너¹
속담 너는 용빼는 재주가 있느냐
(ป.ต.)แล้วเธอเล่ามีความสามารถอันยิ่งใหญ่แค่ไหน ; ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
자기는 특별한 재주도 없이 남을 험담하는 사람을 핀잔하는 말.
คำพูดที่ว่ากล่าวคนอื่นที่หมิ่นประมาทคนอื่นซึ่งตัวเองก็ไม่มีพรสวรรค์อะไรพิเศษ
  • 가: 김 대리는 그것을 해결책이라고 내놓았는지, 정말 말도 안 되는 이야기를 하더라.
  • 나: 너는 용빼는 재주라도 있냐? 그나마 김 대리는 이번 문제를 해결하려고 노력이라도 하잖아. 너나 잘해.
속담 너하고 말하느니 개하고 말하겠다
(ป.ต.)ถ้าจะต้องพูดกับเธอ ไปพูดกับสุนัขยังดีเสียกว่า ; สีซอให้ควายฟัง
말의 뜻을 잘 알아듣지 못하는 상대를 비꼬는 말.
คำพูดที่ถากถางฝ่ายตรงข้ามที่ฟังไม่เข้าใจความหมายของคำพูด
  • 가: 난 네 말이 이해가 안 돼. 그래서 어떻다는 거야?
  • 나: 아이고, 속 터져. 그렇게 말해 줘도 모르겠어? 내가 너하고 말하느니 차라리 개하고 말하겠다!
넘어지다
속담 넘어지면 코 닿을 데
(ป.ต.)ถ้าล้มลงไปก็จมูกแตะพอดี ; อยู่ใกล้แค่ปลายจมูก
매우 가까운 곳을 뜻하는 말.
สถานที่ที่ใกล้มาก
  • 승규는 넘어지면 코 닿을 데도 걷기 싫어 택시를 타고 다닌다.
  • 지수는 우리 집에서 넘어지면 코 닿을 데 살았지만 만나기가 쉽지 않았다.
  • 가: 여기서 오 분만 가면 학교 정문이야.
  • 나: 와! 넘어지면 코 닿을 데에 있네?
속담 넘어진 김에 쉬어 간다
(ป.ต.)ถือโอกาสที่ล้มลงให้กลายเป็นการพักผ่อนไป ; พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส
뜻하지 않게 당한 좋지 않은 일을 오히려 기회로 이용한다.
ใช้โอกาสจากการประสบเรื่องที่ไม่ดีซึ่งเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิด
  • 부상을 당해 한동안 경기에 나갈 수 없었던 나는 넘어진 김에 쉬어 간다는 마음으로 당분간 쉬면서 체력을 기르기로 마음먹었다.
  • 가: 이번에 또 해외 출장이야.
  • 나: 넘어진 김에 쉬어 간다고 해외여행 한다는 생각으로 갔다 와.
놓치다
속담 놓친 고기가 더 크다[커 보인다]
(ป.ต.)ปลาที่หลุดมือไป[ดู]ตัวใหญ่กว่าเดิม ; สิ่งที่เคยมีดีกว่าสิ่งที่มีอยู่ในปัจจุบัน
지금 가지고 있는 것보다 이전 것이 더 좋은 것 같다.
ราวกับว่าสิ่งที่เคยมีก่อนหน้านี้ดีกว่าสิ่งที่มีอยู่ในตอนนี้
  • 가: 좋은 직장을 그만두고 공부를 시작한 거 후회할 때 없어?
  • 나: 남들은 놓친 고기가 더 커 보이기 마련이라는데 나는 지금 만족해.
누이
속담 누이 좋고 매부 좋다
(ป.ต.)พี่สาวก็ดีพี่เขยก็ดี ; ทั้งขึ้นทั้งล่อง
어떤 일이나 상황이 서로에게 다 이롭고 좋다.
เรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ ที่เป็นประโยชน์แก่ทั้งสองฝ่าย
  • 회사는 물건을 많이 팔아서 좋고 소비자는 싸게 구입할 수 있어서 좋으니 공동 구매는 그야말로 누이 좋고 매부 좋은 일이다.
눕다
속담 누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라
  1. 1. (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; คิดถึงผลที่จะตามมาก่อนทำ
    어떤 일을 할 때는 그 결과를 미리 생각하고 시작하라는 말.
    ในการจะทำสิ่งใด ๆ ให้คิดถึงผลลัพธ์นั้น ๆ ก่อนที่จะเริ่มลงมือทำ
    • 가: 어떻게 해. 무작정 카드를 썼더니 대금이 엄청 나왔어.
    • 나: 누울 자리 봐 가며 발을 뻗어야지. 이제 와서 후회해 봤자 소용없다.
  2. 2. (ป.ต.)จงดูที่ที่จะนอนก่อนแล้วค่อยเหยียดขา ; รู้จักกาลเทศะ
    상황에 맞게 행동하라는 말.
    คำกล่าวที่ให้ประพฤติปฏิบัติตนให้เหมาะสมกับกาลเทศะ
    • 누울 자리 봐 가며 발을 뻗어라. 여기는 도서관인데 떠들면 어떻게 하니?
속담 누워서 떡 먹기
(ป.ต.)นอนกินต็อก ; ปอกกล้วยเข้าปาก
매우 하기 쉬운 일을 뜻하는 말.
เรื่องที่ทำได้ง่ายมาก
  • 키가 큰 민준이에게 형광등을 가는 것은 누워서 떡 먹기였다.
속담 누워서 침 뱉기
(ป.ต.)นอนถ่มน้ำลาย ; กรรมตามสนอง
자신이 한 나쁜 행동의 결과가 자신에게 나쁘게 돌아오는 것을 뜻하는 말.
ผลของการกระทำที่ชั่วร้ายซึ่งตนเป็นคนทำ ย้อนกลับมาหาตนเองอย่างไม่ดี
  • 가: 저 아주머니는 매일 며느리 흉을 보더라.
  • 나: 누워서 침뱉기이지, 뭐. 결국 자기 집 욕하는 거잖아.
늦다²
속담 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다
(ป.ต.)โจรที่เรียนรู้ช้าไม่รู้ฟ้าสาง ; รู้ว่าสนุกเอาทีหลังยิ่งตั้งใจยิ่งกว่า
남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
คนที่สนุกสนานกับงานบางอย่างทีหลังคนอื่นจะกลับกลายเป็นขยันขันแข็งที่จะทำในสิ่งนั้นมากกว่า
  • 가: 남편이 요즘 컴퓨터 게임에 빠져서 우리 아이보다 더 많이 해요.
  • 나: 늦게 배운 도둑이 날 새는 줄 모른다고 게임에 중독되지 않게 하세요.
속담 늦게 시작한 도둑이 새벽 다 가는 줄 모른다
(ป.ต.)โจรที่เริ่มช้าไม่รู้ว่าโต้รุ่งแล้ว ; รู้ว่าสนุกเอาทีหลังยิ่งตั้งใจยิ่งกว่า
남보다 늦게 어떤 일에 흥미를 느낀 사람이 그것을 더 열심히 하게 된다.
คนที่สนุกสนานกับงานบางอย่างทีหลังคนอื่นจะกลับกลายเป็นขยันขันแข็งที่จะทำในสิ่งนั้นมากกว่า
  • 가: 언니를 따라서 기타를 배우기 시작했는데 언니는 그만두고 나는 아직까지 계속하고 있어.
  • 나: 늦게 시작한 도둑이 새벽 다 가는 줄 모른다더니 뒤늦게 시작한 네가 더 열심히 하는구나.

+ Recent posts

TOP