틈바구니
발음 : [틈바구니 ]
명사 Noun
  1. 1. crack; crevice
    (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
    (disparaging) A space forming in between when an object is divided.
    • 바위 틈바구니.
    • 담벼락 틈바구니.
    • 갈라진 틈바구니.
    • 좁은 틈바구니.
    • 틈바구니를 막다.
    • See More
    • 바위 틈바구니에서 풀 한 포기가 자라나고 있다.
    • 작은 강아지 한 마리가 담벼락의 틈바구니로 빠져나갔다.
    • 가: 문짝이 너무 낡아서 틈바구니 사이로 마당이 보여요.
    • 나: 알았어요. 내일 새 문으로 바꿀게요.
  2. 2. a spot inside a crowd
    (낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
    (disparaging) A spot among gathered people.
    • 사람들 틈바구니.
    • 틈바구니를 비집다.
    • 틈바구니에 끼이다.
    • 틈바구니에서 벗어나다.
    • 틈바구니에서 빠져나오다.
    • See More
    • 나는 입구에 모여 있는 사람들 틈바구니를 비집고 안쪽으로 들어갔다.
    • 민준이는 수많은 지원자들의 틈바구니에서 가까스로 지원서를 시간 내에 제출하였다.
    • 가: 얼굴이 지쳐 보이네.
    • 나: 응, 붐비는 지하철에서 사람들 틈바구니에 한 시간이나 끼여 있었어.
  3. 3. opportunity
    (낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
    (disparaging) A chance to do a certain act.
    • 적당한 틈바구니.
    • 도망갈 틈바구니.
    • 틈바구니를 노리다.
    • 틈바구니를 놓치다.
    • 틈바구니를 보이다.
    • See More
    • 범인은 잠복하는 경찰을 피해 도망갈 틈바구니만 노렸다.
    • 기자는 틈바구니를 놓치지 않고 그 연예인에게 기습 질문을 했다.
    • 가: 상대에게 틈바구니를 보이지 말라고.
    • 나: 예, 감독님. 단단히 수비하면서 경기하겠습니다.
  4. 4. distance; gap
    (낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
    (disparaging) The distance between people.
    • 벌어진 틈바구니.
    • 틈바구니가 생기다.
    • 틈바구니가 있다.
    • 틈바구니를 없애다.
    • 틈바구니를 좁히다.
    • 그와 나 사이에 벌어진 틈바구니를 좁히기란 어려운 일이었다.
    • 사소한 오해 때문에 두 친구 사이에는 작은 틈바구니가 생겼다.
    • 가: 회식 분위기가 갈수록 어색해지는 것 같아요.
    • 나: 네. 부원들 사이에 생긴 틈바구니가 좀처럼 좁혀지지 않네요.
틈바귀
발음 : [틈바귀 ]
명사 Noun
  1. 1. crevice
    (낮잡아 이르는 말로) 벌어져서 사이가 생긴 자리.
    (disparaging) A space forming as something is split.
    • 벽의 틈바귀.
    • 바위 틈바귀.
    • 대문 틈바귀.
    • 열린 틈바귀.
    • 벽의 틈바귀로 차가운 바람이 들어왔다.
    • 바위 틈바귀 사이로 한 송이의 꽃이 피어 있었다.
    • 가: 누가 대문 틈바귀를 들여다보며 자꾸 기웃거려요.
    • 나: 그래? 내가 나가 볼게.
  2. 2. through people
    (낮잡아 이르는 말로) 모여 있는 사람들의 속.
    (disparaging) The inside of a cluster of people.
    • 사람들 틈바귀.
    • 틈바귀를 뚫다.
    • 틈바귀를 빠져나가다.
    • 그는 사람들 틈바귀 속으로 들어갔다.
    • 강당에 모인 학생들 틈바귀를 뚫고 나는 밖으로 빠져나왔다.
    • 가: 우리 다음 정거장에서 내려야 해.
    • 나: 응, 그런데 이 많은 사람들 틈바귀를 어떻게 빠져나가지?
  3. 3. opportunity
    (낮잡아 이르는 말로) 어떤 행동을 할 만한 기회.
    (disparaging) The opportunity to do a certain behavior.
    • 틈바귀를 놓치다.
    • 틈바귀를 잡다.
    • 틈바귀를 주다.
    • 틈바귀를 허용하다.
    • 틈바귀를 노리다.
    • 우리는 도망갈 틈바귀를 놓치지 않았다.
    • 잠복하던 형사는 범인을 단번에 검거할 수 있는 틈바귀를 노렸다.
    • 가: 이번 경기는 한쪽 팀의 압승이 되겠네요.
    • 나: 네. 상대가 공격할 틈바귀도 주지 않고 끊임없이 공격을 하네요.
  4. 4. discord; grudge
    (낮잡아 이르는 말로) 사람들 사이에 생기는 거리.
    (disparaging) An awkward or angry feeling created between people.
    • 틈바귀가 벌어지다.
    • 틈바귀를 좁히다.
    • 부모님과 나는 진로 문제로 다툰 후 틈바귀가 벌어졌다.
    • 나는 그와의 사이에서 생긴 틈바귀를 좁히기 위해 노력했다.
    • 가: 여자 친구와 싸운 후 뭔가 서먹해.
    • 나: 틈바귀가 벌어지면 관계를 회복하기 좀 어려운 것 같아.
틈새
발음 : [틈새 ]
명사 Noun
  1. 1. crack; crevice
    벌어져서 생긴 틈의 사이.
    The space forming in between when an object is divided.
    • 난간 틈새.
    • 창문 틈새.
    • 뚫린 틈새.
    • 틈새를 내다.
    • 틈새를 막다.
    • See More
    • 공이 쪼르르 굴러가다가 담장 틈새에 끼였다.
    • 열린 문의 틈새에서 소곤소곤하는 이야기 소리가 흘러나왔다.
    • 가: 어디서 자꾸 찬바람이 들어오는 거지?
    • 나: 저기 창문 틈새로 바람이 들어오나 봐.
  2. 2. a spot inside a crowd
    모여 있는 사람들의 속.
    A spot among gathered people.
    • 사람들 틈새.
    • 학생들 틈새.
    • 틈새를 비집다.
    • 틈새로 들어가다.
    • 틈새에 끼이다.
    • See More
    • 그 복학생은 나이가 어린 학생들 틈새에 끼어 함께 수업을 들었다.
    • 우리는 붐비는 사람들의 틈새를 간신히 빠져나와 기차에 올라탔다.
    • 가: 입구에 사람이 정말 많구나.
    • 나: 응, 아마도 저 틈새를 비집고 들어가야 할 것 같아.
  3. 3. opportunity
    어떤 행동을 할 만한 기회.
    A chance to do a certain act.
    • 틈새를 노리다.
    • 틈새를 놓치다.
    • 틈새를 보이다.
    • 틈새를 살피다.
    • 틈새를 엿보다.
    • See More
    • 우리 군은 적이 방심하는 틈새에 기습 공격을 하여 승리를 거두었다.
    • 짝꿍이 자리를 비우자 나는 그 틈새를 타서 그의 수첩을 몰래 보았다.
    • 가: 감독님, 이번 경기에서는 공을 뺏기가 너무 어렵습니다.
    • 나: 상대편이 공격에서 수비로 전환하는 틈새를 공약해 봐.
  4. 4. distance
    사람들 사이에 생기는 거리.
    The distance between people.
    • 틈새가 벌어지다.
    • 틈새가 생기다.
    • 틈새가 있다.
    • 틈새를 좁히다.
    • 틈새를 없애다.
    • See More
    • 지수와 그는 틈새가 벌어진 후 좀처럼 만나지 않았다.
    • 친형제 같던 둘 사이가 서먹해진 것으로 보아 둘 사이에 틈새가 생긴 게 분명했다.
    • 가: 우리 부원들 간의 틈새를 줄일 수 있는 좋은 방법이 없을까요?
    • 나: 음, 그럼 언제 날을 잡아서 다 함께 친목 도모를 하는 건 어떠세요?
틈새시장 (틈새 市場)
발음 : [틈새시장 ]
명사 Noun
niche market
비슷한 상품이 많지만 수요자가 원하는 바로 그 상품이 없어서 공급이 틈새처럼 비어 있는 시장.
A market whose supply side is empty, because the very product which buyers want is not available despite the availability of similar products.
  • 틈새시장을 공략하다.
  • 틈새시장을 노리다.
  • 틈새시장을 파고들다.
  • 틈새시장을 장악하다.
  • 그 식당은 분식을 특별한 요리로 내놓아 틈새시장을 장악했다.
  • 우리 회사는 아이디어 상품을 개발하여 틈새시장을 파고들었다.
  • 가: 요즘 저가 항공사가 인기라며?
  • 나: 응. 틈새시장을 노려 합리적인 가격으로 승부를 거는 거지.
틈서리
발음 : [틈서리 ]
명사 Noun
side of a crack
틈이 난 부분의 가장자리.
One edge of the cracked part of something.
  • 벽의 틈서리.
  • 벽장 틈서리.
  • 대문 틈서리.
  • 창문 틈서리.
  • 틈서리를 메우다.
  • See More
  • 구름의 틈서리로 햇빛이 비치고 있었다.
  • 그는 석회와 진흙으로 벽의 틈서리를 메웠다.
  • 한 아이가 대문의 틈서리로 간신히 빠져나가고 있었다.
  • 가: 누나, 대문 틈서리에 있던 편지인데 누나한테 온 것 같아.
  • 나: 어디 봐. 누가 쓴 거야?
틈타다
발음 : [틈타다 ]
활용 : 틈타, 틈타니
동사 Verb
seize; take advantage of
때나 기회를 얻다.
To capture the right time for something or make the most of a chance.
  • 나는 그가 잠든 기회를 틈타서 그의 가방을 뒤졌다.
  • 지수는 한가한 저녁 시간을 틈타 서울의 거리를 걸었다.
  • 선생님이 교실에 없는 것을 틈타서 아이들이 시끄럽게 떠들고 있었다.
  • 가: 도서관에서 지갑을 도난당하는 일이 많다며?
  • 나: 응. 학생이 잠깐 자리를 비운 기회를 틈타 가방을 뒤진대.
  • 문형 : 1이 2를 틈타다
틈틈이 ★★
발음 : [틈트미 ]
부사 Adverb
  1. 1. in cracks
    틈이 난 곳마다.
    In every crack.
    • 틈틈이 끼다.
    • 틈틈이 비다.
    • 틈틈이 채우다.
    • 파란 이끼가 절벽 틈틈이 끼어 있었다.
    • 공연 시작이 가까워지자 틈틈이 비어 있던 좌석들이 하나둘씩 차기 시작했다.
    • 가: 엄마, 청소 다 했으니 나가 놀아도 되죠?
    • 나: 창틀 틈틈이 낀 먼지도 다 털었어?
  2. 2. in spare moments
    시간적인 여유가 있을 때마다.
    Every time when one has more time.
    • 틈틈이 공부하다.
    • 틈틈이 만나다.
    • 틈틈이 놀다.
    • 틈틈이 아르바이트하다.
    • 신문 기자인 그는 틈틈이 대학에서 강의도 했다.
    • 지수는 그에게 틈틈이 편지를 써서 안부를 묻곤 했다.
    • 나는 일하면서도 틈틈이 영어 공부를 한 덕분에 영어 실력이 많이 향상되었다.
    • 가: 너 이번에 장학금을 받는다던데 언제 공부를 그렇게 한 거야?
    • 나: 아르바이트하는 틈틈이 공부도 했어.
틔다
발음 : [티ː다 ]
활용 : 틔어[티어/ 티여], 틔니[티ː니]
동사 Verb
  1. 1. get cleared
    막혀 있던 것이 치워지고 통하게 되다.
    For something that has been closed or blocked to be cleared and become passable.
    • 길이 틔다.
    • 물꼬가 틔다.
    • 벽이 틔다.
    • 앞이 틔다.
    • 시야가 틔다.
    • See More
    • 산 정상에 오르니 멀리까지 시야가 확 틔었다.
    • 그 집은 앞이 탁 틔어 햇빛이 잘 들고 바람도 잘 통했다.
    • 가: 이런, 길이 막혔잖아. 다른 길로 돌아가야겠네.
    • 나: 저 길이 틔었더라면 금방 도착할 수 있었을 텐데.
  2. 2. start business
    서로 거래하는 관계가 맺어지다.
    For a business relationship or network to form.
    • 거래가 틔다.
    • 그와 나는 아직 거래가 틔지 않은 상태였다.
    • 그 은행과 거래가 틘 덕분에 나는 쉽게 대출을 받을 수 있었다.
    • 가: 부품 조달이 어려워 물량을 때맞춰 공급하기 어려울 것 같습니다.
    • 나: 우리와 거래가 틘 회사에 도움을 요청해 보게.
  3. 3. get lucky
    막혀 있던 운 등이 열려 좋은 상태가 되다.
    For bad luck to pass, improving one's situation.
    • 운이 틔다.
    • 재수가 틔다.
    • 취업도 하고 여자 친구도 생긴 걸 보면 승규도 이제 운이 틘 것 같아.
    • 그 점쟁이는 죽은 화분을 집안에 놔 두면 재물운이 틔지 않는다고 했다.
    • 가: 그동안 하는 일마다 실패를 하더니 올해는 일이 다 잘 풀리네.
    • 나: 너도 이젠 재수가 틔나 보구나.
  4. 4. be relieved; be refreshed
    마음이나 가슴이 답답한 상태에서 벗어나게 되다.
    For one's mind or emotion to get over a worry or trouble.
    • 기분이 틔다.
    • 가슴이 틔다.
    • 마음이 틔다.
    • 속이 틔다.
    • 실컷 울고 나니 한결 속이 틔었다.
    • 나는 답답한 마음이 틜 때까지 친구에게 하소연을 하였다.
    • 가: 밖에 나오니 기분이 좀 틔지?
    • 나: 응, 집에만 있어서 답답했는데 바깥 공기를 쐬니 한결 낫네.
  5. 5. have insight
    생각이나 지적 능력이 낮은 수준에서 꽤 높은 수준에 이르게 되다.
    For one's thought or intelligence to reach a substantially high level from a low level.
    • 문리가 틔다.
    • 말문가 틔다.
    • 생각이 틔다.
    • 사고가 틔다.
    • 아이의 말문이 틔자 부모는 아주 기뻐했다.
    • 매일같이 한문을 공부하다 보니 이젠 어느 정도 문리가 틔었다.
    • 가: 요즘 시대가 어느 시대인데 여자가 대학에 가면 안 된다는 거야?
    • 나: 그러게 말이야. 생각이 틘 분인 줄 알았는데 실망했어.
  6. 6. have a clear voice
    막혀서 잘 나오지 않던 목소리가 나오다.
    For a voice hardly heard due to a sore throat, etc., to be heard again.
    • 목이 틔다.
    • 목청이 틔다.
    • 따뜻한 물을 한 모금 마시니 목이 틔었다.
    • 나는 목청이 틜 때까지 계속해서 목을 가다듬었다.
    • 가: 목이 잠겨서 목소리가 잘 안 나와.
    • 나: 목이 틔지 않으면 노래를 할 수 없는데 큰일이네.
틔우다1
발음 : [티우다 ]
활용 : 틔우어[티우어](틔워[티워]), 틔우니[티우니]
동사 Verb
  1. 1. clear; open
    막혔던 것을 뚫거나 통하게 하다.
    To remove blocking objects and make the part passable.
    • 길을 틔우다.
    • 벽을 틔우다.
    • 앞을 틔우다.
    • 그는 차량 행렬이 지나갈 수 있도록 길을 틔웠다.
    • 시야를 틔우기 위해 운전자는 와이퍼로 자동차의 앞 유리를 계속 닦았다.
    • 가: 방이 다 좁아서 너무 불편해요.
    • 나: 두 방 사이의 벽을 틔워서 방 하나를 크게 쓰는 건 어때요?
    • 문형 : 1이 2를 틔우다
  2. 2. freshen
    마음이나 가슴을 답답한 상태에서 벗어나게 하다.
    To help one's mind or heart to escape from a heavy and stuffy state.
    • 가슴을 틔우다.
    • 마음을 틔우다.
    • 숲의 맑은 공기는 그의 가슴을 틔워 주었다.
    • 그는 시끄러운 노래를 들으며 갑갑한 마음을 틔웠다.
    • 가: 요즘 기분도 우울하고 마음이 너무 답답해.
    • 나: 답답한 마음을 틔우는 데에는 여행이 최고야.
    • 문형 : 1이 2를 틔우다
  3. 3. bring on; improve
    생각이나 지적 능력을 상당한 수준에 이르게 하다.
    To make one's thought or intellectual capacity reach a significant level.
    • 말문을 틔우다.
    • 생각을 틔우다.
    • 사고를 틔우다.
    • 아이의 사고를 틔우려면 책을 많이 읽도록 하는 게 좋다.
    • 꽉 막힌 그의 생각을 틔우는 것은 생각보다 어려운 일이었다.
    • 가: 다른 아이들은 말을 잘하는데 우리 아이는 왜 말을 못 할까요?
    • 나: 아이들마다 말문을 틔우는 데 걸리는 시간은 조금씩 차이가 있어요.
    • 문형 : 1이 2를 틔우다
  4. 4. clear
    막혀서 제대로 나오지 않던 목소리를 다시 나오게 하다.
    To make one's failing voice from a sore throat, etc., come out again.
    • 목을 틔우다.
    • 목청을 틔우다.
    • 그녀는 목을 틔우기 위해 헛기침을 몇 번 하였다.
    • 지수가 목청을 틔운 후 큰 소리로 사람들 앞에서 발표를 했다.
    • 가: 노래 한 곡 불러줄 수 있어요?
    • 나: 잠깐만요. 목부터 좀 틔우고 부를게요.
    • 문형 : 1이 2를 틔우다
  5. 5. have someone start business with
    서로 거래하는 관계를 맺게 하다.
    To make one form a relationship with someone with whom one trades things mutually.
    • 거래를 틔우다.
    • 외상을 틔우다.
    • 가게 주인은 손님들과 외상 거래를 틔운 것을 후회했다.
    • 정부는 주변 국가들과 거래를 틔워 자유롭게 무역 교류를 하였다.
    • 그들은 보다 싼 값에 물건을 사고팔기 위해 상호 간에 거래를 틔우기로 했다.
    • 가: 중소기업과 거래를 틔우면 어떨까요?
    • 나: 좋아. 값도 싸고 품질도 좋은 부품을 조달할 수 있겠군.
    • 문형 : 1이 (2와) 3을 틔우다
    • 문형참고 : '2와'가 없으면 1에 복수를 나타내는 말이 온다.
틔우다2
발음 : [티우다 ]
활용 : 틔우어[티우어](틔워[티워]), 틔우니[티우니]
동사 Verb
make something sprout
싹이나 움 등을 트게 하다.
To make a sprout, shoot, etc., start to newly spring up.
  • 싹을 틔우다.
  • 잎을 틔우다.
  • 움을 틔우다.
  • 눈을 틔우다.
  • 새싹을 틔우다.
  • See More
  • 마당에는 며칠 전 심은 씨앗들이 싹을 틔우고 있었다.
  • 봄이 되자 땅은 풀과 꽃으로 뒤덮였고 나무는 새잎을 틔웠다.
  • 가: 나무가 잎을 틔우는 걸 보니 이젠 봄이 왔나 봐.
  • 나: 응, 이젠 곧 꽃도 피겠군.
  • 문형 : 1이 2를 틔우다

+ Recent posts

TOP