가렵다 ★★발음 : [가렵따 ]
활용 : 가려운[가려운], 가려워[가려워], 가려우니[가려우니], 가렵습니다[가렵씀니다]
형용사 Adjective 形容詞 Adjectif Adjetivo Тэмдэг нэр Tính từ คำคุุณศัพท์ Adjektiva имя прилагательное صفة
itchy
かゆい【痒い】
prurigineux
con picor, que pica
يشعر بحكة
загатнах
ngứa
คัน, รู้สึกคัน
gatal
вызывающий зуд; зудящий
살갗을 긁고 싶은 느낌이 있다.
Feeling like to scratch one's skin.
肌を掻きたい感じがする。
(État de la peau) Qui cause des démangeaisons.
Que provoca ganas de rascarse la piel.
يشعر بالرغبة في حك جلده
биеийг маажмаар мэдрэмж төрөх.
Có cảm giác muốn gãi da thịt.
มีความรู้สึกอยากเกาผิวหนัง
ada rasa ingin menggaruk kulit
Имеющий ощущение зуда на теле.
- 가려운 곳.
- 눈이 가렵다.
- 다리가 가렵다.
- 등이 가렵다.
- 몸이 가렵다.
- 등이 가려워서 계속 긁었더니 상처가 났다.
- 어젯밤에 모기한테 팔을 물려서 하루 종일 팔이 가렵다.
- 가: 눈이 왜 그렇게 빨개?
- 나: 가려워서 손으로 비볐더니 그렇게 됐어.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
1. supposing
1. かりに【仮に】
1. supposons, à supposer
1. si
1. افتراضيا
1. хэрэв, хэрэвзээ
1. giả sử, nếu
1. สมมุติว่า, ถ้า, ถ้าหาก, หากว่า
1. apabila, andaikata
1. допустим, что...
가정하여 말해서.
Speaking on supposition.
仮定して話すと。
Pour dire une chose en faisant une supposition.
Bajo la suposición de algo
اذا افترضنا
тооцоолж ярихад.
Giả định mà nói.
พูดโดยการสมมุติ
mengatakan dengan mengumpamakan
Предположим, что...
- 가령 내가 형의 입장이었다면 부모님 때문에 꿈을 포기하지는 않았을 것이다.
- 가령 두 자녀가 있는 사 인 가정에서는 한 달 생활비로 삼백만 원 정도를 쓸 것이다.
2. for example
2. たとえば【例えば】
2. par exemple
2. por ejemplo
2. مثلا
2. тухайлбал, жишээлбэл
2. giả như, giả tỉ như
2. กรณีเช่น
2. contoh, contohnya
2. например
예를 들어.
For instance.
例えば。
En prenant un cas comme exemple.
Como ejemplo de lo antedicho
على سبيل المثال
жишээлэхэд.
Nêu ví dụ.
ยกตัวอย่าง
sebagai contoh
Приводя пример.
- 가령 ‘모나리자’ 같은 그림은 세계적인 걸작으로 꼽힌다.
- 가령 결혼식이나 상갓집에 갈 때에는 장소와 상황에 맞게 옷을 입어야 한다.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
width; crosswise direction
よこ【横】
largeur
anchura, ancho, anchor, horizontal
عرض
хөндлөн
chiều ngang, khổ rộng
แนวขวาง, ตามขวาง, ความยาวแนวขวาง
mendatar, horizontal
горизонтально; поперёк
왼쪽에서 오른쪽으로 이어지는 방향. 또는 그 길이.
A horizontal direction or the width from left to right.
左から右につながる方向。また、その長さ。
Direction qui va de gauche à droite ; sa longueur.
Dirección o longitud de una superficie que se extiende de izquierda a derecha.
اتجاه ممتدّ من اليسار إلى اليمين أو طوله
зүүнээс баруун тийш үргэлжлэх чиглэл. мөн түүний нийт уртын хэмжээ.
Hướng nối từ trái sang phải. Hoặc độ dài đó.
ทิศทางที่เชื่อมโยงจากด้านซ้ายไปยังด้านขวา หรือความยาวดังกล่าว
arah dari sebelah kiri yang menyambung ke sebelah kanan, atau jarak ujung kedua sisi
Направление слева направо. А также длина горизонтальной линии.
명사 Noun 名詞 Nom Sustantivo Нэр үг Danh từ คำนาม Nomina имя существительное اسم
street; avenue; road
がいろ【街路】。こうろ【行路】
rue, boulevard, avenue
avenida, calle
شارع
зам
đường phố
ถนน, ทาง, เส้นทาง, ถนนหนทาง
jalan umum, jalan
улица; проспект; аллея
차도와 보도로 구분되어 있는 도시의 일반 도로.
Common roads in a city, some for cars and others for pedestrians.
車道と歩道に区分されている都市の一般道路。
Voie de communication urbaine divisée en chaussée et trottoir.
Vía normal urbana delimitada por las aceras.
طريق عام منقسم إلى شارع السيارة ورصيف الشارع
автомашины болон явган хүний зам гэж ангилагддаг хот суурингийн ердийн зам.
Đường xá thông thường ở đô thị được phân chia thành đường xe và vỉa hè.
ถนนทั่วไปในเมืองที่แบ่งเป็นเส้นทางสำหรับรถวิ่งและทางสำหรับคนเดิน
jalan umum di kota yang diklasifikasikan ke dalam jalan untuk kendaraan, dan jalan untuk pejalan kaki
Дорога в городе, разделённая на проезжую дорогу и тротуар.
- 도심의 가로.
- 가로 시설물.
- 가로 청소.
- 가로의 경관.
- 가로를 지나다.
- 도심 속 가로에 어울리는 꽃길이 만들어졌다.
- 시에서는 가로의 경관을 가꾸기 위해 노력 중이다.
부사 Adverb 副詞 Adverbe Adverbio Дайвар үг Phó từ คำวิเศษณ์ Adverbia наречие ظرف
horizontally
よこに【横に】
en large, en largeur
en sentido horizontal, en dirección horizontal
افقيا
хөндлөн
ngang
แนวขวาง, ตามขวาง, ความยาวแนวขวาง
horizontal, mendatar
горизонтально
옆으로 길게.
Lengthwise.
横に長く。
Transversalement.
A lo largo de una línea horizontal.
طولا
уртаар нь хажуу тийшээ.
Một cách dài sang phía bên.
อย่างยาวไปทางด้านข้าง
memanjang ke samping
Боком в длину.
- 가로 건너다.
- 가로 긋다.
- 가로 내젓다.
- 가로 펴다.
- 친구는 술을 한잔 더 마시자는 말에 고개를 가로 내저었다.
- 나는 공부를 하다 중요한 부분을 발견하면 책에 밑줄을 가로 그어 둔다.
- 학생들이 찻길을 안전하게 가로 건널 수 있도록 학교 앞에 횡단보도가 만들어졌다.
가로놓다발음 : [가로노타 ]
활용 : 가로놓는[가로논는], 가로놓아[가로노아](가로놔[가로놔]), 가로놓으니[가로노으니], 가로놓습니다[가로노씀니다]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
lay across
よこたえる【横たえる】
placer en large, placer en largeur
Poner de lado
يضع بالعرض
хөндлөн тавих, хажуугаар нь тавих, хэвтүүлэх
đặt ngang, để nằm ngang, chắn ngang
วางในแนวขวาง, สร้างในแนวขวาง
menjejerkan
положить горизонтально
가로질러 옆으로 길게 놓다.
To lay something sideways.
横または水平に長く置く。
Placer une chose transversalement.
Cruzar y poner de lado.
يضع ويَعرِض بشكل أُفُقي
уртаашаа буюу хөндлөнгөөр хажуу тийш тавих.
Đặt dài sang vắt ngang phía bên.
วางทอดยาวตะแคงในแนวขวาง
menempatkan benda-benda memanjang ke samping, atau menyamping seperti berbaris
Положить поперёк чего.
- 널빤지를 가로놓다.
- 다리를 가로놓다.
- 장애물을 가로놓다.
- 길에 가로놓다.
- 물 위에 가로놓다.
See More- 사이에 가로놓다.
- 나는 개울을 건너기 위해서 통나무를 가로놓았다.
- 연구실에 가로놓은 책장 때문에 사람들이 지나다니기 어렵다.
가로놓이다발음 : [가로노이다 ]
활용 : 가로놓인[가로노인], 가로놓이어[가로노이어/ 가로노이여](가로놓여[가로노여]), 가로놓이니[가로노이니], 가로놓입니다[가로노임니다]
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. lie across
1. よこたわる【横たわる】
1. se mettre en travers, être posé en travers
1. atravesar, traspasar, extenderse de costado a costado, bloquear, cruzar
1. يوضع على طول
1. хөндөлдөх, хөндлөн тавигдах
1. được đặt ngang, được vắt ngang, được chắn ngang
1. ทอดยาว, (ล้ม)ขวางทาง
1. berjejeran, berjejer
1. лежать поперёк чего
가로질러 옆으로 길게 놓이다.
To be laid across sideways.
横または水平に長くのびる。
Se mettre dans une position transversale, dans le sens de la largeur.
Pasar cruzando de un lado a otro en dirección horizontal.
يوضع على نحو عابر ومستعرض
уртаашаа буюу хөндлөнгөөр хажуу талаараа тавигдах.
Được đặt dài vắt ngang phía bên.
ถูกวางทอดยาวตะแคงในแนวขวาง
benda-benda terletak menyamping seperti berbaris
Лежать горизонтально.
- 나무가 가로놓이다.
- 널빤지가 가로놓이다.
- 다리가 가로놓이다.
- 장애물이 가로놓이다.
- 철조망이 가로놓이다.
- 승규는 계곡에 가로놓인 다리를 건너 계속 올라갔다.
- 서울을 가로지르는 한강에는 다리가 여러 개 가로놓여 있다.
- 태풍으로 쓰러진 가로수가 길에 가로놓여 있어서 통행이 불편하다.
2. stand in one's way
2. よこたわる【横たわる】。たちふさがる【立ちふさがる】
2. se mettre en travers, être posé en travers, entraver
2. presentarse, aparecer, surgir, encontrarse, hallarse, bloquear, obstaculizar, obstruir
2.
2. гарч ирэх, тулгарах, үүсэх, тохиолдох
2. được đặt ra
2. ขวางอยู่
2. menghadapi, datang, muncul
2. предстоять; лежать перед (о трудностях)
어려운 일이 앞에 나타나다.
For a difficult matter to lie ahead.
困難が前に現れる。
(Obstacle, difficulté, etc.) Se dresser.
Advenir un problema o una dificultad.
يظهر أمر صعب
хүнд хэцүү ажил хэрэг өмнө гарч ирэх.
Việc khó hiện ra trước mặt.
เรื่องที่ยากลำบากปรากฏอยู่ข้างหน้า
hal sulit muncul ke hadapan
Возникать впереди (о трудностях).
- 난관이 가로놓이다.
- 문제가 가로놓이다.
- 어려움이 가로놓이다.
- 장벽이 가로놓이다.
- 장애가 가로놓이다.
- 이 프로젝트를 끝내기까지 많은 난관이 가로놓여 있었다.
- 이번 일을 진행하는 데 많은 어려움이 가로놓여 있어서 성공적으로 끝낼 자신이 없다.
- 가: 우리 앞에 가로놓인 장벽은 너무나 크게 느껴져.
- 나: 우리는 이겨낼 수 있을 거야. 조금만 힘내자.
가로눕다발음 : [가로눕따 ]
활용 : 가로눕는[가로눔는], 가로누워[가로누워], 가로누우니[가로누우니], 가로눕습니다[가로눕씀니다]
파생어 : 가로누이다, 가로눕히다
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
1. lie across
1. よこたわる【横たわる】
1. se coucher en large, se coucher en largeur
1. Acostarse de lado
1. يستلقي
1. хажуугаар хэвтэх, хөндлөн хэвтэх, хөндөлсөх
1. nằm ngang, nằm dọc
1. นอนขวาง, นอนเหยียดยาว, นอนตะแคง
1. berbaring menyamping
1. лежать поперёк
가로로 또는 옆으로 눕다.
To lie horizontally or sideways.
横になる。また、横に臥す。
S'allonger de biais ou sur le côté.
Acostarse de longitud o lado.
يَرقُد بالعرض أو بشكل أُفُقي
хөндлөн мөн хажуугаараа хэвтэх.
Nằm theo chiều ngang hoặc nằm ghé
นอนลงแนวขวางหรือข้าง ๆ
berbaring melebar atau ke samping
Находиться в горизонтальном положении, а также лежать на боку.
- 가로누운 자세.
- 가로누워서 자다.
- 침대에 가로눕다.
- 승규는 아빠의 팔을 베고 가로누웠다.
- 술에 취해 도로에 가로누운 사람을 경찰이 흔들어 깨웠다.
- 가: 사람은 둘인데 침대가 하나밖에 없어서 어쩌지?
- 나: 우리 둘 다 키가 작으니까 가로누워서 같이 자는 건 어때?
2. lie down; lie flat
2. よこたわる【横たわる】
2. s'allonger, s'allonger à plat
2. Acostarse de lado
2. يَرقُد
2. хөндөлсөх
2. nằm dài, đặt nằm dài
2. นอนยาว, วางขวางยาว
2. berbaring memanjang, terletak memanjang
2. лежать поперёк
길게 눕다. 또는 길게 누운 것처럼 놓이다.
To lie down or be placed as if lying down.
横になる。また、横になっているように置かれる。
S'allonger ; être placé comme pour être couché en long.
Acostarse largamente. O ponerse algo de modo que se acueste a lo largo.
يستلقي مُسطحًا على ظهره، أو يوضَع شيء ما بشكل عَرْضي
уртааш сунаж хэвтэх буюу уртааш хөндлөн тавих.
Nằm dài. Hoặc đặt như nằm dài.
นอนเหยียดยาว หรือถูกวางแนวยาวเหมือนกับนอน
berbaring memanjang dengan posisi tubuh di samping
Лежать в длину или быть уложенным в длину.
- 사람이 길에 가로눕다.
- 취객이 차도에 가로눕다.
- 도로에 가로눕다.
- 마루에 가로눕다.
- 바닥에 가로눕다.
- 승규는 벤치에 가로누워 낮잠을 자고 있다.
- 전봇대가 쓰러져 길에 가로누워 있는 바람에 학교까지 돌아서 가야 했다.
- 가: 어머! 저 앞에 가로수가 도로를 막고 가로누워 있네.
- 나: 다른 길로 돌아가야 되겠다.
동사 Verb 動詞 Verbe Verbo Үйл үг Động từ คำกริยา Verba глагол فعل
say; speak
Hablar
يقول
өгүүлэх, хэлэх, айлдах
rằng
พูด, บอก, กล่าว
berbicara, berkata
(устар.) говорить, сказать
(옛 말투로) 말하다.
(old-fashioned) To say.
「言う」の古めかしい言い方。
(vieilli) Parler.
(arcaísmo)Hablar
(قديم الطراز) يروي
(эртний) '말하다'(хэлэх, ярих).
(cổ ngữ) Nói.
(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)พูด
berbicara dengan gaya bahasa zaman dahulu (bentuk pembaruan kata lama)
(устар.) Говорить, сказать.
- 스승께서 가로되.
- 왕이 가로되.
- 제자들에게 가로되.
- 물어 가로되.
- 일러 가로되.
- 왕이 신하에게 가로되 '네가 거짓말을 하고 있다' 하였다.
- 양반이 종에게 물어 가로되 '집에 누가 왔었느냐' 하고 방으로 들어갔다.
- ※ 주로 '가로되'로 쓴다.
- 문형 : 1이 가로다