وظيفة دينية، مستوى عال بعد البابا في الكنيسة الكاثوليكية
католик шашны ромын попын дараа ордог шашны зэрэг дэв.
Chức thánh cao sau giáo hoàng, trong đạo Thiên Chúa giáo.
ภาระหน้าที่ในทางศาสนาที่สูงรองลงมาจากสันตะปาปาในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก
jabatan suci tinggi dalam agama Kristen Katolik setelah Sri Paus
Высокий духовный сан в католицизме после Римского Папы.
- 추기경 직위.
- 추기경 회의.
- 추기경이 강론하다.
- 추기경을 맡다.
- 추기경으로 뽑히다.
- 추기경들은 새 교황을 선출하기 위해 회의를 열었다.
- 성당은 추기경의 강론을 들으려는 사람들로 가득했다.
- 가: 추기경은 어떻게 임명되는 거니?
- 나: 교황이 직접 추기경이 될 사람을 발표해.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
bad-looking man; ugly man
ぶおとこ【醜男】。ぶさいく【不細工】
homme laid
feo
رجل قبيح
царай муутай эр
đàn ông xấu xí
ผู้ชายขี้เหร่, ผู้ชายหน้าตาอัปลักษณ์, ผู้ชายหน้าตาหน้าเกลียด
lelaki buruk rupa
얼굴이 못생긴 남자.
A man with an ugly face.
醜い男。
Homme dont le visage n'est pas beau.
Hombre con cara fea.
الرجل صاحب الوجه القبيح
царай муутай эрэгтэй хүн.
Người nam giới có khuôn mặt xấu xí.
ผู้ชายที่หน้าตาไม่หล่อ
laki-laki yang berwajah jelek
Некрасивый лицом мужчина.
- 못생긴 추남.
- 추남과 추녀.
- 추남을 만나다.
- 추남에 가깝다.
- 추남으로 변하다.
- 우리 형은 심하게 못생겨 추남이라고 놀림을 받았다.
- 승규는 얼굴은 못생긴 추남이었지만 마음씨는 매우 고왔다.
- 가: 난 너무 못생겼어. 왜 이렇게 생겼을까?
- 나: 넌 절대 추남이 아니야. 자신감을 가져.